- 17 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:22I love you
04:37and my business.
04:38is the first one.
04:41We were before we had a conversation
04:44about that.
04:45We were about a few things in the same way.
04:48I asked him to ask a question.
04:54I have come to go to the next meeting
04:56and we will make a great business.
05:01The business is always great.
05:03The business is always great.
05:04I think it's like that everyone's selling.
05:09I think that everybody's selling.
05:10I think that everyone pays it.
05:10Always everything is on sale.
05:12When you pay it, you pay it.
05:14And that's why I decided to pay it.
05:18I think that I'm going to pay it.
05:21I think that I'm going to pay it.
05:22What would you do to do?
05:23I'm going to do the next place.
05:26I'm going to do the most part of the world.
05:28I'm going to do the most part of the world.
05:30that you have to be invited to my project.
05:34Yes, I am.
05:36Okay, you can see it.
05:38I will never buy this hotel.
05:43So, there is no need to insist on it.
05:47Do you think all the money is going to get paid?
05:52No, but some others are going to get paid when they think they can.
06:00Sine, it's okay.
06:02Let's go.
06:05What are you doing?
06:07Lepo, son.
06:08Right, right.
06:10Can I talk about the job?
06:14Mladi people are more focused on business.
06:16They have no emotion.
06:19How would you want to talk about business?
06:22O prodaju hotela niste čuli koliko sam u nameru miliona evra da vam ponudim.
06:30Hotel nije na prodaju bilo koliko miliona evra da ponudite.
06:35Gluposti.
06:41Javi se pa bi možda mogli da porazgovaramo kao odrasli muškarci.
06:46H wundercanic.
06:51Uvek imam resernu.
06:53Bilo mi je sadovoljst.
07:03Ova odluka zavisi samo od mene.
07:06Don't change my son in this way.
07:09I said no, then no and it's done.
07:13You.
07:14What are you doing here?
07:17Again, Gulbčić.
07:18Now you're here.
07:56Gledaj, sve ovo je uradio tvoj dečko.
07:58To ludilo mora da prestane.
08:00Tako je.
08:02I prestat će onda kada ja to odlučim. Moje će da bude poslednjo.
08:05I ovo ne molim te.
08:08Prislonio mi je pištoj na slepočnicu.
08:11I pucao mi je pored glave.
08:13To je stvarno užasno ali ja nemam nikakve veze sa njim.
08:16Ili?
08:17A šta misliš da bi mu vuku uradio da sam otkrio kom je tukao?
08:20Znam, zato...
08:21Zato ću ja lično da mu presudim svomim lukama.
08:25Ne lupaj, molim te, ti nisi takav članka.
08:34Šta se ovdje dešalo?
08:38Tu se poznajete?
08:44Odgovori majci.
08:45Majci?
08:48Šta ti insinuiraš?
08:51Uj, izvinite, očito sam vas s nekim pobrkala.
08:55Kad stavim ove naočvara ne vidim ništa.
08:57Tako je to kad hoću da budem ribetina.
09:00A sad doprostite svim zakazan dručak, prijatno.
09:05Ja se također izvinjam, verovatno sam vas pomešao sa nekim ništa.
09:09Mi ćemo se čuti u vezi ponude i...
09:11Takvom ponudom?
09:13Zna, vaša majka.
09:15Doviđenja.
09:17Rekla sam da hotel nije da prodaju.
09:23Vidimo se.
09:29Njaka krpelja čoveka.
09:32On hoće da kupi hotel.
09:37Ti ga poznajaš?
09:40Ne.
09:42Vidjela sam ga samo na televiziji.
09:45Mislim, zato sam se zvonila.
09:48A onu ženu?
09:49Prvoj put vidim u životu.
09:52Šta me pitaš te gluposti?
10:04Znam da si lagala.
10:07Znam da nalažeš majku i da znaš ove jude.
10:15Ja znam kada mi ne govoriš istinu.
10:17Znam da si nešto muvao sa istokom, ali ne znam šta.
10:21Samo se malo pomogao momku da ne bude sam.
