- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The end of the day
00:30кий убыт,
00:31и неискусный агентец,
00:34Мэр después
00:40и Джодді Фостер,
00:43у sliceоши thriller CHAD
00:45он с 5 васinar,
00:46когда ягод суттихну.
00:55Вечни губитник paisу�� нового примера
00:58как бы она с 1964
00:59is a Hollywood movie.
01:01We have to take a look at Jamie Foxx in the film
01:03Mamac film
01:07Patrick Fraker walked into the 50th place.
01:09The New York's place is the case for a fight for Tonya Rodriguez.
01:17The case is a red, a red, a red, a red, a red, a red.
01:21The detective is a red, a red, a red, a red, a red, a red, a red, a red.
01:24The episode is a red, a red, a red, a red, a red, a red, a red, a red.
01:35All right, let's go.
02:02Don't forget the introduction of Ray Charles and his three of 2000 in Paris.
02:32Tuči onicama, učenice obtužuju profesore da ih zlostavljaju pogledom.
02:36Za nedeljnu razbibrigu, Jumbo Križajka. Večernji list za ljude sa stavom.
02:41Odaberite košaru ili jaje, jer uskrsna Instant plus Nutrija najviše daje.
02:46Fond dobitaka veći od 5 milijuna kuna.
02:49Jedna srečka, tri šanse.
02:51Skine demolziju za 10.000 kuna.
02:53Osvojite automobil Golf PDI ili premiju od 500.000 kuna.
03:25Od sutra, zašto plaćati više?
03:28Vjesnik i obiteljski glas.
03:30Dvoje novine za 6 kuna.
04:01Odgoda pregovora s Europskom unijom sve izvjesnija.
04:04Donosimo analizu što će biti nakon 17. ožujka ako pregovori ne počnu.
04:10U policijskim skladištima leže stotine kilograma droge koja čeka na uništavanje.
04:15Droga mora čekati pravomoćne presude, ali trenutačno ne postoje niti lokacije za uništavanje takvog otpada.
04:22U Londonu objavljeno, najstariji poznati rukopis Biblije iz četvrtog soljeća biće digitalno obnovljen i dostupan u cijelom svijetu.
04:32Dobar večer.
04:34I dok je vlada i dalje optimistična u oči 17. ožujka, ipak je ministrica Kolinda Gravar-Kitarović u Splitu ustvrdila
04:40da se ništa neće dogoditi i ako pregovori ne počnu.
04:43Hrvatska neće izgubiti status kandidata, a sve naše obveze ostaju, kazala je ministrica.
04:48Eto, uglavnom, ma kakva odluka bila na taj dan D, jasno je da treba misliti na ono što slijedi nakon
04:54njega.
04:54A prema mišljenju analitičara, najvažnije je da sami ustrajemo u reformama.
05:01Pa šta, ono je smak svijeta ako ne uđemo u Evropu.
05:06Smak svijeta. Nije smak svijeta. Ja mislim da nema to.
05:09A slušajte, mi nemamo drugog izlaza, nego da uđemo.
05:15Ove dvije izjave iz naše ankete najbolje oslikavaju podjeljenost u Hrvatskoj oko pristupa Evropskoj uniji,
05:20u kojoj i zagovornici i protivnici zauzimaju sve čvršća stajališta.
05:24Ekonomski analitičar Mladen Vedriš kaže da se ljudi dijele, a da uopće nisu dobro informirani ni o prednostima, ni o
05:31manama ulaska.
05:32Dodaje da je Evropa ne može biti alibi ni jednima ni drugima, a pogotovo ne vlasti koja igrajući na jednu
05:37kartu zanemaruje reforme nužne za razvoj zemlje.
05:40Slovenija je dobar primjer takozvanog kvazi članstva.
05:43Slovenici su pred 10 godina shvatili da moraju puno učiniti da se približe normama Evrope, ali da ne mogu utjecati
05:50na taj famozni datum, kada će ući Evropa.
05:52I jednostavno, kompletno njihovo ponašanje, sređivanje institucija, zakonodavstva, prilagodba, išla je potpuno neopterećena datum.
06:01Ali išla je. Oni nisu čekali da čuju famozni datum pa da počnu s tim poslom.
06:06Vedriš dodaje kako se bolji život gradi polako, a datum pregovora ili ulaska sam po sebi nije spektakl koji mijenja
06:12sve.
06:13Politički analitičar Davord Genero smatra da hrvatski političari uslušaju gotovina pokazuju da još nisu načisto s tim kako je Evropska
06:20država uopće treba izgledati.
06:22U hrvatskom problemu se ne radi o pitanju jedne osobe, nego o tome da vlada, danas Sanaderova, do neke mjere
06:31je isto činila Iračanova,
06:34kalkulira o tome treba li provoditi načelo vladavine prava ili ne. Dok je tome tako, Hrvatska nema što tražiti u
06:43evropskome društvu.
