- 6 hours ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:02I
04:36We are satisfied because of us ourselves, because of the need for our life to be quality.
04:42That is the rule of course.
04:47Unfortunately, when it comes to a critique or a protest from Europe,
04:52it knows something to do with it.
04:55I don't think that Croatia should be leading a strong political
05:01on the international plan, but we have the right to say that we know
05:06that there are legitimately different interests
05:09between the United States and the United States.
05:13We have the right to ask that we have the right to ask
05:16from the international community to use these interests,
05:20to use them to use them to use them to use them to use them to use them.
05:23If we are allowed to make a statement,
05:26the message that is the result of the people in the States
05:28that are in the world.
05:33I've seen the presentation on the Sabor panel here.
05:48regardless of the way of looking at different sides of the world.
05:51In any case, I believe that it is possible to be able to make consensus
05:56about the important strategic decision of the HVP.
06:01And that regardless of whether it is related to the non-alarm protests
06:08or whether it is related to the international rule,
06:12I believe that it is possible to make that consensus possible.
06:16Dr. Graniću, hvala vam lijepo.
06:18A početeni gledatelji, nasi sutra ovdje u Sabonici čeka goruća tema
06:21izvješće o stvarivanju dvosmjernog povratka s osvrstvom na stanje u međunarodnoj zajednici.
06:27Izvješće će podnijeti potpredsjednik vlade dr. Ivica Kostović.
06:30Pozdravljam vas Markovog trga.
06:33A drugog dana boravka u Hrvatskoj, Makedonsko parlamentarno izaslanstvo
06:37imalo je brojne bilateralne susrete.
06:39Izaslanstvo je primio i predsjednik Republike dr. Franjo Tuđman.
06:44U izaslanstvu Sobranja bili su predsjednik Sobranja Tito Petkovski
06:48te zastupnici Zoran Krstevski, Abdurauf Prusi, Stojče Kovačevski.
06:53Gospodin Petkovski je premio uz pozdrave Makedonskog predsjednika Kire Gligorova
06:57poziv predsjedniku Tuđmanu za službeni posjet Makedoniji, što je sa zadovoljstvom prihvaćeno.
07:02Petkovski je obavijestio predsjednika o unutarnjim prilikama
07:05te odnosima Makedonije sa susjednim zemljama.
07:08Tijekom razgovora zaključeno je da i Hrvatska i Makedonija
07:10žele da se kriza na Kosovu riješi razgovorima, mirnim putom.
07:14Glede postojećih regionalnih inicijativa, i Hrvatska i Makedonija su zainteresirane
07:18za gospodarsku i drugu suradnju sa svim zemljama jugoistočne Evrope,
07:22no odlučno odbijaju pokušaje stvaranja nekakvih političkih asocijacija.
07:27Odnosi dviju zemalja ocjenjeni su dobrima, te je zaključeno da su stvoreni svi uvjeti
07:31za intenzivne i razvita gospodarske razmjene i kulturne i svekolike suradnje.
07:37Predsjednika Sobranja, Petkovskog, primio je i podpredsjednik vlade
07:40ministar vanjskih poslova Republike Hrvatske, dr. Mategranić.
07:43Iskazano je zadovoljstvo stanjem političkih odnosa dviju prijateljskih zemalja,
07:47te je istaknuto da između Hrvatske i Makedonije nema otvorenih političkih pitanja.
07:52Nožno je intenzivirati napore oko danjek unapređenja kulturne i znanstvene suradnje,
07:56rekao je ministar Granić, ističuće da će konačno rješavanje imavinsko-pravnog sporazuma,
08:01uzveć potpisan sporazum o zoni slobodne trgovine,
08:04dati novi potica jačenju gospodarske suradnje koja zaostaje za političkim odnosima.
08:09Pristup evropskim integracijskim procesima strateški je cilj obaju zemalja,
08:13te je zaključeno da na tom putu treba razminjivati iskustva.
08:17Ministar Granić i predsjednik Sobranja Petkovski zaključili su da glede rješavanja krize na Kosovu,
08:23i Hrvatska i Makedonija podržavaju stajališta međunarodne zajednice.
08:28Predstojnik Ureda predsjednika Hrvoje Šarinić primio je kineskog veleposlanika u Hrvatskoj Li Kuobanga.
08:34On je uručio pismo kineskog predsjednika Chang Cemina za predsjednika Tuđmana.
08:38Izražavajući zadovoljstvo tradicionalnim prijateljstvom i suradnjom između Kine i Hrvatski,
08:43predsjednik Cemin zahvalio je predsjedniku Tuđmanu na pismu kojemu je on poslao,
08:47dodajući da se od uspostave diplomatskih odnosa bilateralni odnosi uspješno razvijaju.
08:52I da je posebice posle predsjednika Tuđmana Kini proširio i učvrstio prijateljsku suradnju dviju zemalja na svim područjima
08:58i uveo kinesko Hrvatske odnose u novu fazu razvoja.
09:03Predsjednik Cemin u svom pismu ističe da Hrvatska već postala važan trgovinski partner Kine u srednjoistočnoj Evropi,
09:09izražavajući uvjerenje da će se i dalje razvijati i proširivati područja suradnje
09:13kako bi se gospodarski trgovinski odnosi Kine i Hrvatske podigli na novu razinu.
09:17Naše dvije zemlje su udaljene, ali kao hrvatski prijatelj Kina stalno pažljivo prati razvoj u vašoj zemlji.
09:22S velikim zadovoljstvom zaključujem da se pod vašim rukovodstvom u Hrvatskoj gospodarstvo stalno razvija,
09:28ratne se rane liječe, na mira način ostvario se povratak u podunavlje
09:32te dovršio veliki posao oko teritorijalne reintegracije.
09:35Iskreno se radujemo postignutim uspjesima u vašoj zemlji.
