Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I am very happy to come to the end.
00:17This is a very happy message.
00:20The kids are very happy.
00:22Yes, very happy.
00:24Is it very happy?
00:25It's very happy.
00:32This is their decision?
00:34Yes, of course. So they were married.
00:44Emre, how are you, Sinko?
00:47Yes, good.
00:49Yes, we are.
00:56Brack is not a game, Emre.
01:04They are young and the time will learn.
01:09Yes, they were told to be a son of a son.
01:13They are not a son of a son.
01:16They are a son of a son.
01:20Asla!
01:24Yes, it is a son of a son.
01:32Listen, you'll stay and take care of your blood.
01:38My sister is not a woman.
01:40My sister is a woman.
01:41My sister is a woman.
01:46My sister is a woman.
01:47My sister is a woman.
01:50Can you tell me how to stay in bed?
02:03I'm not a woman.
02:04Mom.
02:16It is a woman.
02:21And she will be able to find her in bed.
02:27You can't take one cup of water.
02:32You can take one cup of water.
02:34Take one cup of tea.
02:35Yes, we can take one cup of water.
02:38Yes, we can take one cup of water.
02:43Why did you take one cup of water?
02:45Yes, it is.
02:47People have jobs.
02:50So, we can take one cup of water.
02:52Asla, come out.
02:54What are you doing?
02:55You stay here.
02:56What are you doing?
02:58Michael, Michael!
03:00Asla!
03:01Asla!
03:02Sheena si!
03:03Sheena si!
03:05Open the door!
03:07Help me, Ismail!
03:09Open the door!
03:12Ismail, don't do anything!
03:19Police!
03:20Police!
03:22We're out!
03:34Sheena!
03:36Sheena!
03:36Sheena!
03:36Why did she do it?
03:41Sheena!
03:44I was able to work!
03:44I can't find a job.
03:56I can't find a job.
03:56I can't find a job.
04:00I can find a job.
04:02And...
04:04I'll be back at this point.
04:06That's true.
04:20...
04:21...
04:21...
04:22...
04:22I'm very sorry for today.
04:23I'll see you in the firm.
04:26No, Riman.
04:46We should talk.
04:50Ma Majid.
04:51ELA, SCAPA,勘ếм
04:53сramento. Какво правиш,
05:05Billy? Подготвям
05:06се за утре. Ще имаме
05:08много важна среща. Не бива дан
05:11да разчитам само на Маджит. И аз трябва
05:14да дам свой принос, нали?
05:22I want to give a joke.
05:25I've got a joke.
05:26I've got a joke.
05:28And I've got a joke.
05:29We'll get a joke.
05:30Where are you?
05:31Michael, you're not a joke.
05:34You can't hold your heart.
05:36Michael, come on.
05:38I'll take a joke.
05:39Where are you?
05:41I'll take a joke.
05:43I'll take a joke.
05:45You'll take a joke.
05:48Go away, Cader!
05:49Go away, Ismael!
05:51Go away, Ismael!
05:52Go away, Ismael!
05:53Go away, I'll let you go!
05:56I'll kill you, Cader!
05:58Ismael!
06:05Ismael!
06:07Go away!
06:08Gover it.
06:09Go away!
06:16Sine!
06:17Put me!
06:19Shina si!
06:22Shina si!
06:24Shina si!
06:27Shina si!
06:30Shina si!
06:33Shina si!
06:33Uspokoj se, Mayko!
06:35Everything will be on the way!
06:36Shina si!
06:38Mayko, uspokoj se!
06:40Spokojno!
06:42Spokojno, Mayko!
06:54Shina si!
06:59Shina si!
07:00Shina si!
07:01Shina si!
07:01With you, Shina!
07:03Hi!
07:06Shina si!
07:10Hiya!
07:12Come on.
07:13You are the only one.
07:14You are the only one.
07:15Come on, Michael.
07:17You are the only one.
07:18Okay, okay.
07:20How many of you are?
07:23How much are you?
07:24Okay, I am.
07:26What is going on?
07:28She said that they all are in the 멤버.
07:30They are going to walk in the evening.
07:33I am, there is a scandal.