10:24Samo gluposti.
10:25Pa da mu ti dodaš svoju nepromišljenost. Baš lepo.
10:27Dobro je, mislio sam da ćeš meni prišti gluposti.
10:30Pa nego šta, nego si glup.
10:31Hoćeš opet da te ukapse.
10:34Tuma ženica da brine za mene.
10:36Ne brinem.
10:37Skloni se.
10:39Kako si ti jedno divno bić.
10:41Pa ti neomešni da lažaš.
10:45Zato ti lažeš za oboje.
10:46Opusti se sve pod kontrolom.
10:50Dogovorili smo se da mog brata ne uvlačiš u svoje poslove.
10:53Da li si normalna? To nije bio nikakav moj posao.
10:56Dobro. Sada ćemo se dogovoriti da on ne uvlači tebe.
10:59Ali on je meni ko brata.
11:02Mnogo sam ljuta. Mnogo.
11:04I mnogo si slatka kad si ljuta.
11:09Oći.
11:14Suviše te volim da bih dozvolio da nas ponovo bilo šta rastavi.
11:18Obećaj.
11:20Gunem se.
11:23Šta?
11:38Evre mora da je navalila na njega. Ej.
11:43Eto i njima porodično. Sve tri su uspijuše samo naskačeno muškarce.
11:48U sredbjela dana.
11:50Kako ih nije sramota.
11:52Malika što brine kojšiš.
11:55Žanko, ovo ti nikada neću zaboraviti. Nikada.
11:59Vidjet ćeš ti kad se Žanka ne bude javljala na telefone.
12:04Pet dana se neću javljati. Pet dana. Dok ne prevrneš sve mrtvačnice u zemlji da me nađeš.
12:12Stoko jedna nebaspitana. Isti si. Isti si ko naj tvoj otac šonja šonjavi. Čim zadigne nečiju suknju, mozak mu se
12:19istopi. Ko led u vreloj supi.
12:24Pačeljici bre bre. Petnici.
12:31Ajde bre. Bar ti da se javiš. Usta mi se osušeše samoj samcitoj.
12:40Šta je bilo teta? Gde govori?
12:43Jesi mi završio ono?
12:49Vidi, teta.
12:51E, nemoj da me zavlačeš. Odgovaraj šta ti pitam.
12:55Ne možemo o tome preko telefona.
12:58Dobro. Onda ćemo da okolišemo, pošto smo se bez telefona i dogovorili.
13:04Samo dok ti kreneš u realizaciju ima da li više i život na Marsu koga će tek da otkrio.
13:09Nismo ništa dogovorili.
13:11Svi muškarci moji porodici su debili, debili.
13:15Da, to sam čuo više puta.
13:18Slušaj me dobro.
13:20Spremi mi onu bočicu.
13:26Rekao sam ti da je to jako opasno.
13:28Morače.
13:30Ako mi ti ne daš bočicu.
13:33Ja ću ju nabaviti od nekog drugog, a policiji ću reći da si mi je ti dao.
13:38Otvrat ću te na robiju, trepnuti neću.
13:42Teta.
13:44Jesi li ti normalna?
13:45Nje, nje, menje, tetka, tetka.
13:48Čujem po tvom glasu da je ucena uspela.
13:51A?
13:53Jeli, kada li dođem
13:56u rasponu od narednih
13:59pola sata do 24 sata?
14:01A?
14:02Pasi.
14:03To ti je maksimum.
14:22Izađi, Napolje, nemoj da praviš celu.
14:34Izađi, Napolje, nemoj da praviš celu.
14:44Ako si majku prevorila, meni nećeš.
14:48Jesi ti samo paranojičan ili si glup?
14:51Slušaj, mani me tih tvojih trikova, šta muljaš sa vulkom Vavana?
14:54Daj bre budalo, samo sam se iznenadila kad sam ga vidjela zvan ga s televizije.
14:58Pa da, pa i on tebe zna s televizije.
15:00Jeste, zato ti je pitao šta ti radiš ovde, a?
15:03A ti gospođice ni ne persiraš.
