- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Лейля, любов и справедливост
00:05Да ще, бащата ти ли дойде, сакровище?
00:09Да ще виж, бащата ти дойде?
00:12Ела, ела, тофо. Говори, тя усеща.
00:15Нур, Фердад не загуби бебето си.
00:19Първо престани да се натрапваш с бебето, сякаш го правиш напук.
00:22Как така? Как така е пометнала?
00:25Второ няма да остана. Под един покрив степ.
00:28Какво?
00:28Това, че носиш бебето ми, не означава, че ще се върна при теб.
00:32Какво говориш?
00:33Нур, аз си тръг.
00:35Ти продължи да живееш тук.
00:37Всичко това бебето го чу. Знаеш ли?
00:40Къде отиваш? За Бога ще ми слушаш ли? Къде отиваш?
00:47Шеф, аз вярвам, че не сте направили нищо лошо.
00:52Не се измъчвайте, моля ви.
00:58Госпожо Нермин, искате ли нещо?
01:00Искам вода.
01:02Китката ме боли на леймити.
01:05Момиче.
01:07И аз знам, че си невинна.
01:13Не се турмузи.
01:18Ще мине.
01:23Благодаря.
01:24Наздраве.
01:29Бахар, може ли да ни оставиш за малко?
01:31Разбира се.
01:36Да, слушам.
01:38Не искам повече да оставаш под един покрив снор.
01:41Не искам да се съсипваш повече.
01:45Значи, на Нур сега всички се радват, а аз излизам лошата, така ли?
01:49Нали ми вярваше?
02:01Не гледай, ще ти извади очите.
02:03Добре, бе, хайде.
02:21Ето, взими.
02:23Оле-ле, какви неща си имала?
02:25Точно колкото парите, които откраднахте от Джино.
02:28Ще му ги дадеш.
02:29И ще се извиниш.
02:30И повече няма да се повтори.
02:32Ти луда ли си?
02:34Отиди и ти му ги дай.
02:35От мен няма да ги приеме.
02:37Ти трябва да ги дадеш.
02:39Не разбирам си, не очке.
02:41Какво ти показа парите на Джино?
02:43И защо даваш твоите пари?
02:45Ти нищо не разбираш.
02:46Джино ги събираше за мен.
02:48За мен.
02:50Сега отивай и му ги дай.
02:51и наказвай, че са от мен.
02:53Ако кажеш, докато спиш,
02:56ще дам ушите ти на мишките кюршат.
02:59Тайде тръгвай.
02:59Взими.
03:05Тайде.
03:06Боже.
03:23Любов, аз ти вярвам.
03:25Но знам, че можеш да излъжеш само,
03:28за да не бъда наранен.
03:30Ти също го знаеш.
03:43Лейля.
03:45Вие играйте.
03:46Какво има?
03:47Кюршат ми върна парите.
03:49Наистина ли?
03:50Много се радвам.
03:53Ти му ги даде, нали?
03:56Не.
03:57Откъде ти хрумна?
03:58И откъде да имам аз толкова пари?
04:02Ай, вече ще можем да отидем на Лунапарк, нали?
04:04Ще си купим и захарен памук.
04:20Добре, Дживан.
04:21Така ще бъде.
04:23Щом ти не ми вярваш,
04:24ти остани тук с майка си.
04:26Аз ще отида при моята майка.
04:37Туфан, моля те, смири се над бебето ми.
04:40Смири се над и пек.
04:41Моля те, не си тръгвай.
04:42Не ни изостави.
04:44Баща, ти си тръгвай пек.
04:46Туфо, къде тръгваш и зарязваш ферда?
04:52Не дай така, моля те.
04:54Хайде да отидем у нас да си починем.
04:56Хайде.
04:56Не, Дживан.
04:57Мислиш, че съм бутнала майка ти по стълбите
05:00и понеже не можеш да кажеш не ти вярвам,
05:02увърташ.
05:02Така ли?
05:03Хайде, тръгваме си у нас.
05:05Моля те.
05:06И там какво ще се промени?