07:36Yes, she is going to come to you.
07:38Let's go, Tate.
07:40Okay, let's go.
07:41We need to go to Zahara.
07:43Let's go.
08:23Let's go, Tate.
08:38Let's go, Tate.
09:03Zahara?
09:09...
09:09...
09:36Manjit?
09:38Now it's like this, but now I don't have anything to do in the future.
09:49You've got to look at your life at the top.
09:55This is your place.
09:58So?
09:59So, you've got to get your life.
10:03You've got to get your place.
10:22You've got to get your place.
10:25It looks like you've got to get your place.
10:26So?
10:29It's the same thing.
10:32We're a monster.
10:35The man is in himself and the evil, and the evil.
10:39He is the king and Agne at the same time.
10:42We will make the evil things.
10:45And then we are afraid of his actions,
10:48and we are afraid of his actions.
10:51Mr. Comisar, he would kill his son.
10:54Mr. Comisar, he would kill his son.
10:56Mr. Comisar, he would kill his son.
10:57Mr. Comisar, he would kill him.
11:04He'd kill his son.
11:06Mr. Comisar, can you come off, Mr. Comisar?
11:08There are many differences between the two parties.
11:12The two looks atえば.
11:14In sonra tenido, stay quiet, and with a half- disponible .
11:19I win the一起, and condoms with a heavenly peace.
11:21Here we go.
11:51Here we go.
12:21Here we go.
12:21Here we go.
12:22Here we go.
12:51Here we go.
12:52Here we go.
12:54Here we go.
13:49Here we go.
13:49Here we go.
13:53Here we go.
13:57Here we go.
14:04Here we go.
14:11Here we go.
14:12Here we go.
14:26Here we go.
14:37Here we go.
14:39Here we go.
14:48Here we go.
14:54Here we go.
14:56Here we go.
15:01Here we go.
15:15Here we go.
15:18Here we go.
15:30Here we go.
15:31Here we go.
15:42Here we go.
15:43Here we go.
15:54Here we go.
15:59Here we go.
16:11Here we go.
16:19Here we go.
16:21Here we go.
16:22Here we go.
16:23Here we go.
16:24Here we go.
16:25Here we go.
16:27Here we go.
16:28Here we go.
16:36Here we go.
16:43Here we go.
16:45Here we go.
17:01Here we go.
17:05Here we go.
17:07Here we go.
17:09Here we go.
17:09Here we go.
17:10Here we go.
17:11Here we go.
17:12Here we go.
17:12Here we go.
17:13Here we go.
17:14Here we go.
17:17NERIMAN
17:18NERIMAN
17:19How do you do it?
17:21Why do you do it?
17:23Why do you do it?
17:24I'm very sorry, Lelo Guter.
17:28What do you say?
17:46Are you ready for the presentation?
17:48Yes, Mr. Madge.
17:50Where are you, Mr. Cepelin?
17:51I'm in the room with Mr. Cepelin.
17:53Good, Mr. Madge.
17:55Good, Mr. Madge.
17:57Good, Mr. Madge.
18:03Are you ready?
18:07Yes.
18:08Good.
18:09Madge, shall you look at me again?
18:11I have to look at it.
18:13I found the cards.
18:14In which one?
18:17The cards?
18:19The cards.
18:33Not to believe me.
18:35The paleest Asta.
18:37The paleest Asta.
18:38I don't want to thank you, but I want to thank you for your time.
18:44Miriman, prepare for you to go.
18:47Where are you going, Lelu, Giltere?
18:49I'm going to go, of course.
18:52Of course, it's the most important thing.
18:56I'm going to go.
18:58I'm going to go.
18:59I'm going to go.
19:00I'm going to go.
19:00I'm going to go.
19:02I'm going to go.
19:03I'm going to go.
19:04Okay, Lelu.
19:05I'm going to go.
19:06I'm going to go.
19:07Good.
19:10Miriman, don't I'm going to go to the house?
19:13I'm going to go.
19:15I'm going to go.
19:16You'll go.
19:17Okay.
19:21Okay.
19:33She is not?
19:35Majid.
19:39Do you want to talk to me?