06:44Genero se boji da bi odgoda pregovora mogla ojašati radikalizam i zaustaviti i onako spore reforme.
06:49A da bi euroskepticizam mogao prerasti u otvoreno anti-europejstvo.
06:54Mladen Vedriš kaže da se ne boji takvog scenarija ako se vlada potpuno posveti razvoju zemlje,
06:59jer su građani svjesni da ne možemo živjeti sami i sami sebi dovoljni.
07:04Ključnim vidi nacionalni razvojni plan.
07:06Ne očekivati deuse smahina netko će učiniti ovo, netko ovo ili teorija zavjere, netko je ovakav ili onakav.
07:14Naša sudbina je naprosto u rukama naših sposobnosti da u tom svijetu pronalazimo svoje mjesto učlanili se u Evropu godinu
07:24dana prije ili poslije.
07:25Ističe da građani odgodu neće neposredno osjetiti u svojim novčanicima kao što ne bi osjetili ni početak pregovora.
07:31No ako bi se stvari zakomplicirale na dulji rok, posljedice bi bile daleko sežne.
07:37Ministarstvo unutarnjih poslova potvrdilo je kako su na adrese nekoliko veleposlanstava i predstavništava međunarodnih organizacija stigla pisma prijetećeg sadržaja.
07:46Pisma su među ostalim dobila veleposlanstva Velike Britanije i Nizozemske, dakle očito zemlje koje prednjače u zagovaranju odgode početka pregovora
07:53Hrvatske sa Europskom unijom.
07:55Policija provodi vještačenje pisama, a također posebno se nadziru ustanove koje su pisma zaprimile.
08:01U MUP-u ne žele otkriti što točno piše u pismu, niti točan popis institucija kojima je upućeno.
08:08Sudsko vijeće Haškog suda još nije donijelo konačnu odluku o ustupanju suđenja generalima Rahimu Ademiju i Mirku Norcu Hrvatskoj.
08:16Naši sudovi pri kraju su priprema za preuzimanje tog, ali i drugih predmeta.
08:20Ministrica pravosuđa Vesna Škare Ožbolt ističe kako je domaće pravosuđe spremno i sposobno suditi objektivno,
08:26te očekuje skoru odluku suda o prepuštanju tih predmeta.
08:32Sudci i državni odvjetnici stekli su potrebna znanja, zakoni su uskladženi, sudovi opremljeni za suđenja,
08:38a u Zagrebu, Osijeku, Rijeci i Splitu osnovani su za to i posebni odjeli.
08:42Na Županijskom sudu u Zagrebu najveća sudnica opremljena je videokonferencijskim sustavom za ispitivanje svjedoka na daljinu.
08:50Miroslav Šovanj je jedan i od sudaca koji su u Hagu prošli dodatnu izobrazbu za takve procese
08:55i najvjerojatniji će voditi postupak Noraca Demi.
08:58Mislim da je generalni zaključak nakon tih savjetovanja da i nema neke velike, bitne, značajne razlike
09:05koje bi predstavljale smetnju da se sudi u tim postupcima nakon što ih Hrvatska preuzme.
09:13Sudovi će rješavati i dvojbe vezane uz pitanje kažnjivosti prema zapovjednoj odgovornosti.
09:18Naime, kazneni zakon iz 1993. kada su navodno počinjeni zločini,
09:23ne poznaje zapovjednu odgovornost u haškom smislu.
09:26Ivo Josipović kaže kako izrečite odredbe o tom pitanju nema,
09:30stoga ona ovisi o interpretaciji sudova.
09:33No i u tom smislu sudstvo će se oslanjati na međunarodne propise.
09:36Postoje određeni načini kreativne interpretacije postojećeg i vađaćeg kaznenog zakona
09:43u vrijeme izvršenja dijela i međunarodnih propisa koje je Hrvatska obvezna primjenjiva
09:50zato jer je članica određenih međunarodnih ugovora u prvom redu ženevskih konvencija i njihovih protokola.
09:57To bi pitanje trebalo biti iznimno važno i u slučaju prepuštanja Hrvatskom pravosuđu suđenja Vukovarskoj trojici.
10:03Ministrica pravosuđa kaže da će se za to osobno zauzimati,
10:07no ako se suđenje ne prebaci u Hrvatsku gdje je zločin počinjen,
10:11onda bi ga trebalo ostaviti Hrvatskom sudu.
10:14Mislim da bi to bilo jako dobro da Hrvatska dobije taj predmet Vukovarska trojke
10:20iz razloga što je upravo u Vukovaru počine veći genocid na ovim prostorima.