09:38Kina poštuje opredeljenje Hrvatskog naroda za svoj razvojni put,
09:42podržava neovisnost, suverenitet i teritorijalni integritet vaše zemlje.
09:45Želimo i dalje vidjeti Hrvatsku kao značajnog čimbenika mira i sigurnosti u svojoj regiji.
09:50Gospodine predsjedniče, Kina pridaje veliku pozornost razvitku odnosa s Hrvatskom.
09:55Na pragu novog stoljeća spreman sam uložiti zajedničke napore s vama na prenošenju dugoročnih,
10:00stabilnih i svestranih prijateljskih odnosa i suradnje između Kina i Hrvatske u 21. stoljeće.
10:06Još jednom vam zahvaljujem za srdačan poziv i očekujem da ću imati prigodu posjetiti lijepu Republiku Hrvatsku.
10:12Želim vam dobro zdravlje, napreda Hrvatskoj i mnogo sreće njenom narodu.
10:17Jiang Zemin, predsjednik Narodne republike Kina.
10:22Najemnik Hrvatske televizije.
10:24Umro jedan od najvećih ratnih zločinaca novijeg doba.
10:26Bivši vođac crvenih kmera, Pol Pot.
10:29Čelnici opšine Drvar najoštriji osudili sinošnje obojstvo dvojice bosanskih Srba.
10:35Bivši vođac crvenih kmera, diktator Pol Pot, koji je odgovoran za uspostavu krvavog režima u Kambođi, noćas je umro.
10:43Iako se nagađalo da je možda riječ o lažne vijesti,
10:45Kambođanski radio potvrdio je da je Pol Pot umro od srčanog udara u 1973. godini.
10:50A novinari su nabavili i prve televizijske snimke tijela snimljene u jedne kolibi.
10:56Smrt je jednog od najvećih zločinaca 20. stoljeća i najvećeg kambođanskog krvnika dočekala u malom selu u blizini tajlanske granice.
11:03Maoist po uvjerenju i bivši vođa crvenih kmera, izravno je odgovoran za smrt milijun ljudi, a još milijun kambođanaca umrlo
11:12je od gladi i bolesti za njegove strahovlade od 1975. do 1979.
11:17U proljeće 1975. tajna služba crvenih kmera S21, nazvana Azijski gestapo, odmah je izdvojila za put u nepovrat stotinu tisuća
11:28osoba, najviše obrazovanih, te svih onih koji su imali bilo kakav kontakt sa strancima.
11:33Tijekom potove vladavine ubijan je ili umro od gladi i bolesti svaki sedmi stanovni kambođan.
11:40Pol pot rođen je 1925. u seljačkoj obitelji, školovao se u budističkom samostanu i katoličkoj crkvi.
11:471949. odlazi studirati u Paris. 50. postaje članom zabranjene kambođanske komunističke partije.
11:55Nikada se nije pokajao zbog zločine genocida učinjenog protiv vlastitog naroda.
11:59Njegova je vlada pala 1979. nakon vjetnemske invazije.
12:04U srpnju 1997. Narodni ga je sud crvenih mera osudio na doživotni zakor.
12:11Nisu ga osudili zbog ubojstva više od 2 milijuna osoba, nego da bi potvrdili svoju pobjedu u frakcijskim borbama.
12:17Prošlog su tjedna Sjedinjene države održale konzultacije s drugim zemljama,
12:21među njima i s Tajlandom i Kinom o eventualnom suđenju potu za zločin protiv čovečanstva.
12:26Američki državni tajnik Henry Kissinger nije isključio mogućnost da su ga upravo crveni kmeri, zbog toga i ubili.
12:38U sklopu rasprave o stanju ljudskih prava u pojedinim zemljama na sjednici povjerenstva u Ženevi,
12:45govorio je i voditelj Hrvatskog izaslanstva veleposlanik dr. Darko Bekić.
12:48Ističući zavešetak mandata UNTAES-a i mirnu reintegraciju,
12:52kao odlučujuće da se Hrvatska u potpunosti okrene jačanju institucija civilnog društva,
12:56on je upozorio na isto dobnost mandata mnogih međunarodnih skupina za praćanje ljudskih prava u Hrvatskoj,
13:02čime se smanjuje njihova djelotvornost.
13:05U nastavku još nekoliko vijesti iz svijeta.
13:09Ruski predsjednik Boris Jelzin odličnog zdravlja, kako sam tvrdi,
13:12ponovno je upozorio čelnike Dume da drugog kandidata za premijera osim Sergeja Kirijenka neće biti.
13:17Vodeći u Dumi i dalje tvrde da onda neće biti dovojno glasova za.
13:21David Rimbel, vođa alsterskih unionista, krenuo je u široku kampanju za podršku
13:26Sjeverno-Irskom miravnom sporazumu.
13:28On inzistira da upravo sporazum čini unioniste jačima, a ne slabijima.
13:33Austrijski ministar manjskih poslova Wolfgang Schiesel boravi na Cipru,
13:36pokušaju smirivanja stanja, nakon što je iz Brisela na otok upučen poziv
13:41za priključenjem Europskoj uniji.
13:43Posjetimo, na prvom sastanku bili su Ciparski grci.
13:45O Europskoj uniji, točnije Europskoj monetarnej uniji,
13:49na izmadredne konferenciji za novinare progovorio je francuski predsjednik Jacques Chirac.
13:53Ističući veliku važnost to koraka za učršivanje Evrope,
13:56francuski predsjednik posjetio je i na sva zalaganja francuske da do toga dođe.
14:01Inače, drugog svibnja održava se samite Europske unije upravo o jedinstvenoj valuti.
14:05Američki predsjednik Bill Clinton doputovo je u Santiago,
14:08gdje počinje drugi sveamerički samit.
14:1134. šefova država ili vlada razgovaraće po najviše o jačanju trgovine,
14:15dok će se tvrde promatrači zaobići za Latinsku Ameriku goruća pitanja kriminala.