15:06Njega piteš šta je mislio, a mene niko ne fascinira dovoljno da bih mu persirao.
15:10Ima, nemoj.
15:11I sam mi je rekao da se zbunim.
15:14Pa da, tako su i ona njegova ofucana zbunile, jeli zato te ona i pitala.
15:18Nju prvi put vidim u životu.
15:23I da ja ću saznati šta ti mutiš sa Vukom Vavana, a onda...
15:28Šta onda?
15:29Uništit ćeš mu firmu? Biznis? Šta?
15:33Onda ću uraditi ono što nisam uradio s njegovim sinom.
15:37Igraš se sa vatrom?
15:39Veš čim da se ti igraš.
15:42Jeli?
15:46Budi sigurno.
15:49Da ću saznati.
15:56Debil retardirani!
15:59Kako je ovo mogo da se desi? Kako?
16:02Jebaću materoboma. I Vuku i Pauli. Debilčine!
16:11Vuku i Pauli.
16:24Da li želite još vina?
16:26Naravno. Vino i šabanjec uvijek može.
16:37Nadam se da vam se dopalo.
16:40Sve je završeno. A počelo je baš haotično.
16:44Molim?
16:48Prostite, a ko je onaj gospodin što upravo ulazi?
16:53Karlo. Naš pevač. Neželjen.
16:56Šta to mu je prezime, neželjen?
16:59Ne. To mu je trajno stanje i definitivno ne promenjeno.
17:07Odlično.
17:11Prostite, vi ste pevač?
17:14Slušali ste me?
17:16Ne, nažalost nisam.
17:18Jedino što sam slušao su komplimenti sa vaš glas.
17:23Dozvoljavate?
17:25Samo posebno imam. Izvolim.
17:29Prestali smo da persiramo jedno drugo.
17:33Me nema potrebe.
17:41Sa vinjumblom.
17:45Odlično vino. Imate dobar ukus.
17:49Samo za vino, garderobu i muškarce.
17:56Vi ste prvi put ovde.
18:00Učinit ćeš da bude prvi od mnogo narednih.
18:05Potrudit ću se.
18:08Recite mi, kakvu muziku volite da slušat?
18:17Samo ono uz koju mogu da se skidem.
18:19Tako.
18:22Tako.
18:23Tako.
18:31Tako.
18:37Tako.
18:39Tako.
18:41Tako.
18:41Tako.
18:43Tako.
18:46Tako.
18:47Tako.
18:52Tako.
18:53Tako.
18:55Tako.
18:59Nisam došla da čistim.
19:01Tim pre.
19:02Pišem.
19:03Možeš da izađeš.
19:05Sloni se.
19:07Pr met 주.
19:08I don't know how much you are doing.
19:11You didn't give me a chance.
19:12I don't have a chance.
19:14I don't have a chance.
19:15What do you say?
19:18What do you want from me?
19:20What do you do with a little girl,
19:21whose mother is being a lover.
19:23I don't know anyone who is so bad.
19:30I don't know anyone who is so bad.
19:32I don't know anyone who is so bad.
19:34I don't know anyone who is so bad.
19:37I don't know anyone who is so bad.
19:40Go ahead.
19:43Do you understand that we are both in this situation?
19:47It's a great combination.
19:49You are not sure what you are saying.
19:53The scene is really nice.
19:54Who said that you are against the scene?
19:56I ask you to sell the other one.
19:58Just give me a little girl.
20:01Come on.
20:03Never do it.
20:06I don't know anyone who is so bad.
20:09I don't know anyone who is so bad.
20:09I'm not sure anyone who is so bad.
20:31I'm not sure.
20:32Thank you very much.
20:49You can see.
20:52You can see.
20:55You can see.
20:55It's 37?
20:56It's good. It's not great.
20:59It's great.
21:00But it's good to get down.
21:03Let's go and grab a beer.
21:05It's got a few more of the meds,
21:06and a little more of the cimeta.
21:08Oh, oh.
21:10It's a temperature from the light
21:13when you see the taikonsko napast.