19:42Yesterday we would propose to see, but it doesn't work, because I have a job.
19:46Today I'm going to go to the company.
19:49No, no, don't go.
19:51It's yesterday.
19:53I'm going to go to Ahriya.
19:55I'm going to go to the last relationship with Majid.
20:00Sheikali?
20:01Yes.
20:07I'm going to go to the last relationship with Argya.
20:12I'm going to go to the next relationship with Argya.
20:19All of us see.
20:22It's the real thing.
20:24It's the real thing.
20:35Let's do it.
20:36I'm going to go to add my life back here.
20:48All the things that we need to know happen to let others know.
20:50What do you see as he sees the next level?
20:50In my mind you see além of the place we can be very likely to get back out of your
20:54tent.
22:24Господи Маджит, гостите ви вече са във фирмата.
22:27Добре, веднага ги покани.
22:29Добре, господин.
22:40Дано да идвам тук за последен път.
22:43Шахика има право.
22:45Влезеш ли тук?
22:46Не ти се иска да излизаш.
22:48Ами ако я срещнем?
22:50Ще кажем, че идваме при нея.
23:22Добре, господин.
23:38Мерима, не имам работа.
23:40Ще се видим по-късно.
23:41Съжалявам.
23:50Добре, господин.
24:09Какво има?
24:14Имам работа.
24:16Съжалявам.
24:18Той си играе с мен, Фахрие.
24:20Да си вървим.
24:21Не, Фахрие.
24:21Няма да си тръгна.
24:23Маджитър Джауло ще говори с мен.
24:25Маджитър.
24:38Маджитър.
24:55Маджитър.
24:56Добър ден.
25:09Маджитър.
25:09Let's go to the end.
25:39Let's go to the end.
26:10Let's go to the end.
26:19Let's go to the end.
26:30Let's go to the end.
26:53Let's go to the end.
27:00Let's go to the end.
27:01Let's go to the end.
27:05Let's go to the end.
27:05Let's go to the end.
27:09Let's go to the end.
27:16Let's go to the end.
27:27Let's go to the end.
27:31Let's go to the end.
27:43Let's go to the end.
27:51Let's go to the end.
27:52Let's go to the end.
27:54Let's go to the end.
27:58Let's go to the end.
27:59Let's go to the end.
28:23Let's go to the end.
29:00Let's go to the end.
29:03Let's go to the end.
29:05Let's go to the end.
29:08I want to listen to you later.
29:12I want to listen to you later.
29:16I want to listen to you later.
29:17Burju!
29:18Mrs. Ceneriman is coming from the party.
29:23I want to listen to you later.
29:34Good evening, Mrs. Ceneriman.
29:38Good evening, Mrs. Ceneriman.
29:53I want to listen to you later.
29:57It's a good evening.
29:58You're not right.
30:01We're not right now.
30:03We're right.
30:05We're right.
30:05Let's listen to you later.
30:07You've heard me.
30:09You've heard me.
30:13How did you do it?
30:15Help!
30:16Come on!
30:16Oh Lord, it's fine.
30:24Good evening, Lelyo.
30:26You have to go out withía me.
30:29Do you have to die many pictures?
30:31No, just a few.
30:33It will get a ride.
30:35I'll get it, of course.
30:37How is it?
30:39Good.
30:40Good.
30:43If you come to get an impulse,
30:45Tell me, first he will speak with me.
30:48Do you understand?
30:54Fahriya and Neriman should come. Why did they do?
30:58Now they will come.
31:30Fahriya and Neriman should be sunken.
31:30The dark знable, hisuish is full.
31:31The dark ما is the dark.
31:33The dark blond is dark.
31:38The dark magic is dark.
31:42What do you want?
31:45Fahriya and Neriman should be dark.
31:52I'm sorry.
31:53I'm sorry.
31:55I'm sorry.
31:56I'm sorry.
31:57I know where the gate is.
31:58I'm sorry.
32:03Good.
32:05Good.
32:08Good.
32:09Good.
32:09Good.
32:11Good.
32:11I have a good time.
32:13I can't believe it.
32:43I'll try it, but I'm not sure how much do you explain.
32:47How do you explain, Majid?
