Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
U istom danu istim otrovom otrovane su dve žene, koje se nikada u životu nisu videle. Jedna je devedesetogodišnja vlasnica Hotela Pariz, a druga sekretarica tajkuna koji se bori da prisvoji hotel za svoje nove poslovne poduhvate. Ko je ubica dve žene, a ko je naslednik starog hotela – pitanje je na koje svako želi odgovor. I da li će naslednik ispuniti poslednju želju stare vlasnice hotela, dok se bori sam protiv mnogih. Pa i onih koji su mu do juče bili najbliži.

Category

📺
TV
Transcript
00:28Девочка-пай
00:56Девочка-пай
01:26Девочка-пай
01:58Девочка-пай
02:13Девочка-пай
02:44Девочка-пай
02:50Девочка-пай
02:52Девочка-пай
02:54Девочка-пай
02:56Девочка-пай
03:08Девочка-пай
03:11Треба да спакуем ово све до утра.
03:13Добро, мама га есвяла, шта ти е?
03:15Какве он везе има с ньеном лудом газдариком,
03:19па мора да трчи у больницу ка стогодишни баби позлиха?
03:22Како тако одвратно говориш о людинах, шта ти е?
03:25Эй, прекини.
03:26Уједам.
03:27После свега што се десило.
03:29А само се тебе десило.
03:30Намо се ние десило.
03:32Заболе ме.
03:33Я нища вам сам крива.
03:35А ја ја?
03:36Ја сам ја изгубила стону коцки.
04:00Цјале, зашто си недоступан цело дан?
04:03Не, сыне, испразднила ми се батарея.
04:06Ма дай мне и мене те фори да продашь.
04:08Озбирайся, блин, как я хотел тебя зовут.
04:12Знаешь ты что случилось?
04:14Что случилось?
04:15Что случилось?
04:16Я пришел от дома и сказал твоей маме
04:19чтобы продать стан.
04:22Продашь стан кои су нам извершители взяли.
04:26Что лупашь, какие извершители?
04:28Чали, до сутра нужно идти из стана.
04:31На улице смо, матори.
04:34Капираш, на улице.
04:35Па ти се шалиш.
04:37Што би се шавила с тим стварима?
04:39Уради нешто, што пре.
04:41Шта год, само уради.
04:47Любари!
04:50Јаа, ти видиш шта сам све купила.
04:55Јаа, чекам да продамо твой стан
04:57и да купимо наш заједнички.
04:59Да ћеш веровати какав сам наме, шта је нашла.
05:02Я узела сам каталог.
05:03Шта монат твоја буба шваба са
05:05оним вашим окутом да се исели.
05:08Јер я немам пуно баш времена за бацанје.
05:21Јел сива?
05:22И за сад.
05:23Јест.
05:23А за после се не зна шта.
05:25Ја.
05:28Како је?
05:29Много је лошо.
05:31Јо, шта ће бити са нама?
05:33Све ће нас на улицу избасити.
05:34Ма шта је на улицу све ће нас подавити?
05:35Ко мачиће је уреци?
05:36Кога брикај за радники?
05:38Ућу ти је животинјо.
05:41Мама.
05:42Мама.
05:43Поголем ти будеш обрбати.
05:44Ева ште далје.
05:45Сад чућте овде.
05:46Моли вас пустите ме внутрик.
05:47Моли вас.
05:51Рис.
05:52Биће све окије.
05:54Мама.
05:55Моја мама.
05:55Биће мама добра.
05:56Доће.
05:58Све окије.
06:04Ева ти, сине.
06:06Узме мало воде.
06:10Биће мама добра.
06:17Иси само овде?
06:19Хочеш да позоваш некој?
06:21Тата је на путу је јас...
06:23Та је јас...
06:24Биће.
06:28Ребе ничко да аксе.
06:30Таји мама има здравствену книжницу.
06:32Има.
06:32Она ради у Вику.
06:33Моли?
06:33О фирме Вукававана.
06:35Она јегова секретареца.
06:40Паво.
06:44Паво.
06:53Паво.
06:58Паво.
07:00Да имамо наших проблема.