21:17Oh, that's what it's like.
21:19M's got red in the face.
21:21M's got red in the face as well.
21:23I will see you.
21:25I'll see you.
21:26I'm going to see you.
21:28There's a pressure on your hair.
21:28My hair is not a bit.
21:32Mr. Kovarovic.
21:33Well, what are you doing?
21:35I'm going to buy a hotel.
21:36What else is that?
21:40What's his son?
21:42What's his son?
21:43I don't want to buy something.
21:46No, it's not.
21:47Only we are still waiting for the son to buy the garbage.
21:53It's a good time.
21:56Where is Aneta?
21:58I think I'm going to go to the faculty.
22:00I'm like that I'm going to go to the opera.
22:06I'm going to go to the office.
22:08Of course, where is the student?
22:11I'm going to go to the faculty.
22:12I'm going to go to the office.
22:15Let's go.
22:17The office is now there.
22:19And you will see that everything will be like that.
22:26My person.
22:28Good morning, good morning.
22:30Welcome to Hotel Paris.
22:32How can I help you?
22:34Sorry, we don't have a reservation.
22:39We'll see you soon.
22:40Oh, ho, ho!
22:41It's not a problem.
22:43We're usually full, but today we have a fun.
22:46And we're full.
22:47And we're going to go to the office,
22:49only to let us go.
22:51You are French?
22:53You are nice to speak in German.
22:55Germany.
22:56Germany, that's what I'm saying.
22:57Germany, great.
23:00It's great, great.
23:00It's great, it's great.
23:01I go on now, when I'm gonna lose a day, I'm laughing.
23:13Sherry is shaking, good evening for you. Sherry, we have a good evening for you.
23:18We have a good evening, but the good evening is sichterusha.
23:21That's the innovator of our house.
23:24yeah
23:26sikteruša to je od ruše kruše kruška kruška prakija od kruške
23:31da to je novo piće dobrodošlice
23:33da mogu li te dobijem vaše pasoše molim vas
23:41danke
23:45rudolf offenbach
23:47i nina nina a ne hana hagen
23:51oprostite
23:54dobar dan
23:56dobar
23:57o o o o
23:59pa i vi znate po neku našu
24:02znamo sve
24:03majke su nam srpkinje
24:05a očevi nemci
24:07a
24:09dvojica
24:11dvojica pretpostavljam očeva i dve majke
24:15a da
24:17koliko namjerovate da ostanete
24:20pa
24:21ako može
24:22malo duže
24:23a što ne bi moglo
24:25mi volimo
24:26malo duže
24:27najduže
24:28mi volimo dugačke goste
24:29mislim u smislu
24:30broja dana
24:32kojim povodom ste ovde
24:34mislim
24:34kojim poslom
24:35ako nije tajno
24:36radimo
24:37naučni rad
24:38naučni rad
24:39pa to je divno sjajno
24:40puno sreće vam želim
24:42ako ja mogu nešto da poognem tu sam ja sam stručnjak iz razlih oblasti
24:47hvala
24:49da
24:50da
24:51soba
24:52zima
24:53zima
24:56soba
25:27vidimo se
25:28da
25:28još samo nešto
25:30ja sam vam dao sve u fulu
25:32pansijom
25:33pranje
25:34peglanje
25:35vidimo se
25:44bože bože
25:46kakvi ljudi
25:48kao nekakve kamenčuge
25:53prosto čovjek i u kiselinu da ih stavi ne bi mogao da ih omekša
25:59ja ja
26:00i hljube dihtung
26:10da
26:10navirajem vrtine
26:11šta su došli uopće
26:12šta su došli
26:12jer ni
26:13ne znam da cene uopšte francusku kuhinju
26:15možda
26:16oni samo jedu kobasice i kupus
26:18dok im na nos ne izađe