14:21Na stotinu tisuća ljudi bilježi se 30 ubojstava, što je šest puta više nego i gdje u svijetu.
14:26Samo u Kolumbiju, prva četiri mjeseca ove godine, oteto je 508 osoba.
14:31Jedanesti put po redu, albanski čelnici na Kosovu nisu došli na razgovore
14:35s gostujućim izaslanstvom Srbije.
14:37Naime, jedna i druga strana ostala je na dobro znanim stajalištima.
14:40Promatrači upozoravaju na skori srpski referendum 23. travnja
14:44o odbijanju međunarodnog uplitanja u Kosovsku krizu.
14:47U Londonu je od crčanog udara umro Phil Arnold, bivši američki diplomat.
14:52U Hrvatskoj je taj 64-godišnjak bio dobro poznat kao glasnogovornik
14:56posebnog izaslanika glavnog tajnika Ujedinjenih naroda.
14:59Prvo je Sušija Akašija, a zatim i generala Žaka Klajna u hrvatskom podunavlju.
15:05Suošćeni s krizama poput azijskog burzovnog slomata je prezaduženošću i siromaštvom u velikom dijelu svijeta.
15:13I MMF i Svjetska banka najavljuju obsežne reforme kako bi bili još učinkovitiji u podupiranju svjetskog gospodarstva.
15:20Posebno se to odnosi na one najsiromašnije kojima je pomoć i najpotrebnija.
15:24Sa proljetnog zasjedanja MMF-a i Svjetske banke koje se održava u Vašingtonu, Sanja Marđetko-Kurečić.
15:29Koliko uspješno MMF može brinuti o monetarnoj stabilnosti cijelog svijeta?
15:34I koliko i što za brži gospodarski razvitak može učiniti Svjetska banka?
15:38Pitanja su koje se postavljaju i odranije.
15:41Nedavna Meksička novčarska kriza i lanski burzovni slom samo su ih dodatno potencirali.
15:47MMF najavljuje obsežnu pregradnju svjetskog monetarnog sustava i zato više nego ikada do sada traži, izričito traži, potpuniju i brži
15:56protok informacija i daljnju liberalizaciju.
15:58U samim zemljama članicama stalnu borbu protiv inflacije, brigu za stabilnost nacionalnih valuta, restrukturiranje bankarskog sektora na bolje, ocjena za
16:07Hrvatsku.
16:07Dosadašnji hrvatski razvoj ocjenjuje vrlo visoko, ali isto tako se skreće pažnja na one probleme o kojima smo već govorili.
16:14To su prvenstveno problem deficite na tekućem računu, bilance plaćanja i naravno jačanje bankarskog sustava.
16:21Ukoliko se na adekvatan način reagira, za što još uvijek ima vremena, fond je vrlo optimističan da će Hrvatska nastaviti
16:27putem visokih stopa i gospodarskog prosperiteta.
16:30O bankarskom sektoru posebno brine i Svjetska banka, jer ne funkcioniraju li banke dobro, kočeće gospodarski razvitak.
16:37Dva su osnovna područja budućeg angažmana Svjetske banke.
16:41Prvo područje na kojem radimo su strukturne reforme i tu posebno ističem restrukturiranje bankarskih sustava i tržišta kapitala.
16:58Drugo područje, koje je manje naglašeno, ali nam je taj posao na srcu, tiče se socijalne snane.
17:04Znači, naglašava Wolfonson, izravna briga za ljude zbog koji se poduzimaju sve te gospodarske reforme za zdravlje, hranu, obrazovanje.
17:13Hrvatsko je Svjetska banka dosada odobrila 11 kredita ukupne vrijednosti oko 600 milijuna dolara, a novih je nekoliko, ukupno 280
17:21milijuna dolara, u pripremi.
17:23Time se svrstavamo među zemlje u koje Svjetska banka ulaže više od prosjeka.
17:29Osam sati trala je sjednica Foruma Federacije BiH u Mostaru, a rezultirala je potpisom sporazuma o povratku izbjeglica u svih
17:37šest mostarskih općina.
17:39Postignuti je i sporazum o ukidanju ili ujedinjenju usporednih ustanova u Federaciji.
17:45Nakon više satne rasprave i usuglašavanja stajališta Hrvatske i Bošnjačke strane,
17:51gradonačelnik Mostara Safet Oručević i dogradonačelnik Ivan Prskalo potpisali su sporazum o povratku izbjeglica u svih šest mostarskih općina.
18:00Prema tom sporazumu, proces povratka treba odmah odpočeti u naselja Bijelopolje, Raštane, Zahum, Rondo ili Čebunu,
18:08Jasencu, Ortije, Šlakiševinu i Pijeske.
18:11Supresjedatelj foruma, američki veleposlanik u BiH, Richard Kauzlarić,
18:15ocijenio je sporazum velikim korakom u provjedbi mirovnog sporazuma.
18:19Time su gradonačelnik i dogradonačelnik, dodao i drugi supresjedatelj Hans Schumacher,
18:25iskoristili posljednju priliku uspašavanju Mostara od sankcija međunarne zajednice.
18:30I mi moramo, naravno, da pomognemo i lokalnim zvanišnicima da sprovedu do kraja ono što su podpisali
18:38i da nastavimo sa povratkom.
18:40Ja mogu reći možda nekima neće odgovarati, ovo je najljepši grad i ovo je najljepša županija.
18:45I najbogatija županija.
18:48Ne smijete dozvoliti da vam bilo ko pomaže.
18:50Vi možete samo doći u situaciju da drugim vam pomažete.
18:52Svi sudionici foruma osudili su ubojstvo dvoje Srba u Drvaru te zatražili brzu istragu i kažnjavanje počinitelja zločina.
19:00Predsjednik i do predsjednik federacije najavili su i odlazak u Drvaru.