07:02Да би надоваривали и друге проблеме.
07:08Иће добро.
07:09Таји.
07:20Исти ли ви са господјом Евгенијом Прангашович?
07:24Да ми смо.
07:25Родбина?
07:26Не, не, не, не.
07:27Запасли не.
07:28Я сам јена дадвукат.
07:30Како је она?
07:34Ја жива?
07:36Технићки јесе.
07:43Ти си потпуно неорачудљив.
07:46Знаш ли ти колико сви ризикувамо што си дошла в больницу?
07:50Па и ти си овде.
07:51С места иди кући.
07:53Хоћу, али кад добијем добре вести.
07:56Да је баба рикнула.
07:58Не могу да верујем да си то урадио.
08:01И не мораш да верађ?
08:03Ти си психопата.
08:05А ја сам дебил који се расправља са идиотом који одноћас постоју јубица.
08:11Я сам ти газда.
08:13Не душо.
08:14Я имам само једног газду.
08:16Твог старика.
08:17А ти си ми нико и ништа.
08:19И то ћеш и остати.
08:22Каква глупача.
08:23А нех ме се боји. Болје је тако.
08:36Ја ови шта ће бити с нама.
08:39Сад ћу је изматјати, ана куд пугло да пугло.
08:42Добре ће пађњу молим те.
08:45Зашто ми нико не говори шта се дешало?
08:47Па сигурно раде све што мога.
08:49А уја нико не имела болест.
08:52Па ето, то је улакшавајућа околност.
08:56Ави делавало је језиво, повраћала је крв.
09:00Можна је чир. То се да решити.
09:03Не знам је много, а ни читао се. Па сигурно ће бити дом.
09:09Жаво ми, али нажалост немам добра веста.
09:13Господје Евгене је преминула.
09:16Примите моје саоће.
09:17Јао, јадни ми је отпаду смо по крушке.
09:21Али није то све.
09:23Оживела је. Знала сам је ту видиш и то се дешава.
09:25Мало пре принјена још једна господја.
09:28Ана Блажин.
09:29Ја моја мајка. Јли знате како је? Не сте видњен, доктор?
09:33Поменули сте моју мајку. Чува сам презиме Блажин.
09:36Ајте сам, пођите је у амбулант.
09:39Јли живо?
09:42Нажалост, ништа није могло да се учи.
09:46Примите мој саоћећ.
09:50Риак.
09:58Хвала ти што си дошоо. Старну немо потрребе.
10:02Вeто сао све завршили, то сек.
10:04Само размисли о Tambе што са ти рекао.
10:06critique не желим толку.
10:07Само размисли. Не мораш да журиш.
10:09Молим та. Без прическа.
10:12Мы guitеш свимао боле.
10:14Жанко, молим те.
10:19А зачем вы селете так, изнадо?
10:25Другая история.
10:28А что ты криешь?
10:30Я не хочу, чтобы моя девочка было что-то крие от меня.
10:40Су ли двое господи были в контакте?
10:47Да.
10:48Не, никогда.
10:50Ты уверен?
10:52Я, господи Евгений, знаю абсолютно все, до последних деталей.
10:56А за что это важно?
10:58Потому что суммем, суммем, да су отрываны и стим отрывом.
11:08Отрываны?
11:10Отрываны.
11:11Да, но в связи с обдукцией.
11:14А ведь мы послали узорки на психологию.
11:17Контрактировать вас в полиции.
11:19Извините.
11:23Кто убил, не дам губил.
11:31На
11:32На
11:53Номой
11:56Баба мертвы.
11:58Так, чтобы больше ничего не стоить на пути нашей империи.
12:02Поехали, мы продолжаем.
12:04Стриканы?
12:05Убитьешь.
12:06Убитьешь.
12:06Ты хочешь меня сохранить.
12:07Это единственное что ты делаешь.
12:08Но будешь нам полицию на обратно.
12:10Лудак уедан.
12:12Не было бы нам первый раз.
12:14Доброе, любви, что драмишь?
12:16Это хорошие вещи.
12:18Ширимово се.
12:19Ви стыдно идиоти.