10:25Iza Srebrnice Vukovar je najstrašniji zločin koji se dogodio od drugog svjetskog rata na ovim prostorima.
10:31Ministrica ističe kako je naše pravosuđe u potpunosti spremno za preuzimanje takvih predmeta
10:37i suđenje prema međunarodnim standardima.
10:40Uvjerena je kako bi se na taj način lakše i brže utvrdila istina o domovinskom ratu,
10:45njegovim uzrocima i posljedicama.
10:48Najveći svjetski sajem obrtništva u Minhenu iskoristilo je više od 1500 izlagača iz 34 zemlje.
10:55Njemci su unatoč gospodarskoj krizi pokazali da je njihov adut na tržištu napredna tehnologija.
11:00Dok se tranzicijske zemlje poput Hrvatske na evropskom tržištu pokušavaju nametnuti tradicijskim obrtima.
11:08Kovač, klesar, tkalja, postoje hrvatski izvozni adut.
11:12Prezentacijom starih zanata naši obrtnici pljene po zonost posjetitelja.
11:17Ručni rad je uvijek bio cijenjen i to njemci prepoznaju.
11:21Njemci su ulagali visoke tehnologije i jačali masovnu proizvodnju,
11:25no tradicijski obrti i sitni zanati nizumiru.
11:29Zbog visoke stopene zaposlenih, u privatnom sektoru ima manje ulaganja.
11:34To je loše utjecalo na obrtništvo.
11:37I dok je u Njemačkoj bez posla 12% radne snage,
11:41vlada poziva svoje obrtnike da se okrenu vlastitoj proizvodnji.
11:44Treba reći znatno skupljoj u odnosu na tranzicijske zemlje.
11:47Čak je 40 tisuća njemačkih obrtnika lani moralo zatvoriti svoju proizvodnju.
11:53Pomila ih je reforma sustava, ali i konkurencija iz tranzicijskih država.
11:58Cijena rada u Njemačkoj je 26 eura, dok je u tranzicijskim zemljama poput Hrvatske ona oko 13 eura.
12:04Ovdje još uvijek ima potrebe, a to je za specifične proizvode i koji nisu visoko-visoko serijski,
12:12nego su ipak unikatni proizvodi i rade se u daleko manjim količinama,
12:17nego što to zahtijeva visoki tehnološki proces.
12:21No problem Hrvatskog obrtništva i dalje leži u maloj proizvodnji i nemogućnosti isporuke većih naručbi.
12:27Ipak neki u malim naručbama vide zaradu,
12:30ili barem početak dobrog proboja na stranu tržište.
12:32A šanse ima, jer će sajmo prošetati 200 tisuća posjetitelja i to mahom poslovnih ljudi koji ovdje dolaze ciljano,
12:40pronaći partnera i dogovoriti posao.
12:43Na pregovorima je uropljana i iranaca u Ženevi prema svemu sudeći nema napretka.
12:48Iran ne odustaje od proizvodnje nuklearnog goriva,
12:51nudeći pritom samo jamstvo da ga neće upotrijebiti za izradu bombe.
12:58Dok je otvara otvornicu helikoptera u Isfahanu, iranski ministar obrane viceadmiral Ali Šamkani
13:04otvorio je domaću proizvodnju raketnih lansirnih rampi.
13:07Iran obnavlja svoju vojnu silu, a istodobno Izrael poziva Sjedinjene države i Europu
13:12da odvrate ajatola u Teheranu od izgradnja atomskog oružja.
13:15Jedan od razloga zaprinutosti oko Irana je i to što to nije otvoreno društvo.
13:20Nema otvorenosti.
13:21Zato je mislim mudro da se slobodni svijet brine zbog iranskog oružja.
13:25Uprostite, zbog namjera iranaca da razviju oružje.
13:29Govoreći jučer u Luizijani, američki je predsjednik hvalio zajedništvo sa europljanima.
13:33Iranskom vodstvu treba više nego razjasniti da slobodni svijet neće trpjeti atomsko oružje u iranskim rukama, rekao je Bush.
13:39On stalno govori kako nije dovoljno dati jamstva. Iran bi trebao dopustiti inspekcije Agenciji za atomsko energiju.
13:46Zle prijetnje Iranu ne bi dovele ni do čega pozitivnoga.
13:49Siguran sam da će Sjedinjene države prije ili poslije zažaliti.
13:52Najbolje je za njih da s nama komuniciraju razumno i fair.
13:56Bivši predsjednik Rafsanjani potvrdio je prije tjedan dana kako je Iran počeo svoj atomski program razvijati u tajnosti, obilazeći crna
14:03tržišta.
14:04Imali smo problema kupiti metal, rekao je.
