- il y a 12 heures
My Boyfriend's Family Forbade Him From Marrying Me (Short) en français
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00Je ne portais que de la crème fouettée, parce que je voulais faire à mon petit ami une surprise coquine.
00:08Cependant, je ne savais pas que sa maison de campagne avait... un ruchet.
00:14Tous mes plans romantiques ont été ruinés par un essai d'abeilles.
00:20Peu importe où je courais, elles me suivaient.
00:24Leur nombre augmentait de seconde en seconde.
00:27Heureusement, la voiture de Sean est entrée dans la cour.
00:30Mais il n'était pas seul.
00:36Il était avec sa grand-mère et une amie à elle.
00:41Chérie, qu'est-ce... qu'est-ce qui se passe?
00:46Je voulais me réfugier dans la maison.
00:49Mais les abeilles me barraient la route.
00:52De plus, j'avais l'impression que la crème fouettée sur mes fesses avait complètement fendu.
00:58Si je me retournais, tout le monde verrait mon...
01:04Ah! L'eau est glacée!
01:07Soudain, quelqu'un m'a aspergé d'eau froide avec un tuyau d'arrosage.
01:12De rien, ma chérie.
01:14Plus de crème fouettée, plus d'abeilles.
01:19Malheureusement, je n'avais pas non plus de vêtements sous la crème fouettée.
01:23Donc, je me tenais devant tout le monde, complètement dévêtue.
01:29La grand-mère de Sean, qui n'avait toujours pas prononcé un mot,
01:33n'a pas pu supporter ma surprise et a perdu connaissance.
01:37C'est maintenant elle qui devait être aspergée d'eau froide avec le tuyau d'arrosage.
01:50Je pensais que tu serais seule.
01:54Ma charmante surprise s'est transformée en un échec cuisant.
02:02Désolé.
02:03C'est juste que grand-mère voulait te rencontrer depuis longtemps.
02:08C'était aussi censé être une sorte de surprise, mais pas aussi osée.
02:15Hé, toi.
02:16Sean m'a dit que t'étais infirmière.
02:19Vérifie vite comment va Betty, maintenant.
02:23Où est-ce que tu n'as le costume d'infirmière?
02:28Que pour tes jeux.
02:31Il était clair que j'aurais ce genre de réputation à compter de ce jour.
02:36Malgré tout, quoi qu'il arrive, je devais aider la pauvre grand-mère de Sean.
02:42Apporte-moi mes vêtements, s'il te plaît.
02:44Ils sont à l'intérieur.
02:50Betty a élevé mon petit ami seul.
02:53Sans son approbation, je pouvais oublier une relation sérieuse avec Sean, dont j'étais déjà profondément amoureuse.
03:06Buvez un peu d'eau.
03:08Il fait très chaud dehors.
03:10On dirait que vous avez attrapé un coup de chaleur.
03:13C'était plus un coup au moral qu'un coup de chaleur.
03:20Betty, c'est mieux qu'il t'ait mis ici, plutôt que dans cette chambre à coucher sale.
03:27Après ça, Ruth a montré à la grand-mère de Sean les achats que j'avais fait au magasin pour
03:32adultes.
03:32C'était les mêmes que j'avais prévus d'utiliser pour le week-end avec Sean.
03:37Regarde ça.
03:38Et ce n'est même pas le pire qu'il y avait sur le lit.
03:44Oh non, cette fille va tuer ta grand-mère, Sean.
03:51Tu prévoyais sérieusement de demander la main d'une femme aussi provoquante aujourd'hui ?
03:57Quelle honte !
03:59Oh mon...
04:00Sean m'aimait-il tellement qu'il avait déjà acheté une bague ?
04:07Cependant, les cris de Ruth ont interrompu ma joie.
04:10Qu'est-ce que tu attends ?
04:13Sauf Betty.
04:15C'est de ta faute si elle s'est encore évanouie.
04:26Quand elle a repris conscience,
04:28j'ai voulu m'excuser, mais Ruth m'a demandé d'aller à la cuisine.
04:34Vite !
04:35Apporte-lui de l'eau avec du citron et des glaçons.