19:06Iskupština Herceg Bosanske županije također je najoštrije osudila sinoćnje ubojstvo dviju osoba srpske nacionalnosti u Drvaru.
19:14Mu podi istragu, a u Drvar su poslani i pripadnici jedinice za potporu.
19:19Umeđu vremenu glasnogovorniku Ujedinjenih naroda Aleksandar Ivanko izjavio je kako je ubojstvo moglo biti spriječeno da je u Drvaru postojala
19:26više etnička policija koja bi povratnicima jamčila sigurnost.
19:31Drvarski slučaj komentirala je i Sadako Ogata.
19:36Visoka povjerenica Ujedinjenih naroda ustvrdila je kako i sinoćnje ubojstvo u Drvaru pokazuje koliko je povratak izbjeglica složen proces,
19:43te dodala da njima sigurnost može jamčiti samo više etnička policija.
19:47Sada Kogata kazala je i kako nema dvojba da će Espor ostati u BiH.
19:52Iako je prvi zadatak visokoga povjerenstva povratak svih izbjeglica, rekle Ogata, spremni smo poduprijeti i integriranje izbjeglica u nove sredine
20:00ako se oni ne žele vratiti u prijeratna mjesta boravka.
20:12U njemu se ističe kako vlada Sjedinjenih američkih država snažno podržava potpunu zastupljenost bosanskih Hrvata u institucijama Federacije Bosne i
20:21Hercegovine.
20:22Istovremeno je međutim zabrinuta zbog nastavka postojanja paralelnih institucija Hercegov Bosne u područjima pod hrvatskom kontrolom u Federaciji.
20:31Ove strukture potkopavaju Federaciju te na taj način ugrožavaju interese Hrvata.
20:36Primjećujemo da je ukidanje ovih institucija bilo prvotno dogovoreno nakon potpisivanja vašingtonskog sporazuma u ožojku 1994. godine,
20:45te javno potvrđeno u nekoliko navrata nakon tog datuma.
20:49Kao što dokument kaže, nepopustivost u raspuštanju ovih paralelnih institucija ima visoku cijenu.
20:54Od vlade Republike Hrvatske očekujemo da upotrijebi svoj utjecaj na raspuštanje ovih paralelnih institucija,
21:00kao i na to da se odgovornost prepusti institucijama Federacije BiH,
21:04kao što se Hrvatska obvezala kako vašingtonskim, tako i dejtonskim sporazumom,
21:08kaže se u izjavi veliposlanika Montgomerya, poslije čega slijedi vrlo opsežna argumentacija.
21:15Dnevnik Hrvatske televizije. Vlada uputila u saborsku proceduru niz zakonskih prijedloga.
21:20Nakon dugogodišnje blokade na Dunavu, u Vukovarsku luku uplovio konvoj brodova Sisačkog Lojda.
21:27Uskrsni su Blagdani donijeli i za 50% veći turistički promet nego prošle godine.
21:32Takvi pokazatelji potvrđuju očekivanja da će turistička sezona,
21:36rekao je na sjednici vlade resorni ministar Sergej Morsar,
21:39biti za 15-20% bolja nego Lani.
21:42Sa sjednice u saborsku proceduru poslano nekoliko zakonskih tekstova,
21:46a vlada je dala i svoje mišljenje o prijedlozima saborskih zastupnika
21:49o promjenama na hrvatskoj televiziji.
21:51Željko Korporac.
21:54Svako trgovačko društvo mora zapositi barem jednog radnika
21:58koji bi ujedno bio član uprave, predlaže vlada.
22:00Kazna za nepoštivanje take obveze biće 10.000 njemačkih maraka.
22:05Izmjenama zakona o turističkoj djelatnosti predlaže se da i obrtnici
22:09svojim plovilima mogu organizirati izletničke aranžmane,
22:12a da se pritom ne moraju registrirati kao putničke agencije.
22:15Vlada je podržala izmjene zakona o HRT-u koje su predložili HDZ-ovi zastupnici.
22:21Odbijen je predlog istoimenog zakona zastupnika HNS-a.
22:24I vladino mišljenje treba doraditi jer je primjerice neprihvatljivo
22:28da hoteli moraju plaćati pretlatu za svaki televizor ili radioaparat u svojim sobama.
22:34Ni ovlasti pojedinih tijela HRT-a nisu sasvim precizne upozorene.
22:38Dio promjena zakona o HRT-u rezultat je međunarodnih pritisaka.
22:42Vlada treba jasno reći gdje je granica takvih zahtjeva,
22:45kaže ministar privatizacije Milan Kovać,
22:47koji je ujedno član nadzornog odbora HRT-a.
22:50Često sam se pitao na tim sjednicama tko je vlasnik
22:53i tko je odgovoran za HTV, da li je Sabor ili Forum 21.
22:58Jer nitko izvana, tko nešto znači u svijetu koji je došao u Hrvatsku,
23:04prvo je bilo sastavce sa tom grupom ljudi koja izgleda po tim raznim pritiscima
23:10i članovi Sabor a zastupnice su pridložili izmjer jednog zakona
23:16što nemam ništa protiv da pače.
23:19Ali bojim se da ako ovako nastavimo, da će u dogledno vrijeme
23:25nakon usvajanja u zakona doći od tih istih i prijedlog
23:29da se i struktura zastupničkom domu promijeni.
23:34Ideja o izdvajanju trećeg televizijskog programa,
23:37odnosno o smanjenju broja programa koje emitira HTV,
23:40nije potekla iz same medijske kuće,
23:42naglašava direktor HRT-a Ivica Mudrnić na konferenciji za novinare.
23:45Predloženim promjenama HRT se preobraževa u javnu televiziju.
23:50Otvaranje prostora u ulazku privatnog kapitala i medijske konkurencije dobro je došlo.
23:55Mi smo do sada radili posao na način da smo emitirali tri televizijska programa.