26:19ovdje ljeno
26:20ti znaš da ja možda ni sloba ja ne mogu otima da ih vidi
26:24a što volim kobasice
26:26uuuu
26:27i molim te
26:28kad budi stavlja njima kobasice
26:30stavi i meni ono dve to i čisto onako
26:32ne želja da me minje
26:34i još ako su sa kačkavalje
26:37to
26:38možemo
26:39ako
26:39preliva
26:41aprilo
26:42podzark
26:45pa
26:45ali smo mi restoran u minjenu
26:46pa da im kuvam ovde i pržim kobasice po cel dan
26:49i da tolimo i ispravamo novo kitlera
26:51da mi zasmrne ovde celo hotel
26:54ajde bre
26:55od sutra
26:56željen
26:56stavlja na režim
26:57da vidiš za doručak
26:59puš želi
26:59francuske pukinja
27:01ee fujiš
27:01za ručak
27:02bevac
27:03i šnicke od iznutrice
27:04pa želiš
27:05evo povratit ću
27:06ee pa to i je
27:07stavlja še koji su sam teo da prođerim
27:09a
27:09i to put da vam kažem
27:12pa iske
27:12šlabe će nas ponovo okopirati
27:15ne zvao se ja periša
27:17amen
27:17ljudi šlabe me s koja grana ste stišla
27:19ka gosti ka gosti
27:21nisu prvi nemci koli su vam stigli
27:23nisu prvi
27:25a šlaba kad uđe u parizu
27:27to je kraj
27:28to svi znamo iz istorije
27:30ali im volje hotel
27:32to je što
27:34pariz je pariz
27:35šlaba je šlaba
27:36to je tako bilo i tako će uve biti
27:38a jesu muži žena
27:40a čemu je hvala o
27:42seksu što mi se neklo
27:43pa koji se još nemci
27:45povadili od seksa
27:46pa nije da ih nije bilo u hotelu
27:48ili tako filik
27:49gdje vi
27:50tako već ko toga
27:53piše li ti onaj herbert
27:55ili vi to znamo onako digitalno a
27:57he he he he
27:58se vam vas bilo što ste se na mene nakačili
28:01što što ti si poklekla
28:03još dok se mi je oporavljali od sancija
28:06ona je tad rođen
28:08a i to
28:09a što ako je ta druđena
28:11znaš koliko su najmano sancije trajali
28:13mi smo se dugo uporavljali od sancija
28:15da
28:19no di
28:22ovi nemci su manje sunnivi
28:25o nemci su svima sunnivi
28:27a šta
28:28pa pričaju na ruskom
28:30na ruskom
28:32da
28:32joj slovenska duša
28:34znaš potem loja to krna
28:39ahahahahahahahahahahahahaha
28:40pa ti palić periša
28:41cefaju Nemački
28:43kao u filmovima
28:44ti jad ja
28:46ti mene pališ
28:48aaa
28:48šta ti znaš старç silima dai koju nemački
28:50koje si ti to Nemačke filmove gledao
28:52pa popor nešto sami ti dao
28:54Slušajte, Das ist fantastischen!
28:57Ili se tako na kraju zove.
29:24Prvo da stavimo kameru i da je povežemo na telefon.
29:28Pazi da se ne vidi, no?
29:30Pa i kad bi videli, ne bi znali šta je.
29:33Ipak ti pazi.
29:36Proveri je li radi sef.
29:49Radi.
30:15Soba ima odličan položaj.
30:18Voljela bih više da smo na prvom spratu.
30:21Bitno je samo da ne budemo upadljivi.
30:23Ili se ne vidimo.
30:23Ili se ne vidimo.
30:24Ili se ne vidimo.
30:26Ovo je Nikola Hajduković.
30:29Zovu ga Hajduk.
30:30Recepcionist.
30:34Lepomija Ušendić.
30:37Zovu ga Uško.
30:39Lift boy.
30:39On je sestrić od recepcionista.
30:42Odlično.
30:45A ova stoka što mrzi nemce.
30:48Ostavi emocije po strani.
30:51Nisu nam od koristi.
30:53Opravo si.
30:55On je Periša Dangovic.
30:58Konova.
30:59A imaš ih sve u arhivi.
31:02Zar sumlješ?
31:04Ajde prvo da se istuširamo pa da se spremimo za večeru.