04:39Et surtout, ne t'approche plus d'elle.
04:41Tu vas la tuer !
04:47Je pensais enfin pouvoir parler à Sean en privé.
04:52Mais soudain, Betty l'a appelée.
05:01Je ne sais pas ce qu'elle a dit.
05:05Mais j'ai eu un terrible pressentiment.
05:16Je n'ai dû la mener pour qu'elle assiste à sa demande en mariage.
05:20Pourtant, maintenant, il n'y avait aucune chance qu'elle le laisse épouser,
05:24quelqu'un comme moi.
05:28J'ai ouvert la fenêtre pour prendre l'air.
05:34Et j'ai entendu Ruth chuchoter au téléphone sur la terrasse.
05:42Mission accomplie !
05:44J'ai saboté leur fiançaille.
05:46J'ai aussi remplacé les médicaments de Betty avec des vitamines.
05:51Elle se sentira mal toute la journée.
05:54Une fois qu'elle sera partie,
05:55tu auras à nouveau Sean pour toi,
05:58avec toute sa fortune.
06:01Je voulais tout lui dire,
06:03mais Ruth m'a remarqué.
06:06Est-ce que tu m'espionnes ?
06:08De toute façon,
06:09personne ne te croira.
06:12Tu es une horrible personne.
06:15Rends immédiatement
06:16les médicaments à Betty.
06:18Pas question.
06:20Sean a largué ma petite fille
06:22à cause d'elle.
06:24J'ai réalisé que rien n'empêcherait Ruth
06:26d'atteindre son but.
06:29J'ai donc verrouillé la maison de l'intérieur.
06:34Et je me suis précipitée
06:36pour trouver les médicaments de Betty.
06:40Amy, qu'est-ce que...
06:41Qu'est-ce que tu fais ?
06:43C'est le sac de Ruth.
06:47Chérie, fais-moi confiance.
06:49Je sauve ta grand-mère.
06:52Ruth a commencé à frapper à la porte
06:54et a exigé d'entrer.
06:59Ne lui ouvre pas.
07:00Elle veut te faire du mal, Betty.
07:06Elle veut aussi
07:07saboter nos fiançailles, Sean.
07:16J'ai failli me tuer
07:18en passant par la fenêtre.
07:21Elle ment.
07:24Betty,
07:25tu ne crois pas
07:26cette fille indécente, n'est-ce pas ?
07:31Par chance,
07:32j'ai trouvé des preuves
07:33pour étayer mes dires.
07:36Voilà, Betty.
07:38Regarde.
07:38Est-ce que ça ressemble
07:40à ton médicament pour le cœur ?
07:42Oui,
07:44mais...
07:44je ne comprends pas.
07:48J'ai révélé tout ce que j'ai entendu de Ruth.
07:52Le médicament remplacé
07:54et la rancune qu'elle avait
07:55contre Betty
07:56à cause de sa petite fille.
07:59Il s'est avéré
08:00que Sean
08:01était fiancée à elle
08:02mais
08:03qu'elle l'a trompée
08:04à plusieurs reprises.
08:07Précipitant sa décision
08:08de rompre leur fiançaille,
08:10Betty a soutenu
08:11sa décision
08:13et lui a fait promettre
08:14de ne jamais revenir
08:16vers elle.
08:19Ruth a compris
08:20qu'elle s'était fait prendre
08:21et a voulu s'enfuir.
08:25J'ai quand même veillé
08:26à ce qu'elle ne puisse pas
08:27aller très loin.
08:48L'atteinte délibérée
08:49à la santé d'une personne
08:51est un crime grave.
08:53Finalement,
08:54la police a emmené Ruth.
08:57Betty a pris ses médicaments
08:58et s'est sentie bien mieux.
09:01Merci de m'avoir sauvée la vie
09:03et un grand bravo
09:06pour ta créativité
09:08avec la crème fouettée
09:09et pour la surprise
09:11de la chambre à coucher.
09:15J'essayais aussi
09:16de plaire au grand-père
09:18de Sean
09:19avec mes frasques
09:20de jeunesse.