24:01Mislim da smo to dobro radili.
24:03Mislim da to možemo i u buduće.
24:06Međutim, ono što će se dogoditi,
24:08čak da smo ostali sa tri programa,
24:10naš prihod bi se smanjio.
24:12I hrvatska radio televizija, dakle, bila bi suočena sa obavezom da proizvodi dalje tri programa
24:18sa smanjenim prihodom, sa manje novaca.
24:22Finansijske mogućnosti kuće koncentrirat će se na dva programa,
24:25čime će se poboljšati njihova kvaliteta i produžiti emitiranje.
24:29Domaći bi se šport tada emitirao na prvom i drugom programu,
24:32a veći dio stranog programa našao bi se na drugom režim.
24:36Budući privatni koncesionar ili mješovito društvo,
24:39kako god ono bilo, gradit će svoje odršiljače ili će i znamiti od nas,
24:44ali ima pravo po zakonu o telekomunikacijama koristiti našu infrastrukturu,
24:48to znači zgrade, energetski sustav, stupove, antenski sustav i sl.
24:56HRT će se u kraćem vremenskom razdoblju prilagoditi odlukama Hrvatskog državnog sabora,
25:01zaključio je direktor Mudrinić.
25:04Najkasnije, u ponedeljak, pokrenut će se, kako doznajemo,
25:07istražni postupak nakon kojeg će, idući tjedan,
25:10Hrvatsko ministarstvo pravosuđa podnijeti argentinskim vlastima
25:14zahtjev za izručenje Dinka Šakića,
25:16bivšeg zapovjednika Jasinovačkog logora.
25:19Šakić još nije uhičen jer Argentina očekuje zahtjev
25:22s točno navedenim kažnjivim dijelima.
25:24Iz Beograda stiže vijez da je Jugoslavija odlučila pokrenuti postupak
25:27za izručenje Šakića uz obrazloženje da je u vrijeme izvršenja zločina
25:31bio državljanin tadašnje Jugoslavije.
25:33Neki hrvatski mediji ovih su danu ustvrdili da je dokumentacija
25:37od Inku Šakiću uništena ili sakrivena.
25:39Ravnatelj Hrvatskog državnog arhiva to odlučno niječe.
25:44Od originalne dokumentacije iz logora Jasenovac,
25:47poslje 1945. ostale su samo dvije bilježnice.
25:51Nije poznato postoji ili ikakva dokumentacija u Beogradu,
25:54rekao je ravnatelj Hrvatskog državnog arhiva.
25:57Slučaj Dinka Šakića je pokrenuo veliko medijsko zanimanje.
26:03Mogu kao ravnatelj Hrvatskog državnog arhiva reći sa svom odgovornošću
26:07da smo mi svu dokumentaciju koja je o njemu mogla biti primili
26:13u Hrvatski državni arhiv i to prije demokratskih promjena.
26:18To je prvenstveno Arhivski fond, Zemaljska komisija
26:21za utvrđivanje zločina okupatora i njihovih pomagača.
26:25To nisu nikakvi senzacionalistički podaci.
26:28To riječ je o odluci o utvrđivanju ratnih zločina
26:34koja se provodila nakon 1945. godine.
26:39Zatim o zaslušanjima jednog svjedoka te o izvacima iz jedne knjige
26:46koja je publicirana 1944. godine.
26:49Tu dokumentaciju dali smo na raspolaganje da kako državnim pravosudnim
26:55odnosno upravnim nadlještima je potrebno za u slučaju extradicije koja se traži.
27:00Od sljedećeg ponedjeljka Hrvatski državni arhiv organizira tjedan arhiva pod nazivom
27:05Posjetite arhiv, doživite arhiv.
27:08To znači da će arhiv biti cijeli dan otvoren za javnost,
27:11a moći će se pogledati i izložbe dokumentata, fotografija i druge arhivske građe.
27:17U Vukovaru je otvorena trodnevna manifestacija Dani povratnika,
27:22u sklopu kojoj je organiziran i prvi proljetni sajam poljoprivrede,
27:26graditeljstva i obnove Vukovar 98. Na sajmu sudjeluje 50ak izlagače iz cijele Hrvatske,
27:32predstavnici Hrvata iz Vojvodine, te izlagači iz Mađarske.
27:37A u obližnju Vukovarsku luku uplovio je konvoj brodova Sisačkog lojda.
27:42Riječ je o brodovima koji su prisilno zbog srpske agresije i blokade plovnog puta Dunavom,
27:47šest i pol godina stajali u Bugarskoj luci Vidin.
27:53Točno u 14 sati i 30 minuta brodovi sloga Osijek i Kumrovec,
27:5814 šlepova i barži, uplovilo je u Vukovarsku luku.
28:02Posadu koja se punih šest i pol godina brinula za sigurnost brodova u Bugarskoj luci Vidin,
28:08nakon obeznih carinskih kontrola, pozdravili su gradonačanici Vukovara i Siska.
28:13Što se tiče sami Bugara i Luki Vidin i ljudi koji su tamo nas okruživali,
28:21bilo je sve korekno, nije bilo nikog problema.
28:23Eto, došli smo konačno tu do naše Luke, Osijek i Vukovar i agencija.
28:30Sad nadamo se da će redovno krenuti ovo što je stajalo šest i po sedam godina.
28:35Hrvatska riječna plovidba od danas je bogatija za tri broda s vlastitim pogonom
28:40i 15.000 tona nosivosti šlepova i barži,
28:43koji će se odmah uključiti u riječni promet robe Dravom, Savom i Dunavom.
28:50Nakon zasjedanja glavnog odbora SDSS-a u Vukovaru,
28:53usprko s očekivanjima da će govoriti o eventualnom izlasku iz Nacionalnog odbora za uspostavu povjerenja,
28:59čajnici te stranke na tiskomne su konferenciji govorili tek o nedavnim incidentima i njihovoj medijskoj prezentaciji.