31:09Ti prvi.
31:10Posle teba.
31:42Kako si mogla da mi ne pokažeš fotografije dece jebene kuvarice?
31:47Dva puta sam pokušavala. Oba puta ste me prekidali.
31:50Što nisi insistirala?
31:52Šta sam mogla da uradim?
31:53Možda je greška?
31:55Ne znam stvarno o čemu pričate.
31:57Jebem ti sve da ti jebem.
31:59Ajde pokažem.
32:03Sinistog.
32:04I on mi na nekog ljudi. Ajde dalje.
32:07Čjerka Neda. Udata za nekog sitnog krivnosti.
32:10Nebitno idem dalje.
32:11Najmlađa Aneta. Navodno student kinja.
32:17Poznajete?
32:18Ne. Tek će ju upoznati.
32:22Imam još nešto da vam kažem.
32:23Kasnije.
32:24Rekli ste da insistiram kada je važno.
32:27Muž od kuvarice i njegova ljubavnica...
32:29Nebitno. Kasnije. Izlazi napolje. Ajde.
32:43Dovedi mi je noćas kod tebe.
32:46Neću reći da ti čujem kurvetino lajava.
33:02Ja mislim da smo mi danas napravili posao života.
33:09A ja mislim da nas ta šefica kabineta nije pogledala ko smrdljiv sir.
33:15Zato što ti ne imaš socijalnu inteligenciju.
33:17Znaš. A ja imam i zato ćemo biti bogati.
33:24A bilo bi ti bolje da si se tamo bio malo odmutavio.
33:27Znaš.
33:28Kad smo bili ja ne kao gluvača da sam vodila u disk klub.
33:31Samo si čutao i zevao. Sam moram sama.
33:34Samo mi nije jasno.
33:36Kakav si ti zaključak iz tog razgovora sa tom šeficom kabineta izvela?
33:43Pa taj bukvavan, znaš, nema nikoga bliže glasnici hotela osim nas.
33:48Mislim, mi smo je bivši muž. Mislim, skoro poništeni.
33:54A ona nema frajera.
33:56Sena nema frajera.
33:58Pa zašto bi Sena imala frajera? Ona je majka.
34:01Kakva bre Sena, budaletino, jedna retardirana.
34:05Jebala te Sena da te jebala Sena.
34:07Pa ne mislim na Sena.
34:08Sprejena veći na šeficu kabineta. Ona je glavna.
34:11A i vidjela sam da je usada lica.
34:13Pa kad joj budem pogledala Tarot,
34:17vidjet ću i zmiju i kralja.
34:20Pa će da valja.
34:24O tebi ništa ne razumije.
34:25Pa tebi jedina pamet u životu koja ti je prošla kroz glavu je to
34:29kada si shvatio da treba mene da odvedeš u kreveć.
34:31Znaš? Pa ostalo.
34:34Pustinja gluposti.
34:45Kao što ste vidjeli, sve je u redu.
34:47Vidjet ćemo se za tri nedelje kad smo ih zakazali.
34:51Izvinite, molim vas.
34:52Petka, jesi li ti normalna?
34:53Rekao si ga da dođem, došla sam tačnu minutu.
34:56Kao vidiš da imam pregled?
34:58Neh začeka, neće crće, vidi koliko je.
35:01Izvinite, molim vas, moja tetka je malo panka sa šircima.
35:05Ja sam precizna u vremenom i prostoru.
35:07To sam ja.
35:08I majku svoju olajava, a ne mene.
35:11Ovo je nečuveno.
35:12Izvinite, molim vas.
35:16Sada si samo izvinjavaš me kušcu jedan.
35:19Nemaš ni pola mog gena, apokalipso bre, jedna.
35:25Bebočica.
35:35Propasti ćeš.
35:36Babo jedna, samo grinjaš.
35:38Pazi da te ne uhvati.
35:39Ako uhvate mene, uhvati će i tebe.
35:44Je doza dovoljna?
35:46Dovoljna i za kravu, a kamo ne za devojku.
35:52Hvala.
36:02Hvala.