09:22Les révélations
09:24surprenantes
09:24de Betty
09:25m'ont un peu choquée
09:26mais ce que Sean
09:28a fait ensuite
09:29m'a laissée sans voix.
09:32Amy,
09:33veux-tu m'épouser ?
09:36Oui,
09:38bien sûr !
09:42Eh bien...
09:44Entrez donc
09:47dans cette chambre
09:48de péché.
09:50Après tout,
09:51ma série romantique
09:53préférée
09:54est sur le point
09:55de commencer.
09:58N'oubliez pas,
09:59n'ayez pas peur
10:00d'être vous-même.
10:02C'est votre vie.
10:04Vivez-la pleinement.
10:07Tous mes enfants
10:09ressemblaient exactement
10:10à mon meilleur ami.
10:11Monsieur,
10:12écartez-vous.
10:13La première photo
10:14est avec l'heureux papa.
10:19J'ai suspecté
10:20que nos triplés
10:22étaient les siens.
10:36Mais ma femme
10:38m'a rassurée.
10:40Chérie,
10:41tu réfléchis trop.
10:43Moi et Chad,
10:45ils sont la copie
10:47conforme
10:47de ta grand-mère.
10:51C'est incroyable
10:53comment les jeunes
10:54fonctionnent.
10:55J'ai eu l'impression
10:56qu'on m'avait enlevé
10:57un poids des épaules.
11:00Je voulais tellement
11:01avoir des enfants.
11:04Les enfants
11:05ont beaucoup de chance
11:07d'avoir un père
11:08comme toi.
11:09Le lendemain,
11:11Stacy m'a donné
11:11un soutien-gorge
11:12d'allaitement.
11:20Et d'aller
11:21à la salle de sport.
11:23Ça ne te dérange pas,
11:25n'est-ce pas ?
11:25Je veux me remettre
11:26en forme rapidement.
11:37Chad était son coach,
11:39mais je n'étais plus
11:40jaloux de lui.
11:49Du moins,
11:51jusqu'à ce que j'entende
11:52ma femme
11:53gémir à travers
11:54le babyphone.
11:55Allez, Stacy,
11:56allez !
11:57Encore un peu !
11:59Quand elle est rentrée
12:00à la maison fatiguée,
12:02mais étrangement heureuse,
12:06j'ai demandé
12:07une explication.
12:11Je suis comme ça
12:12pendant ma séance
12:13d'entraînement.
12:14Si tu passais
12:15ne serait-ce qu'une minute
12:16dans une salle de sport,
12:18tu saurais
12:18à quel point
12:19c'est difficile.
12:23J'ai décidé
12:24de ne pas tirer
12:25de conclusions hâtives
12:26et j'ai pris
12:27un abonnement
12:28à la salle de sport.
12:32Tu n'as pas déjà
12:33mentionné
12:34avoir un cœur faible
12:35toute ta vie ?
12:38Je n'avais pas
12:39l'intention
12:39de remporter
12:40une médaille olympique.
12:42Je voulais simplement
12:43voir si Chad
12:44serait aussi motivé
12:46avec moi.
12:50Allez !
12:51Allez !
12:52Encore un peu !
12:53J'ai entendu
12:54les mêmes mots
12:55que sur le babyphone
12:57et ça m'a calmé.
12:59C'est bon mon pote,
13:00j'arrête.
13:03Quoi ?
13:03On vient juste
13:05de s'échauffer.
13:08Fais comme moi.
13:19Chad a involontairement
13:20exposé son bas du dos
13:22et j'ai vu
13:23une tâche de naissance
13:24très similaire
13:26à celle de mes enfants.
13:29Ne sois pas stupide.
13:31Tu es une entreprise
13:32prospère
13:33et trois enfants.
13:34Une bonne santé
13:35est indispensable.
13:38J'ai décidé
13:39de prélever
13:39un échantillon
13:40de l'ADN de Chad
13:41et de le faire tester.
13:46Mon pote,
13:48laisse-moi t'expliquer
13:49puisque tu es
13:50un débutant.
13:51Chacun a sa propre
13:53bouteille ici.