29:05Najviše je kritika izrečeno na račun HRT-a.
29:08Nakon tiskomne konferencije nastavljeno je zasjedanje glavnog odbora na kojem će se,
29:12kazao je Stani Mirović, raspravljati među ostalim o konvalidaciji te o eventualnom istupanju iz Nacionalnog odbora.
29:20U izvješću o stanju u hrvatskom gospodarstvu na sjednici Skupština Hrvatske gospodarske komore
29:24istaknute da se brutodomači proizvod prošle godine povećao za oko 6,5%.
29:29HGK će od vlade tražiti da različitim mjerama potakne rast proizvodnje, izvoza i ulaganja,
29:35jer, kako je rečeno, povećala se nezaposlenost i izdvajanja, a smanjuju se izvozu, ulaganja i proizvodnja.
29:41Od 570 ispitanika ankete o učincima PDV-a u prvome kvartalu ove godine,
29:47koju je Hrvatska udruga poslodavaca provjela među svojim članovima,
29:51njih 89% misli da je uvođenje PDV-a izazvalo jednokratni nedostatak financijskih sredstava.
29:57Toliki je postatak mišljenja da je stopa PDV-a previsoka, te da bi trebala iznositi 18%.
30:03Poslodavci traže i regulaciju radnog vremena trgovina na nacionalnoj razini,
30:07a zalažu se i, kako je rečeno, za veće utjece poslodavaca i sindikata u upravljanju Mirovinskim fondom.
30:13Hrvatski blok demokratskih sindikata drži da je plaćanje članarine
30:17jedino pravo mjerilo za otvrđivanje reprezentativnosti sindikata,
30:20a da socijalni izbor imaju smisla samo kada se biraju radnički predstavnici u zaposleničkim vijećima,
30:25rečeno je u Zagrebu.
30:26U bloku sindikata smatraju neprihvatljivim i konačni prijedlog zakona o Mirovinskom osiguranju,
30:31a novi se Mirovinski zakon, kažu, ne bi smio početi primjenjivati prije 2000. godine.
30:38U posebnom priopćenju za javnost predstojnik Ureda predsjednika Republike Hrvoje Šarinić
30:43izrazio je iznenađenje, navodimo, količinom besravnih laži i kontinuiranim napadima lista Imperial na njega osobno,
30:50a u povodu članka pod naslovom Tuđman zna sve o Šarinićevoj ulozi u aferi Dubrovačka banka.
30:56Šarinić navodi da se od samog početka zauzima da se taj slučaj do kraja i bez ostatka rasvijetli
31:01i pod kaznenom i moralnom odgovornosću izjavljuje da ni u kojem pogledu nije umješan u aferu Dubrovačke banke.
31:08Analizirajući sve objavljene brojeve, naglašava Hrvoje Šarinić,
31:11može se vidjeti koga se uvijek napada, a koga taj list nikada ne napada.
31:16Čelnici Europske konferencije civilnog zrakoplovstva koji su proteklih dana boravili u Hrvatskoj
31:21vrlo su povoljno ocijenili razvoj civilnog zrakoplovstva i sigurnost njezina zračnog prometa.
31:26Istodobno dali su potporu i obećali se založiti za skoračnje ponovno otvaranje zračnih koridora
31:31preko Republike Hrvatske koji vode prema SR Jugoslavije.
31:35Nakon što je privedenu kninsku policijsku postaju zbog narušavanja javnog reda i mira,
31:4045-godišnji muškarac rano i jutro spočinio samubojstvo vješanje.
31:44Izvijestili su djelatnici Šibensko-kninske policijske uprave.
31:47Istraga o profesionalnosti i postupka u četvrtoj policijskoj posta i Knin traje, stoji u priopćenju.
31:54Najemnik Hrvatske televizije. U Zagrebu otvorena druga smotra sveučilišta.
31:58Nakon eksperimentalno počinje redovito imitiranje panoramskih snimaka i adnanskih mjesta na drugom programu HTVA.
32:06U Zagrebačkom studenskom centru premijer Mateša otvorio je smotru Zagrebačkog sveučilišta pod geslom
32:12zajedno u treće tisućeće. Budućim se studentima tako na jednom mjestu predstavljaju fakulteti i umjetnička akademije
32:19našeg najvećeg i najstarijeg sveučilišta.
32:23Zagrebačko sveučilište gotovo četiri stoljeća staro ne ubra se samo među najstarije u Evropi, već i među najveće sa svojih
32:3030 fakulteta i akademija.
32:32U dva dana ponudit će budućim studentima na jednom mjestu sve informacije o pojedinom studiju, uvjetima upisa i mogućnostima zapošljavanja.
32:40Dragi naši manturanti i svi ostali srednjoškolci koji su danas ovdje s nama, pred vama stoji izazov da preuzmete i
32:47ponesete sve pozitivne tradicije sveučilišta u Zagrebu.
32:51Zagrebačko sveučilište je jednoj od stožarnih ustanova hrvatskog društva, a od ove godine, prema riječima premijera Mateše, znanosti prosvjeta biće
33:00prioriteti hrvatske državne politike.
33:02Želimo li mi hrvatsku gdje će hrvati raditi, najjednostavnije proizvodne poslove, a stranci operirati, biti na institutima, biti brokeri, voditi
33:14zagrebačku burzu ili želimo nešto drugo?
33:18Pa naravno da želimo to drugo, zbog toga, zbog te naše želje, zbog toga našeg jasnog cilja, kakva Hrvatska treba
33:26biti u tom trećem tisuću, značaj zagrebačkog sveučilišta i svih drugih sveučilišta u Hrvatskoj je ogromno.
33:35Zanimanje za smotru veliko je, pokazuje to i podatak da je tijekom jutra štandove obišlo oko dvije tisuće posjetitelja.