12:32Доброе, любви.
12:32Да иди, ждем.
12:36Можете дать мне?
12:38Не нужно.
12:44Что это делаешь?
12:48Что это делаешь?
12:49Что это делаешь мою маму?
12:52Знаешь это самое сложное сейчас.
12:53Я просто желаю свою маму.
12:58Знаю.
13:00Знаю.
13:08Как это делается?
13:12Как можно?
13:16Неку любил.
13:18Что ты говоришь?
13:20Отрубал я.
13:21А я буду знать кое я тут работаю и...
13:24Я буду умереть.
13:31Можешь да идешь.
13:33И ты сигурно морал.
13:34Сигурно нечешь да останем.
13:36Нисам више садом.
13:37Не брени.
13:44Па иди, дай ми ње број.
13:46Я не могу да...
13:47Озовем да видим како је.
13:53Озовем.
13:53Држи се.
13:56Много ти хвала.
13:57Нема на чему.
13:58Жао ми је што нисам ништо могла да урадим.
14:07Я хочу урадити свешто потребно.
14:26Я хочу урадити свешто потребно.
14:32Озовем да стигнемо на време да изнесемо све ствари.
14:36Пре тог извршителје да ма још и полиција не избакује.
14:39Стићи ћемо, не брени.
14:42Како се одједном све само сручило.
14:46Срце ће ми пући због господја Евгени.
14:49И мене.
14:51Никаде више ништо је је ће бити исто.
14:54Ништа.
15:02Управо долазим из полиције.
15:05Тужилаци је отворио истрагу.
15:08Сви ће морати да дате је изјеву кад то буде тражено од вас.
15:13Значи, дефинитивно убијство.
15:15Ја то значи да сам и ја оптужеј?
15:18Не, не, нико још није оптужеј.
15:20Извините, је ли сметен?
15:22Не изизволите.
15:24А кад је сакран?
15:26Сутра.
15:28Тако брзо?
15:30А то је мене нешто сумњиво.
15:32Токсикологија ради свој посао.
15:35А шта је то токсикологија?
15:38Урађена је обдукција и господје Евгеније и господје Блажин.
15:44Господје Блажин?
15:48Да.
15:49То је секретариса оног тајкуна Вавана?
15:52Оно, она је такође отрован.
15:57Истим отровом.
15:59А нјигдве се ни не познају.
16:02Тако кажу.
16:02Э, такво убијство не би сте ни ви могли да осмислите у вашем роману.
16:10А сутра, после сахране?
16:12Да се развива зигно и је је је живојем као сос.
16:15Сви ћете доћи овде и обучићете своје радне униформе.
16:19Зашто?
16:21Зато што је тако кажем.
16:24Значи ви сте нови власник.
16:26ЗАГАЙТА
16:35ЗАГАЙТА
16:42ЗАГАЙТА
16:52ЗАГАЙТА
16:54И то есть то.
16:55Идем в светлую будущность.
16:59Что я, Богу, скривила, что она меня родит?
17:03Престань.
17:04Иди в свободу, поможешь мне что-то заболевать.
17:06Хрени.
17:07Хрени.
17:09Иди, помоги, сестра.
17:29Идем в свободе.
17:30Идем в свободе.
17:30Идем в свободе.
17:30Что хочешь?
17:32Моя ночисть мне была па, как...
17:35Мамина шефица умрла.
17:36Что это мне, Брига?
17:39Идем там с ньем.
17:42С бабом, до кидая умирала.
17:44Что?
17:46Ай, мол, не могу все банализовать.
17:48Плиз.
17:49Идем еще что-то, чтобы закончить,
17:50и однозначно дочь до тебя и все исправить.
17:52Что закончишь?
17:54Селим.
17:55У, страна.
17:56Купите новую гайбу.
17:58Где?
18:00Нисмо купили.
18:01Него?
18:02Без селите.
18:04Котетка Цаје.
18:06Молим?
18:07Извршитель нам запленио стану.
18:10Токи, ты сад не можешь ни гайбу?
18:12Не.
18:13Епа не можешь више ни девојку.
18:22Я стварно више не могу да будам са лузером.