13:55j'ai quand même
13:55réussi à l'obtenir
13:57lors de ma deuxième
13:58tentative.
14:02Est-ce que t'aimes
14:03mes cheveux ?
14:03Prends des vitamines
14:05et t'auras les mêmes.
14:20Les résultats des tests
14:22ont révélé
14:23que les enfants
14:24que j'attendais
14:25avec impatience
14:26n'étaient pas de moi.
14:31Ma femme,
14:32quant à elle,
14:33a juré
14:34qu'elle ne m'avait
14:35jamais trompé.
14:39Comment est-ce possible ?
14:42Tu voulais
14:43tellement des enfants
14:44mais tu ne pouvais
14:46pas en avoir.
14:47Donc,
14:48j'ai convaincu
14:49Chad
14:50de devenir
14:51donneur
14:51pour
14:52l'insémination
14:53artificielle.
14:54Stacy regrettait
14:56d'avoir agi
14:56en secret.
14:58Puis,
14:59elle est venue
15:00me voir plus tard
15:01avec une proposition
15:02de réconciliation.
15:04Devrions-nous
15:05essayer d'avoir
15:05un autre bébé ?
15:07Un bébé
15:07qui sera
15:08biologiquement
15:09le tien.
15:14Pour ça,
15:15tu dois
15:16continuer
15:16à t'entraîner.
15:21Marché conclu.
15:25Je n'avais
15:26qu'une condition.
15:28Stacy
15:28devait
15:29changer
15:29d'entraîneur.
15:31Bien sûr,
15:32je vais
15:33en trouver
15:33un autre.
15:34Notre relation
15:35est plus
15:36importante
15:37pour moi.
15:39Ma femme
15:39a proposé
15:40de fêter
15:41notre réconciliation
15:42dans un nouveau
15:43restaurant.
15:46Il n'y a
15:47que des fruits
15:48de mer
15:48au menu.
15:49c'est exactement
15:50ce dont les hommes
15:51ont besoin
15:52pour leur santé.
15:55Tu veux
15:56réserver
15:56une table ?
15:58J'y suis allée
15:59avec un ami.
16:01L'endroit
16:01est fantastique.
16:07Cependant,
16:08pendant que je
16:09regardais
16:10les photos
16:10du restaurant,
16:14j'ai vu
16:15Stacy
16:16et Jad
16:16assis
16:17à une table.
16:20avec un ami
16:21et tu dis
16:23je les ai
16:24suivis.
16:27Et j'ai trouvé
16:29que les tourtereaux
16:31se rencontraient
16:31régulièrement.
16:33Non seulement ça,
16:35mais ils
16:36discutaient
16:37d'un plan
16:38pour s'emparer
16:39de mon héritage.
16:42Maintenant,
16:43cet imbécile
16:44ne manquera pas
16:45une seule séance
16:46d'entraînement.
16:52augmente
16:53l'intensité
16:53de l'entraînement
16:55du gros
16:55pour que son cœur
16:56n'en puisse plus.
17:09J'ai fait
17:10comme si
17:10je n'avais
17:11rien vu
17:11ni entendu.
17:13Quand Stacy
17:14m'a dit
17:15qu'elle s'entraînait
17:16avec son
17:16nouvel
17:16entraîneur,
17:18j'ai agi
17:19comme si
17:20je la croyais
17:21à 100%.
17:30Quelle tenue
17:32pratique
17:32pour une séance
17:33d'entraînement.
17:34Pendant ce temps-là,
17:36je concoctais
17:37un plan de revanche
17:38contre ces traîtres.
17:41Allez,
17:42les petits,
17:43faites ce que
17:44vous avez à faire.
17:50J'avais besoin
17:51que Chad
17:52emménage
17:52dans notre maison.
17:57C'est pourquoi
17:58j'ai mis
17:59des souris
18:00chez lui.
18:07qu'il craignait
18:08comme le feu.
18:16Hé,
18:17est-ce qu'on
18:18s'entraîne
18:18toujours aujourd'hui?
18:24J'ai suggéré
18:25à Chad
18:26de venir
18:26chez nous
18:27pendant
18:27l'extermination.