33:43Nakon tjedan dana eksperimentalnog emitiranja u jutarnjim satima drugog programa HTV-a počinje i redovito emitiranje panoramskih snimaka i jadranskih
33:52mjesta.
33:52Taj program uživo nastao suradnjom HTV-a, Ministarstva turizma, te uz potporu premijera, koja se može vidjeti diljem Europe, suvremeni
34:00je način promičbe hrvatskog turizma.
34:04Žive slike iz jadranskih ljetovališta u jutarnjim satima putem satelita moći vidjeti cijela Europa,
34:10a prenosi će ih i kabelske televizije, za sada Austrije, Bavarske i Švicarske.
34:14Takvom turističkom promiđuvom želi se potaknuti osobito individualne turiste da u Hrvatsku dođu i izvan sezone, te za vikend.
34:22Moramo napraviti sve što je u našoj moći da taj turistički proizvod Hrvatske i preoblikujemo i ponudimo u jednoj drugoj,
34:29jednom drugom otačju, drugom balaži, potencijalnim korisnicima.
34:33Ovo će u svakom slučaju i po našim odlukama, po našim oprediljenjima, doprinjeti zapravo nastavku pozitivnih trendova
34:41u osvarivanju onog cilja koji mi želimo, a to je visoko profitabilni turizam.
34:49I taj instrument je nama izuzetno potreban.
34:53Hrvatska televizija pozdravlja takav način suradnje s Ministarstvom turizma.
34:58Osim Jadranskih ljetovališta, projekt će obuhvatiti i kontinentalna turistička središta,
35:03te nuditi i uz meteorološke i druge turističke obavijesti.
35:07Prije pola tisućljeća odigrala se na Krvavskom polju kraju Udbine je velika bitka protiv Turaka
35:13u kojoj je izginuo ili zarobljen svijet Hrvatskog plemstva u jednom od najvećih poraza u Hrvatskoj povijesti.
35:19Tom događaju i njegovim posljedicama posvećena je knjiga večeras predstavljena u Hrvatskom institutu za povijest.
35:27Bio je to početak stogodišnje Hrvatsko-Turskog rata koji je okončan slavnom Hrvatskom pobjednom
35:32koji se iska 1593.
35:34Obje bitke, Krvavska i Sisačka, vodile su se na prostoru u koji je bio poprištem i nedavne melikosrpske agresije.
35:41Otuda aktualnost povijesnih pouka Krvavske bitke.
35:44Iako je to bio najteži poraz Hrvatskog kraljevstva, nakon njega počeo je organizirani odpor Hrvatskog naroda.
35:50Možemo govoriti o teškom razdoblju koji se ipak za Hrvatsku povoljnost završava ili je Hrvatska zadržala makar dio svoga teritorija
35:59dok su sva ostala Balkanska kraljevstva i carstva propala.
36:02Tekstovi sabrani u knjizi je rezultat su više znanstvenih skupova koji su tematizirali Krvavsku bitku, a oni će popuniti veliku
36:09prazninu u obradi prošlosti kulture i razvoja toga Hrvatskog kraja.
36:14I pred kraj dvije zanimljivosti svijeta.
36:19Sveta Sidona, kako se naziva platno u koje, navodno poslje smrti, bilo umotano Isusovo tijelo.
36:24Bića od ove subote ponovno izložena u Torinu.
36:27Očekuje se da će izložbu razgledati oko dva milijuna posjetitelja jer se već do sada prijavilo osamsto tisuća zainteresiranih.
36:33To je posljednji put u ovom stoljeću i tisućljeću da će javnost moći vidjeti izloženu relikviju koja je prije godinu
36:39dana spašena od požara.
36:44Moskovljani vrlo dobro pripoznavalci baleta i njegovih vrhunskih dostignuća moći će u iduća tri dana ocijeniti rad u svijetu najpoznatije
36:51koreografa i plesača Morisa Bežana.
36:53On će ruskoj publici prikazati svoj posljednji balet Metamorfozum.
36:57Iako su karte dostigle vrtoglavu cijenu i do 500 dolara, sva mjesta su u vrlo kratko vrijeme rasprodana.
37:09Tepih centar vas poziva na veliko uskrsno sniženje.
37:12Više od 10.000 sagova sniženih cijena i do 40% te mogućnost kupnje na 12 obroka jamstvo su da
37:19će vam se i najdalji put isplatiti.
37:21Tepih centar uvijek ugodno iznenađuje.
37:36Cijeni gledatelji, dobran večer. U Makarskoj kiša danas ne prestaje padati.
37:40To je prisililo organizatore WTA i teniskog turnira da današnje mečeve s otvorenih terena presjele pod dvanat krivena.
37:48I u ovim trenucima, vjerovali ili ne, traju mečevi u Makarskoj na WTA turniru.
37:55Razlog naravno kiša koja je padala sve do 14 sati.
37:59Ali organizatore ne može ništa iznenaditi jer postoje dvije dvorane u kojima se sada odvijaju susredi.
38:05U ovim trenucima od prike trebala bi na terenu biti Mirjana Lučić.
38:10Druga naša predstavnica, Jelena Kostanić, završila je natjecanje oko 19 sati.
38:16Nažalost porazom protiv četvrte nositoljice Španjolke Leon Garcia Gale.
38:21Rezultat je 6-4, 7-6 u meču u kojem je Jelena Kostanić samo platila danak nervozi i neiskustvu igranja
38:30teškog meča u senjorskoj konkurenciji.
38:33Sve ostalo na strani je Jelene koja apsolutno ima igru za pobjedu protiv 57. igračice svijeta.
38:40Turnir naravno nije u opasnosti, sve ide po planu.
38:43Nadamo se i rezultat Mirjana Lučić. Večeras.
38:49Za vrijeme svjetskog nogometnog prvenstva u Francuskoj Hrvatska reprezentacija Boravić je ugradić u Vitelu.