32:51Well, first you explain.
32:53So you'll explain, Honor.
32:56I already have to ask you this question.
32:59But, Nehriman, why do you do it?
33:02One day.
33:04So?
33:07Majid, I ask you,
33:09I'll try it.
33:11I'll try it.
33:12I'll try it.
33:14What do you say to my wife and to Chicho Kerim?
33:18I'm sorry.
33:19Everything is coming to the house,
33:20but it's a new one and a million dollars.
33:26But it's not a problem.
33:28It's normal for business.
33:29No, it's normal.
33:32But, if you leave your mind for Majid Arjao
33:35and his smart and efficient relationship,
33:38you have no willingness to get away and stay alive.
33:43I'll try it.
33:43You have to get away from Majid.
33:44Majid,
33:45he's looking for Nehriman to let you focus on,
33:48but you're not far away from the company.
33:51You can also make it.
33:58You can do it.
33:59Can I make it?
33:59You said that if you were any first,
34:03you won't turn your wife.
34:06There's nothing to do with his wife?
34:08Maggi Tarjao?
34:10Or he had a sign?
34:12It's only me?
34:21Hold on!
34:28Let's write Meriman.
34:29No!
35:04Why are you talking to me?
35:06It doesn't matter. What happened again?
35:16Is it still there?
35:18I don't want to go.
35:19I don't want to go.
35:20I don't want to go.
35:23I don't want to go.
35:24I don't want to go.
35:26You'll see what happens.
35:28I don't want to go.
35:41I don't want to go.
35:43I don't want to go.
35:44I don't want to go.
35:45I don't want to go.
35:45You're like, I can't do that.
35:46You never want to go.
35:48I'm going to go.
35:50I'm going to go.
35:51But you're not the one.
35:52But you're the one.
35:52I told you that you are far away from us.
36:00You know, Majid is a child for you because of your child.
36:05Why?
36:07Because I met on that party.
36:11And I met with Majid.
36:14You're right.
36:17You're right.
36:18I'm sorry to meet you, Meryman.
36:22I'm going to go to Mr. Salih.
36:41I'm going to go.
36:51Good, Meryman.
36:53I'm going to go to the beginning.
37:01Good.
37:01You're right, Meryman.
37:01I'll be right back to you.
37:08Come on!
37:09Hello, Fahree.
37:10How is he?
37:11He's just a unicorn.
37:12I'm going to ask her.
37:14How do you learn how to speak with me?
37:17Yes, I will.
37:18Where are you? And where are you?
37:20Where are you?
37:21I'm going to go.
37:24I'm going to go.
37:26So, okay.
37:28Okay, good.
37:30How are you?
37:32Well, very good.
37:35I'm going to go.
37:36How are you doing?
37:38I'm going to go.
37:40I'm going to see where she works.
37:43I'm going to go.
37:44I'm going to go.
37:48Why are you telling me?
37:50I'm going to go.
37:51I'm going to go.
37:52I'm going to go.
37:56Thank you, Mila.
38:02I'm going to go.
38:04I'm going to go.
38:06I'm going to go.
38:07Your job is not supposed to go to Arjaolo.
38:12You have ruined everything.
38:14You are going to go.
38:16You can help someone.
38:16What are you doing?
38:47What are you doing?
38:51Съдбата.
39:01Ти?
39:03Да.
39:05Аз съм Войчо.
39:06Очудвам се, че те виждам тук.
39:10Братовчетката на Нериман работи в тази фирма.
39:12Дойдохме да я видим и сега си тръгваме.
39:15Колко...
39:16Колко много приличаш на Назан.
39:20Да.
39:22Така казват.
39:26В първия момент, помислих, че виждам сестра си.
39:37Нериман, лицето ти е същото като на майка ти.
39:40Да но съдбата ми да не е същата.
39:48Приятен ден.
40:01Нериман.
40:24Аз трябваше да изпратя Нериман до изхода, господин Селим.
40:28Защо?
40:30Защото Нериман беше изгонена от тук.
40:33Моля!
40:34Коя изгони?
40:36Дъщеря ви, госпожи Цапилин.
Comments

Recommended