14:07Nemam dokaza da Iran razvija atomsko oružje, reći će nedavno šef Agencije za atomsku energiju Mohamed ElBaradej.
14:14SAD upak ne smeta iranska atomska elektrana ni ugovori o tome s Rusijom.
14:18Ključanje kažu od ustanak Teherana od obogaćivanja urana, od stvaranja goriva koje može poslužiti i za gradnju bombe.
14:25Kad je riječ o gradnji nuklearne elektrane, procjenjujemo da će biti gotova pod kraj 2005. ili početkom 2006.
14:31Američka ministrica vanjskih poslova Kondoliza Rice najavljuje novu politiku prema Iranu.
14:36Nakon dugogodišnjeg neprijateljstva i sankcija, SAD se više neće protiviti iranskom članstvu u svjetskoj trgovinskoj organizaciji.
14:44Teheran će usto u inozemstvu moći kupovati dijelove za civilne zrakoplove.
14:48Što će ta politika postići uz izjave jednog od glavnih iranskih vjerskih vođa da nema odustajanja od tehnologije koja je
14:54već u zemlji.
14:55Jednog već zaboravljenog prosinca, on je na molitvi zaprijetio Izraelu atomskom bombom.
15:00U Srbiji je obilježena dvogodišnjica atentata na premijera Zorana Đinđića.
15:06Ubijen je 12. ožujka 2003. ispred zgrade vlade Srbije.
15:10Za ubojstvo premijera optuženo je 13 osoba, bivših pripadnika jedinice za specijalne operacije Mupa Srbije i kriminalnog zemunskog klana.
15:19Suđenje koje počelo u prosincu 2003. još traje na specijalnom sudu u Beogradu.
15:25Evo još nekoliko vijesti svijeta.
15:302000 kineskih izaslanika, predstavnika najvišeg savjetodavnog tijela Kineske skupšine i vlade, raspravljalo je o nacrtu zakona koji omogućava napad na
15:38Tajvan.
15:39Ako se zakon u ponedljak zaista i prihvati, invazija na taj odmetnuti otok i više nego moguća.
15:44No čini se kako stavnike Tajvana, kinesko zvedskanje oružjem, nimalo ne zabrinjava.
15:48Ako vlada u Pekingu još vjeruje da može okrenuti Tajvance na svoju stranu, pogrešno je procijenila stanje.
15:55Isto tako griješi ako misli da će novim zakonom išta promijeniti.
15:58Nakon punih deset godina, palestinska militantna skupina Hamas odlučila je napusiti dosadašnji način političke borbe,
16:05oružjem i samodlačkim napadima i najavila sudjelovanje na skorašnjim palestinskim parlamentarnim izborima.
16:12Za razliku od Izrelaca koji još šute, palestinski presnik tu je odluku ocijenio povijesnom.
16:17Možda je ovo iznenađenje za sve osim za nas.
16:20To samo dokazuje našu tezu kako sve palestinske političke struje i frakcije trebaju sudjelovati u izgradnju države.
16:27Čini se kako je pritisak međunarodne zajednice bio uspješan i da je Sirija zaista spremna povući sve svoje vojnike i
16:33obeveštajice iz Libanoma.
16:34Priječi su to posebnog UN-ova iz Aslanika, Terija Roed Larsena, nakon današnjeg dogovora sa sirijskim predsjednikom Asadom.
16:41Mi nismo protiv sirijskog naroda, oni su naša braća i prijatelji, ali njihova vojska napokon mora napustiti našu zemlju.
16:49Da Sirija misli ozbiljno, potvrdili su i u sjedištu UN-a u Njorku.
16:52Njihov konačni plan povlačenja svih vojnika iz Libanona očekuje se u ponedjeljak.
16:57U Kijevu, u Ukrajini, održana je konferencija Vijeće Evrope posvećena politici masovnih medija.
17:04Upravo je u Ukrajini proteklih dana ponovno izbio na površinu problem medijskih sloboda.
17:08Pronađen je mrtav svjedok afere od prije pet godina u koje je okrutno ubijen neovisni novinar,
17:13koji je obtužio tadašnjeg predsjednika Leonida Kučmo za sudjelovanje u protuzakonitim dijelima.
17:19Mobilni smo telefonom od kojih se vrlo rijetko odvajamo, možemo javiti riječju, glasom pa i slikom vrlo lako sa gotovo
17:28bilo koje kraja svijeta.
17:29Moderniji mobiteli imaju lagan pristup internetu.
17:34Ovi najnoviji koji dolaze omogućuju nam i televizijski program.
17:38Gotovo informacija, više nema granica.