38:54Danas je tamo boravilo i zaslanstvo Hrvatskog nogometnog saveza.
38:58Danas je konferencija za tisak pokazala zakoliko zahvalnosti domaćini dočekaju 8. lipanj, dolazda Hrvata, ali i to ustvrdli su Smiljan
39:08Šimac, veleposleniku Francuske i Branko Mikša, predsjednik Hrvatskog nogometnog saveza,
39:12da je Vitel zapravo idealno rješenje za vrhunske primjenome ambiciožnog plana.
39:19A taj je, kazao je izbornik Blažević, brojnim novinarima pokušati zanaditi i najveće favorite.
39:26Predstavljanje Hrvatske u prisutnosti najviših županijskih tužnostnika proteklo je u efikasnom predstavljanju Hrvatskog turizma,
39:34kao što je svećano medijska prilika dobro iskorištena za premjernu međunarodnu promociju nove majice najveće Hrvatske momčadi.
39:45Nakon eliminacijskih borbi prvoga dana državnog prvenstva u boksu koje se održava u Puli, neki su boksaci osigurali medalje.
39:51U Bantan kategoriju koje je boksalo samo troje boksaca, Bajram je osigurao srebro.
39:56U srednjoj kategoriji koja je brojna, ali vrlo izjednačena u kvaliteti boksaca, prođenu su medalju osigurali Čkrilj, Jalušić, Božić i
40:03Kralj.
40:04Borbe večeri svakako su bili između Božića i Filipovića u kojoj je pobjedio Božić, te Škrilja i Nevistića koja je
40:09prekinuta u četvrtoj rundi u koristi Škrilja.
40:12Najveće iznenađenje prvoga dana pobjeda je Boškovića koji je pobjedio Poljaka, najvećeg favorita za zlatnu medalju.
40:18Danas je u sedamne sati na programu sedamnaest četvrfinalnih borbi.
40:21Nakon prvog dana najbolje je ekipa boksačog kluba Pula, čiji članovi do sada nisu izgubili ni jedan meč.
40:27Polufinalni mečevi počinju sutra u osamne sati.
40:31Još su samo dva dana preostala do prve utaknice finala Kupa rukometnih prvaka Europe, pe to bio povod konferenciji za
40:38novinare.
40:39Susred Barcelona i Badel 1862 Zagreba biće reprize prošlogodišnje završnice istog naticanja.
40:45U taboru Hrvatskog prvaka nadeju se boljem rezultatu od 1997.
40:50Optimizam nisu pomutili niti problemi s ozljedama.
40:53Mi smo bili malo hendikepirani sa ovim povredama, sad su te povrede koliko toliko zalječeni osim Bilića.
41:00Čak vjerujem da Čudovičić možda ne čita u utakmicu, ali jednim dijelom moći igrati u Barceloniji.
41:06Ja sam malo te kazete pogledao od prošle godine tam, ova momča sad igra puno bolje i pametnije.
41:13Ja vjerujem da ćemo prinaći pravi ključ za tu njihovu obranu.
41:17U Zagrebačkom hotelu Esplanat priređena je svečana primopredaja minibusa kojeg su u Hrvatskom olimpijskom odboru darovali Međunarodni olimpijski odbor i
41:25tvrtka Daimler Bents.
41:26Dar je u ime krovnog sportskog tijela u Hrvatskoj primio predsjednik HOA Anton Vrdoljak,
41:31a u ime pokrovitelja primopredaje Ministarstva pomorstva, prometa i veza, nazočne je pozdravio ministar Željko Lužavec.
41:38Iza slanstvo uglednih gostjupak predvodio je njemački veleposlanik u Hrvatskoj, dr. Volker Haak.
41:43Član Međunarodnog olimpijskog odbora, dr. Thomas Bach i dopredsjednik Daimler Bentsa, Matthias Kleinert,
41:48primili su kao izraz štovanja hrvatskih sportskih djelatnika značke Hrvatskog olimpijskog odbora.
42:08Opustite se.
42:12U Zagrebačkoj banci su svi, pa i veliki štedni ulozi sigurni.
42:27Poštovani gledatelji, i dalje će prevladavati oblačno s povremenom kišom.
42:31Više kiša očekuje se poslje podne u zapadnim kopnenim predjelima te dužobale,
42:37a sunčenih razdoblja biće samo prije podne na istoku zemlje u Slavoniji i Baranji.
42:42Puhat će slab do umjeren južni i jugozapadni vjetar.
42:46Dužobale umjereno, jako ili olujno jugo, a prema kraju dana jugozapadnjak.
42:51Najviša dnevna temperatura očekuje se, kao i danas, između 12 i 17 C stupnjeva.
42:57Oblačno s kišom biće i u Federaciji Bosne i Hercegovine.
43:00Kraća sunčena razdoblja moguća su u istočnim i južnim područjima Federacije.
43:06U subotu doći će do dijelomičnog razvedravanja.
43:10Mjestimice će biti kiše, osobito poslje poodne.
43:14U nedjelju meteorolozi prognoziraju sunčanije i uglavnom bez kiše.
43:20I još posljednja vijest.
43:21Zastupnici Ruskog parlamenta počeli su prikupljati i potpise za postupak svrgavanja predsjednika Jelcina.
43:27Ocijenjuje se da inicijativa nema izgleda za uspjeh, pogotovo ne u Gornjem domu,
43:31te u Vijeću Federacije koja je tradicionalno odana u Jelcinu.
43:34Jedan od pokretača peticije, oporbeni zastupnik Rohlin, tvrdi kako je peticiju dosad potpisalo više od 50 zastupnika.
43:41Da bi se o njih uopće glasovalo, potrebno je najmanje 150 potpisa.
43:46Ile to sve u ovom dnevniku. Želim vam svima, poštovani gledatelji, ugoda nastavak večeri. Doviđenja.
Comments