18:25Но више нема ни гайбу.
18:27И не требамо идти.
18:30Ти и ја нисмо родђене за сиротиј.
18:33И ја смо родђене за луксус.
18:35Дођу, ајте.
18:49Јли имате снимки камера?
18:53Добар дан.
18:54Я сам Никола Хайдуковић.
18:56Звани Хайдук.
18:57Шеф.
18:58Шеф рецепције.
19:01Имате снимки?
19:03Не, немамо.
19:05Ово је камера фризона.
19:08Молим?
19:10Господја је...
19:11Господја је желала камере у хотелу.
19:15Да би гости имали своју приватност.
19:19Јсте гладни, можда?
19:20Мисим, ако је ја то могу на брзину спрчим, тамо упурим у рену.
19:24Однај заће.
19:26Данас ће узети изјаве од неколицине вас.
19:29Остали ће бити послани.
19:31Само да вас обавестим да две колегините нису присутне.
19:36Куварица и Конобарица.
19:37Колегините су у процесу селитбе и то је разлог њихового отсутства.
19:42Можда ће вам то значити, ако ме разумете.
19:45А које господине?
19:47Гост хотела.
19:49Теодор Тороман, звани Теди.
19:51Писац криминалистићких романа.
19:54Али данас телу је помало омлаћено.
19:57А? Шта мислите?
19:59Каква сам детективка?
20:27Управо је дошла полиција.
20:30Знали се кој је убио бабу?
20:32Тело је ми да за сад само њушкајам.
20:35Прати све.
20:37Чујемо се.
20:39Писац!
20:45Писац!
20:47Писац!
20:49Писац!
20:50Писац!
20:51Писак!
20:52Писац!
20:52Писац!
20:57Писац!
21:01Субтитры создавал DimaTorzok
21:34Субтитры создавал DimaTorzok
22:26Субтитры создавал DimaTorzok
22:28Субтитры создавал DimaTorzok
22:37Субтитры создавал DimaTorzok
22:44Субтитры создавал DimaTorzok
22:46Субтитры создавал DimaTorzok
22:55DimaTorzok
23:20DimaTorzok
24:07DimaTorzok
25:09DimaTorzok
25:12DimaTorzok
25:47DimaTorzok
26:05DimaTorzok
26:24DimaTorzok
26:25DimaTorzok
26:35DimaTorzok
26:40DimaTorzok
26:49DimaTorzok
26:53DimaTorzok
26:55DimaTorzok
27:05DimaTorzok
27:06DimaTorzok
27:21DimaTorzok
27:51DimaTorzok
27:54DimaTorzok
27:56DimaTorzok
27:57DimaTorzok
28:15DimaTorzok
28:20DimaTorzok
28:21DimaTorzok
28:31DimaTorzok
28:34DimaTorzok
28:57DimaTorzok
28:58DimaTorzok
29:26DimaTorzok
29:28DimaTorzok
29:30DimaTorzok
29:31DimaTorzok
29:32DimaTorzok
29:34DimaTorzok
29:37DimaTorzok
29:42DimaTorzok
30:07Да, слушаю.
30:27Да, слушаю.
30:45Да, слушаю.
30:47Да, слушаю.
31:06Да, слушаю.
31:09Да, слушаю.
31:10Да, слушаю.
31:11Да, слушаю.
31:39Да, слушаю.
31:42Да, слушаю.
32:12Да, слушаю.
32:42Да, слушаю.
32:43Да, слушаю.
33:13Да, слушаю.
33:13Да, слушаю.
33:14Да, слушаю.
33:55Да, слушаю.
34:04Да, слушаю.
34:30Да, слушаю.
34:58Да, слушаю.
34:59Да, слушаю.
35:29Да, слушаю.
35:45Да, слушаю.
36:31Да, слушаю.
36:33Да, слушаю.
37:30Да, слушаю.
37:40Да, слушаю.
38:03Да, слушаю.
38:33Да, слушаю.
39:31Ja, слушаю.
39:40Да, слушаю.
40:04Ja, слушаю.
40:40Да, слушаю.

Recommended