18:30Ça ne te dérange
18:31vraiment pas?
18:32Je veux dire,
18:33je vais rester ici
18:34tous les jours.
18:36Ma femme
18:37et moi
18:37avons une relation
18:39si forte
18:40que maintenant,
18:42rien ne peut
18:42la gâcher.
18:46Stacy
18:46s'est moquée
18:47de ma confiance
18:48en elle,
18:50pensant
18:51qu'elle aurait
18:51plus de plaisir
18:52avec Chad.
18:57J'ai
18:58des affaires
18:59à régler.
18:59on se voit
19:00plus tard.
19:04En fait,
19:06j'étais sûr
19:07que rien
19:08n'arriverait.
19:10Les enfants
19:11interrompaient
19:12constamment
19:12le couple
19:13très amoureux.
19:18Je ne peux
19:19rien faire
19:19avec tous
19:20ces pleurs.
19:22Peut-être
19:23que tu vas
19:23enfin les calmer.
19:25Si seulement
19:27je savais
19:27comment faire,
19:28c'est souvent
19:29le gros
19:29qui s'occupe
19:30d'eux.
19:41Stacy
19:42a essayé
19:43sans succès
19:44de retrouver
19:45la passion
19:45de son amant.
19:47Oh!
19:49Ce sont vraiment
19:50des aphrodisiaques?
19:51Je suppose
19:52que c'est
19:53l'un des enfants
19:53qui s'est jeté
19:54dessus
19:55quand j'ai
19:56tourné
19:56le dos.
20:00Comme prévu,
20:02Chad n'a pas
20:03pu le supporter
20:03et a décidé
20:05de partir
20:05plus tôt.
20:08Je vais
20:09à l'hôtel.
20:11J'ai besoin
20:11de silence,
20:12sinon je vais
20:13mourir
20:14avant ce gros-là.
20:15C'était
20:16le moment
20:16parfait
20:17pour prendre
20:17ma revanche.
20:19Pourquoi
20:20n'emmènes-tu
20:20pas ta maîtresse
20:21avec toi?
20:23J'ai déjà
20:24fait sa valise.
20:27Stacy
20:28savait
20:28combien
20:28j'aimais
20:29les enfants.
20:30Elle a donc
20:31menacé
20:32de les emmener
20:32avec elle.
20:34Tu ne pourras
20:35rien faire
20:36parce que
20:36tu n'as rien
20:37à voir
20:38avec eux.
20:39Tu pensais
20:39vraiment
20:40que je voulais
20:40avoir des enfants
20:41avec un monstre
20:42comme toi?
20:43Stacy
20:44a dit
20:45qu'elle et Chad
20:45seraient heureux
20:46sans mon argent.
20:49Cependant,
20:49je le connaissais
20:50mieux qu'elle.
20:52C'est pourquoi
20:53je l'ai invité
20:53à vivre avec nous.
20:55Eh bien,
20:56non.
20:57Sans héritage,
20:58je n'ai pas besoin
20:59de ces gosses.
21:01Quand tu m'as convaincu
21:02de t'aider
21:03à tomber enceinte,
21:04j'étais d'accord,
21:05sans aucune autre obligation.
21:08Très bien.
21:09Allons-y,
21:10sans les enfants.
21:11Juste toi et moi.
21:13Je l'ai dit
21:14à Stacy
21:15que les triplés
21:16pouvaient rester avec moi
21:17pendant qu'elle cherchait
21:19un endroit où vivre.
21:21Mais elle n'est jamais revenue.
21:23J'ai décidé
21:24d'élever les enfants.
21:26Ils grandissent
21:27avec amour
21:28et attention
21:28et je n'ai jamais douté
21:30de qui je suis
21:31pour eux.
21:32Papa!
21:33Papa!
21:34Regarde ce qu'on peut faire!
21:37Un père
21:37n'est pas celui
21:39qui donne la vie.
21:41Mais
21:42celui qui élève
21:44n'est pas celui
22:08?
22:10Sous-titrage Société Radio-Canada
Commentaires