05:09Какво ще се промени?
05:12Нищо.
05:13Татко!
05:14Татко, къде отиваш?
05:16Туфан, моля те, не си тръгвай.
05:18Сине!
05:19Моля те, Туфан.
05:20Татко!
05:21Татко!
05:22Къде отиваш?
05:23Не си тръгвай.
05:24Моля те.
05:26Виж.
05:28Нур нарочно пуска и пек след него.
05:30Нарочно го прави, нали?
05:31Знам, но трябва да си тръгна.
05:33Не виждаш ли?
05:34Погледни ме.
05:41Виждам те, Дживан.
05:44Виждам те и за това си тръгвам.
05:47Туфан, къде отиваш?
05:49Не плачи, дъжта ще ме виждаш, когато поискаш.
05:52Не плачи.
05:53Какво става отново?
05:54Тръгва си.
05:57Това, което се случва, няма нищо общо с теб.
05:59Чуваш ли?
06:00Ай, брат ти е тук.
06:01Дживан, помогни ми.
06:04Ипек, ела, мила.
06:05След малко идвам и ще си поговорим.
06:07Става ли?
06:08Дживан, направи нещо.
06:09Влез вътре, много е студено.
06:10Моля те.
06:11Влизайте вътре, хайде.
06:12Туфо.
06:13Хайде, татко да вървим.
06:14Хайде.
06:15Хайде, ела, хайде.
06:17Как може да не изостави?
06:18Влизай, влизай.
06:19Как така го реши?
06:30Живан, много ти благодаря, но аз не мога повече да остана в тази къща.
06:36И къде ще отидеш?
06:37Какво ще правиш?
06:39Не знам, не съм мислил.
06:42Просто изхвърчах, за да избягам от нур.
06:47А може ли да остана при тъм?
06:51Разбира се.
06:52Знаеш къде е ключът.
06:54Отиди, успокой се и си събери мислите.
06:59Благодаря ти.
06:59Няма защо.
07:20Мамо, татко няма ли да се върне?
07:23Разбира се, че ще се върне.
07:24Майка ти винаги намира начин.
07:26Не се тревожи.
07:27Не се измъчвай.
07:31Име е пек.
07:34Я иди да видиш брат си.
07:50Какво стана?
07:54Татко отиде у нас.
07:57Отива у нас?
07:59Прекрасно.
08:00Значи всеки при собствената си майка.
08:02Хайде.
08:02Лейля, чакай.
08:04Моля те, спри.
08:06Остави ме.
08:07И слушай ме, почакай.
08:08Защо правиш така?
08:09Батко.
08:10Батко, си тръгна.
08:15Баща ти не те е оставил и пек.
08:17Моля те, не дей така.
08:19Просто беше объркан.
08:21Ще си дойде.
08:22Хайде, Лейла, да излезем за малко.
08:24Моля те, чакай ме, не си тръгвай.
08:27Моля те.
08:33Значи си взимаш куфъра и си тръгваш, а?
08:36Браво.
08:39Само, че ми идва да взема
08:41онези записи 18+,
08:43да ги кача
08:45в социалните мрежи
08:46и после да видя какво
08:47ще стане.
08:49Няма да го направиш.
08:50Ти не си такъв човек.
08:52Ще го направя, Нур.
08:54И още как?
08:55Ще си изненадаш?
08:57Ако го направиш,
08:58Дживан ще се срине.
09:00Туфани без това е на хапчета.
09:02По тезика ще умре от инфаркт.
09:04Ферда ще си пререже вените.
09:06Ще стане истинска семейна трагедия.
09:08И Дживан ще дойде и ще каже
09:10Лейля, какво направи?
09:12И хоп!
09:13Всички ще изгорим живи.
09:16Лейля, запомни едно.
09:19Ти ме бутна по стълбите.
09:22Нали ти казвах, като бях малка,
09:25че няма да стана лоша като теб?
09:27Няма да стана.
09:28Няма да бъда лоша като теб.
09:30Но ще ти потърся сметка.
09:33Ще ти покажа аз.