17:41Upravo je zato Vijeće Evrope na ministarskoj konferenciji u Kijevu pokušalo uskladiti standarde profesionalnog novinarstva,
17:48izještavanja u kriznim situacijama, u vremenu globalizacije u kojem trebamo sačuvati kulturnu raznolikost,
17:54unaprijediti ljudska prava, ne osporavajući nikome pravo na istinitu informaciju.
17:59Stručnjaci kažu da zbog neslučenih mogućnosti masovnih komunikacija treba mijenjati zakonsku regulativu.
18:05Zbog novih tehnologija gotovo je nemoguće izbjeći da budete praćeni i prisluškivani.
18:10U trgovini ljudima žrtve više ne treba daleko transportirati.
18:14Internet omogućava da budu seksualno iskoristavani u svojim zemljama.
18:18Pritiskom neobjektivnog novinarstva onemogućeno je nepristrano sudstvo.
18:22Internet je naravno gotovo nemoguće kontrolirati.
18:25No u akcijskom planu je konferencije razviti mehanizme koji će pomoći u promicanju njegovih dobrih strana,
18:31prava na točnu i brzu informaciju, prava na obrazovanje.
18:34Pogubno na medije može djelovati koncentracija vlasništva i uplitanje u uređivačku politiku onih koji imaju većinski vlasnički udio u pojedini
18:43medijima.
18:44Za novinarsku zvijezdu BBC-a televizijski program morao bi biti poput ogledala.
18:50Držite ga iznad društva. Odraz je kad kad čudan i smješan, a kad kad ne volimo to što vidimo, zato
18:57i mora biti ogledalo.
18:59Donesen je niz deklaracija. Ukrajina je dobila posebne naputke za razvoj neovisnog novinarstva,
19:05a svi se slažu u jednome. Bez slobodnih, objektivnih i neovisnih medija nema demokratske Evrope.
19:11Primjena novoga zakona o pravima hrvatskih branitelja očekuje se pod kraj ožujka.
19:16Prema riječima, pod predsjednice vlade Jadranke Kosor, on je usklađen s obiteljskim zakonom,
19:21tako da djeca poginulih branitelja imaju pravo na obiteljsku mirovinu još godinu dana nakon školovanja.
19:27U druge, udovica branitelja na izvještenom susaboru održanom u Zagrebu zaključile da pomaka ima, ali da neki problemi ostaju.
19:34Tako zakonski nije regulirano pravo udovice koja je bila branitelj.
19:37Uz to djeca nemaju potrebnu zaštitu ako im se jedini preostali roditelj razboli.
19:43Najći problem je nakon završetka školovanja, nema uposlenja.
19:49Od 3600, zašto je do sad već umrlo, do 34. godine, preko 100 udovice.
19:55Zagrebaška policija objavila je da je zapljenila 48 potpuno novih revolvera Smith & Wesson.
20:03Oružje je pronađeno u automobilu 46-godišnjeg zagrebčanina za rutinske policijske kontrole.
20:09Revolveri, premda još konzervirani, nemaju tvorničke brojeve.
20:14Istrežitelji ipak tvrde da je riječ o originalnom magnumu ili o savršenoj kopiji.
20:18Uspjeh bilježe i kriminalisti odjela za droge.
20:21Zapljenili su čak 20.600 tableta ekstazija, te manje količine amfetamina, marihuana i kašiša.
20:28Sve je to pronađeno kod zagrebaškog bračnog para srednjih godina.
20:31Drogu su držali u susjedovu dvorištu, a policija još istražuje je li on upleten u taj slučaj.
20:38Prošle godine policija je u Hrvatskoj zapljenila na stotine kilograma različite droge.
20:42No ta količina, kao i sva droga zapljenjena u posljednje tri godine, još leži u mupovim skladištima, čekajući na uništenje.
20:49Naime, otkako je prije tri godine u požaru stradala zagrebačka spalionica Puto,
20:54još nije određeno mjesto na kojem bi se droga, kao bez sumnje opasni otpad, mogla uništavati.
21:01Za uništavanje ovih tona zapljenjene droge, problem ne leži samo u spalionici Puto
21:06i ne postojanju mjesta za uništavanje.
21:08U policiji, naime, kažu da bi se nagomilana droga mogla uništiti,
21:12potreban je sudski završetak postupka i postojanje pravomoćne odluke o oduzimanju i uništenju droge.
21:18Budući da sudski postupci traju određeno vrijeme, ili po par godina,
21:22znači sva droga koja nema takvo rješenje, mora se čuvati. I čuva se.
21:27Koliko zapljenjene droge leži u policijskim skladištima, službena je tajna.
21:31U MUP-u, naime, kažu da se tek kada dođe do spaljivanja, može objaviti i podatak o količini i vrsti
21:37droge koja se uništava.
21:39Policija je prošle godine zapljenjela gotovo 430 kg marihuana i 6 kg hašiša.
21:44Kako Ministarstvo zaštite okoliša i prostornog uređenja još nije odredilo mjesto gdje bi se tolike količine droge uništavale,
21:51one se jednostavno gomilaje u ovakvim skladištima.
21:54Policija je Ministarstvo zaštite okoliša i prostornog uređenja uputila dopisu kojem traži dozvolu za lokaciju
22:01gdje bi mogli uništavati stotine kilograma zapljenjenog heroina, kokaina, hašiša, marihuana, amfetamina.
22:07Rekli su da će nam dati u pisminom obliku par lokacija predložiti u Hrvatskoj koje zadovoljave uvjete spaljivanja opasnog odpada.
22:16Mi čekamo za sada tu odluku i onda ćemo pristupiti u uništenju droge koja je pripremljena za uništenje.
22:23Koliko će Mup još čekati, ostalo nam je nepoznato, jer se u Ministarstvu zaštite okoliša na naše upite nisu odazvali.
22:30Ipak činjenica je da u Hrvatskoj postoji četrdesetak različitih privatnih spaljonica u kojima se uništava otpan.
22:36Neka bi se mogla iskoristiti i za paljivanje droge.
22:39Do tada i smisao postojanja povjerenstva za uništavanje droga ostaje pomalo nedorečanim.
22:46Nekada su promjene i reforme prespore, a nekada su čini se prebrze.
22:50Ili je problem u neinformiranosti?
22:52Oni koji će fakultet upisivati ove godine, bit će prva generacija koju će zahvatiti promjene nastale primjenom bolonjskog procesa.
22:59A o tim promjenama, očito, upravo oni znaju vrlo malo.
23:04Za tri mjeseca ovi maturanti upisaće studije u skladu s bolonskim procesom, no imaju mali problem.
23:10O novom načinu studiranja ne znaju baš mnogo. Sve što su doznali za sada je samo iz medija.
23:15Nemam neko pozitivno mišljenje o tomu svemu, a zaostalo nisam informirana što bi to sve vuklo sa sobom.
23:22Ja sam zapravo čuo iz novina, uglavnom iz novina i to je to mislim.
23:27Znamo kako je način studiranja, ali ne znam zapravo što se bitno mijenja.
23:33Znam što bi volio upisati i od prilike, činim se da nemam pravu sliku kako će to izgledati, ali neke
23:40odrednice ipak znam.
23:41Na nama se sve lomi, svaki put.
23:43I državnu maturu su nam htjeli uvesti na nama, pokusnim kunićima.
23:47Na mladima budućnost ostaje, na nama neće ništa ostati, jer ništa nam nisu ni dali.
23:52A niko nas ništa ne pita, nisam nemam nikakvog prava glasa.
23:56Do sada se o bolonskom procesu raspravljalo na mnogobrojnim skupovima,
24:00no mahom su međusobno o tome pričali ministar, rektori, pokoji profesori i dekani.
24:05Postavljeni su i vrlo ambiciozni rokovi.
24:07Hrvatskoji su nedvojbeno, nedvojbeno problem rokovi.
24:11Hrvatska nije naučila raditi sa odgovornošću.
24:15No u tim rokovima se zaboravilo, bar za sada, na odgovornost prema onima zbog koji se sve to i radi,
24:20maturantima i ništa manje ogorčenima zbog neinformiranosti, studentima.
24:25Istina je zapravo ta da hrvatski studenti u ovome trenutku nisu dovoljno upoznati sa bolonskim procesom,
24:33a brojka onih studenta koji se bave pitanjem bolonskog procesa je veoma mala
24:38i to je upravo problem na putu ka kvalitetnijem studiranju.
24:43Stajalište je studenta da moraju ravnopravno sudjelovati u reformi visokog školstva.
24:48Nitko ne spori o važnosti uskladživanja studija sa europskim,
24:51ali sporan je način prenošenja, odnosno ne prenošenja informacije o tome.
24:56A medije ipak, bar ne službeno, nitko nije izabrao za glasnogovornike o toj prevažnoj temi.
25:03A je stari poznati rukopis Biblije, kodeks Sinaiticus iz četvrtog stoljeća,
25:08bit će digitalno obnovljen i objavljen u virtualnom izdanju.
25:11Rukopis je otkriven prije 150 godina na Sinaju,
25:14a pohranjen je u dijelovima na četiri različite strane,
25:17u nacionalnim i svučilišnim knjižnicama u Londonu, Leipzigu i Sankt-Peterburgu,
25:21te u knjižnici samostana Svete Katarine na Sinaju.
25:24Dogovor vlasnika o ujedinjenju rukopisa predstavljen je ovih dana u Londonu.