09:36В главата ми звучи една песен.
09:38А в клипа, в главната роля си ти.
09:41Отвариш вратата,
09:43изкарваш си хофара,
09:45затвариш и си тръгваш от тази къща.
09:49Яка песен.
09:57Абрикаме.
09:59Си галхаме.
10:06Абрикаме.
10:30Вставай!
10:37Мали! Мали! Мали! Стани! Стани, синко! Какво ти е? Синко! Какво ти има?
10:50Съсипах всичко!
10:52Нищо! Нищо! Ще го оправим! Не се тревожи! Какво се случи?
11:02Дъщеря... Дъщеря ми умря заледи мен!
11:21Не вдига!
11:23Добре да ще спокойно! Стига, моля!
11:26Не вдига телефона!
11:28Добре!
11:29Аз не мога да разбера вие двамата. Изобщо ли не се поинтересувахте? Не попитахте ли какво е станало? Не отидохте
11:35ли и в полицията?
11:38Ние потънахме в собствената си мъка, даже не ни мина през ума.
11:42Мислехме, че нищо няма да излезе. А може пък Мали и да е отишъл в полицията.
11:48Как нищо няма да излезе? Ще излезе. И тази гадни убийци ще бъдат намерени. Ясно ли е? Ще си платят
11:56за стореното. С ръцете си ще им извади очите.
11:58Добре, дъжте.
11:59Добре, тате.
12:00Добре, Ела.
12:03Нека сега малко да линчуват, Лейля.
12:05Как така ще ме бута по стълбите, а? Цяла Турция ще й потърси сметка. Ще види тя.
12:12Не се тревожи. Ще затвори телефона Ревейки.
12:16Ох, много се радвам, Феза. С теб се разбираме страхотно. Сега остава и това с фундацията да оправим.
12:22Имам грижата, но знаеш, че имам комисионна. Всепак говорим за антикварни диаманти.
12:29За самотните майки това не е проблем, Феза. Няма да те забравя. Не се притеснявай.
12:43Молете, не ме питай нищо.
12:46Гледахме лайфа на нота.
12:49Лейля, добре дошла да ще.
12:54Какво е това?
13:09Пак успя да накара всички да говорят за нея.
13:13Успяла е. Та това е срам.
13:15В тази държава срамът бързо се забравя.
13:18Така е.
13:19Остава славата.
13:21Виж, че има два милиона последователи.
13:23Скоро ще почне и линкове да пуска.
13:27Телефоните ми наистина не спират.
13:29След среща и не знаеш колко хора кандидатстваха за членство.
13:34Колко?
13:35Много.
13:36В момента точна бройка не мога да кажа, но ако искаш, ще проверим.
13:41Е, видяхте ли?
13:42Добре, че ви извиках.
13:44Радвам се.
13:45Нур вдигна шум.
13:47Значи и ние трябва да се възползваме от този вятър.
13:51Сионзи ден искаше да направим благотворителен базар в подкрепа на самотните майки.
13:57Страхотна идея.
13:59А, да, имам такава идея.
14:03Говорих с Нур.
14:04Каза, че ако разорганизира такава вечеря, тя ще дари антикварните си диаманти.
14:12Нур има антикварни диаманти?
14:14Щом го казвам, има.
14:17А и ние няма да останем по-назад.
14:20Да го направим.
14:34Момичето ми.
14:36Лиля, някой не спира да звъни.
14:38Виж кой е.
14:39Дживане.
14:41Скрит номер.
14:43Кой е това?
14:47Ало?
14:48Еля Караджа, безсрамна жена.
14:50Влезе в дума на хората като готвачка само за да си хванеш богат мъж.
14:53И бутна свекърва си по стълбите.
14:58Какви ги говори?
14:59Кое това? Какви глупости говори?
15:01Линчуват те.
15:08Намеренията на момичето са ясни.
15:10Влезе като булка, за да им отнеме всичко.
15:13Злътта турсачка като еля Караджа редко се намира.
15:15Дъщекои са тези?