25:31Voditelji četiri velike knjižnice svijeta istakli su povijesnu važnost londonskog sporazuma
25:37o najstarijoj biblijskoj knjizi i pojasnili što će novoga donijeti ovakva suradnja.
25:45Cilj nam je proučiti cijeli kodeks, utvrditi stanje, strukturu i način na koji je napisan.
25:51Poduzećemo sve da se kodeks očuva za budućnost i upotrijebiti najnoviju tehnologiju
25:56da bi se u cijelosti digitalizirao u svim ustanovama u kojima se čuva
26:00i tako postao dostupan svima na svijetu.
26:02Sinajski nadbiskup nije propustio podsjetiti da monasi i dana smatraju
26:07da su na prevaru ostali bez rukopisa.
26:13Sve otkako je njemački klasičar Konstantin Tisendorf 1859. odnio dio dio kodeksa
26:19na nepriličan način da bi ga studirao i istražio, a potom ga je trebao vratiti,
26:24a nije, već ga je predao ruskom caru, mi, braća sa Sinaja, smatramo da nam je učinjena nepravda.
26:30Nakon oktobarske revolucije u Rusiji više nismo imali s kime pregovarati.
26:34Zato su pregovarali Britanci, koji su većinu sinajskih rukopisa kupili od sovjetskih vlasti
26:40933. za tadašnjih 100.000 funta u zlatu.
26:45Direktori Leipciške i Petrogradske knjižnice složili su se da kada tekstovi jednom budu dostupni svima,
26:51više neće biti važno tko čuva krhke kožne listove rukopisnog originala.
26:56Ovo ujedinjenje razdvojenih rukopisa nije samo simboličan čin, već podrazumijeva čitav niz zajedničkih projekata
27:03na korist znanosti i humanistici, ali prije svega može poslužiti i za ostalu rukopisnu građu
27:08koja se nalazi skrivena u trezorima i daleko od javnosti.
27:13Sinoć je u Zagrebačkom kazalištu Vidra praizvedeno novo dijelo Fadila Hadžića Afera.
27:18Poznati satiričar prvi se put pozabavio u nas čestom pojavom skandalima političara i dužnostnika.
27:24Aferu je režirao Robert Raponja.
27:29Aferi i skandali odličan su materijal za medije, štivo za one koji žele biti informirani.
27:34No isto tako kao motiv osobito privlače komediografe.
27:38Jel ti je znaš da su predsjednici Francijske imali ko tri ljubavnice u Sokoma,
27:42uz dobro držeću ženu koju su izvodili samo na prije?
27:45No znam, znam, znam, znam, znam samo, suh i dolnije pari.
27:48Ovaj moj slučaj je potpuno izvišćen, ali razumljamo da ovo na određeni način
27:53mora da se poistovjeti sa nekim, ovo inače ljubavno politička afera koju ja ovdje govorim.
27:59U malom gradu Suhom dolu, načelnik policijske postaje, a vrstnoga tumači Željko Kenick text,
28:05provodi istragu o seksualnoj oferi gradonačelnika, čovjeka od politike i velikog zavodnika,
28:10koje glumi Zlat Hošbold.
28:11No ne ide to baš tako lako.
28:14A priča se konačno raspretljava u drugom činu, u salonu za masažu bonžur,
28:19odnosno bordelu koji također ima svoje pikanto mjesto u priči.
28:23Predstava je super, mislim, aktuelna je, govori o današnjoj situaciji,
28:27u društvu i stanju i dosta je umjerena.
28:32Predstava je vrlo gledljiva.
28:33Pa dobra je predstava.
28:35Odlično je.
28:36Komedija afera pokazuje čime se sve ljudi služe da bi sačuvali položaj na vlasti i egzistenciju,
28:42te u tom strahu pokazuju svoje pravo lice, dotak prikriveno maskom,
28:46nastojiće se što čišće izvući iz afere.
28:50Iako je priča izmišljena, prava poruka autora i protagonista ove uspješne predstave,
28:55zapravo je da sve u životu, pa i komedija, ima svoj kraj.
28:59To se nikako ne bi moglo reći za domaće afere,
29:02koje najčešće ostaju nedovršene i bez pravih.
29:06Zna kompromjeravali ko je, s kim, kako i zašto spava.
29:09Evojte, možda skrije to naš posao.
29:11A možda prihvaćanje europskih standarda omogući i detaljnije rasvjetljavanje afera.
29:15Do tada ostaje nam kazalište.
29:18Bilo je to sve u Dnevniku HTV-a.
29:19Hvala što ste bili s nama.
29:20Ugodan večer.
29:47Hvala što ste bili s nama.
29:56Znate li da u SEAT-u možete dobiti i automobil i novac?
30:02Autoemozion.
30:11Dobar večer.
30:12Janica Kostilić ili Anja Persan?
30:14U svjetskom skriječkom kupu još je sve neizvjesno.
30:16Opširnije je švicarske Bruno Kovačević.
30:20Niz kombinacija ponovnoj igri.
30:23Janica Kostilić osvojuši drugo mjesto.
30:25Došla je Anji Persan u oči sutrašnjeg veleslaloma.
30:27I zadnje je 33. utruke u Ogovićem svjetskom kupu na samo 35 bodova.
30:33Anja je danas kalkulirala.
30:35Bila je deseta.
30:36Vozila je na prolaz.
30:37Za razliku od Nike Flajs koja je bila šesta.
30:39Najbolja do sada u svjetskom kupu.
30:41Samo 27 stotinki daleko od postolja.
30:44Ana Jelušić, 17.
30:46Sigurna sam bila da će ona voziti na sigurnu vožnju.
30:49Jer bilo bi glupo da se vaca i onda da ispadne van.
30:52To je sigurno ne bi trebalo.
30:54Tako da je ona rutinski to odradila, tu svoju vožnju.
30:56Ja sam čula jedina nada za osvanje svjetskog kupa.
30:58Mislim, još uvijek postoji nada.
30:59A bilo bi puno lakše.
31:01Mislim, recimo da ona ispadne van.
31:03Pa da, mislim, ja o svojim bodovi.
31:04Ali, mislim, jovako je dobro ispala.
31:0735 bodova je i malo i puno.
31:09Ali, gledajući na to da je sutra velasolom, to je jako puno.
31:14Vozići utrku za sebe.
31:15Poukušat ću što manje misliti na 35 bodova prednosti pred Janicom.
31:19Sretna sam, lijepo je to za vrš sezono zdobjeno je za tato.
31:22Pomaknuti se još malo napredne startne listi.
31:25Drago mi je da sam ove dva laufa otvelala optimalno i bilo je dosta teško.
31:31Prvi puta u karijeri pobjedila je Sara Šleper.
31:34Druga Janica je i ukupno u slalomu druga, iza povut Jajnen, a treća je danas gila Nicole Hosp.
31:40Nije bilo burno samo na skijalištu.
31:42Jučer na večer, janičin fizioterapeut Miodrag Radić psiho, zbog nediscipline vraćen je u Hrvatsku.
31:48A preko velike bare odlazi nakon 23 godine veliki kristalni globus.
31:54Bodi Miller, danas drugi u velestvalomu, pobjedio je Gergl, u oči sutašnjeg slaloma ima nedostižnih 204 boda prednosti.
32:01Drugi ukupno, Benji Rajk, uzeo je za utjehu mali velestvalomski globus, osvojuši danas treće mjesto.
32:10U 21. kolu prve Hrvatske nogometne lige, Rijeka Hajduk 2-0, Dinamo Kameningret 2-1,
32:16Vartek Zagreb 1-0, Zadar Slaven Belupo 1-5, Inter Pula 0-0 i Osijek Međimurje 0-0.
32:25Pogled na tablicu kazuje da je na vrhu postalo zanimljivo.
32:28Rijeka je tek bod iza Hajduka, slijede ih Inter, Varteks i Slaven.
32:32Dinamo je ušao među šest, a začelje Ljestvice vrlo čvrsto i dalje drže Pula, Zadar i Međimurje.
32:38Evo izvištaje iz Rijeke.
32:42U velikom jadranskom derbiji, u Sudaru, prvo i drugo plasirane ekipe Hrvatske nogometne lige,
32:48Riječani su bili bolji i tako nastavili tradiciju nepobjedivosti na kantridi.
32:52To je prva pobjeda Rijeka protiv Hajduka u posljednjih pet godina.
32:56Izborena teško, prvi gol pao je u 36. minuti, poslije prekida koga je odlično izveo mitu,
33:01bacio se Leran i Tvrtko Kale je bio nemoćan.
33:04Taj je rezultat stajao na semaferu sve do 86. minute, kada je također jedno nabacivanje sa strane.
33:10Novakovića je jasni muđa proveo u mrežu i postavio konačan rezultat.
33:15Time je Liga postala dramatičnija, neizvjesnija, jer su se razlike između prvoga i šestoga bitno smanjile.
33:24Dinamo je u Zagrebu poveo u petoj minuti pogutkom Ljubojevića.
33:32Isti strjelac uspješan je i u 32. minuti.
33:38Kamen Ingrad, koji je od 13. minuta igrao bez Kurilića, smanjio je na 2-1 zbijele točke.
33:43Strjelac Rendulić u 82. minuti.
33:50Vartak si svladao Zagrebu pogutkom Mujanovića, potre utakmice u Varaždinu.
33:58V Indian Wells obilježimo dva hrba.
Comments