15:17Какво говорят? Какво пишат?
15:18Работа на Нур е.
15:20Явно е натиснала копчето за акцията.
15:23Само това ни липсваше.
15:25Аз така ще и натисна копчето.
15:29Малко остана.
15:31Виж какво са написали.
15:33Враг на свекървите, булка убиец на бебета.
15:36Четеш ли какво пишат?
15:38Да, хвърлих един поглед.
15:40Да ти е за урок.
15:42Но Нур...
15:44За Бога.
15:45Кой да предположи, че тази готвачка ще те докара до тук?
15:49Ти добре знаеш на какво е готова една майка за децата си, Арзо.
15:53Между другото, чух за базара.
15:56Подготви си диамантите.
15:57Диамантите ми ще са в помощ за самотните майки.
16:01А ти надявам се, ще отвориш касата.
16:04Е, ще направим нещо.
16:09Когато имам татко, нямам майка.
16:11Когато дойде мама, татко си тръгва.
16:14Между големите стават такива неща.
16:16А между теб и как е ля? Случва ли се?
16:19Разбира се, но ние много се обичаме.
16:23И ги преодоляваме.
16:26Заедно справяме се.
16:29Тогава и мама и татко ще го преодолеят.
16:31Мама много обича татко.
16:36Да отидем ли при татко?
16:38Аз те говоря.
16:39Ще го убедя.
16:42Добре, що ми искаш, Ипек?
16:44Тако не може да ти откаже,
16:46но изглежда, че той има нужда от малко време.
16:49Да, но защо му трябва време?
16:51Като ходихме в полицията,
16:53говорихме и после се прибрахме.
16:56Каква полиция, Ипек?
16:58Кога сте ходили?
17:00Защо татко е ходил там?
17:01И аз не знам.
17:03Но как е ля?
17:04Каза, че татко е взял решение
17:06и аз съм единственото, което може да го разубеди.
17:10Така е, но...
17:11После какво стана?
17:16Татко!
17:18Да ще.
17:24Татко, хайде да се прибарем вкъщи.
17:36Баща ти е човекът, който уби баща ми.
17:43Има ли нещо?
17:47Сетих се за нещо, но не е важно, Ипек.
17:51Не се тревожи.
17:53Не се тревожи.
17:53Няма нищо страшно.
17:54Аз съм до теб.
17:56Ще бъда тук.
18:00Аз...
18:04Ще поговоря малко с татко
18:06и после ще видим.
18:08Може да отидем.
18:09Добре.
18:09Веднага се връщам.
18:29Усещам, че ще е момче.
18:31Знаеш, имам шесто чувството във.
18:35Всичко приключи.
18:37Много си изморих вече от тази любов.
18:38За катастрофата в Бурса.
18:40Пак ще те питам на този път.
18:42Мир скажи цялата история.
18:44Моля те.
18:48Бог ме накаса.
18:56Какво значи аз умрях?
18:59Какво значи умрях?
19:01Сега ли е моментът да се тръжкаш?
19:03Защо ма ли не тръгва последите на тия мразници?
19:06Защо?
19:07Къде е брат ми?
19:09Защо точно когато най-много ни трябва, той изчезва.
19:13Татко, кажи нещо.
19:14Да ще е малко по-спокойно, моля те.
19:17По-спокойно.
19:33Мое нещастно ангелче.
19:37Смачкана съм.
20:07Много се разстроих, като чух.
20:09Бягам като мали.
20:10Виж, звънях му 50 пъти.
20:11И виж какво ми е писал.
20:13Аз умрях.
20:14Това е.
20:15И той се е сринал.
20:17Няма да се срива.
20:18Не е моментът сега.
20:19Ще намери тези, които убиха бебето ни.
20:23После да се срива, ако иска.
20:24После.
20:25Ясно ли е?
20:27Разбрахте.
20:27Добре.
20:28Ти щеша да кажеш нещо, Нур.
20:30Да.
20:32Госпожа Арзуми се обадя и татко.
20:34Не исках да го казвам в такъв момент, но настоява.
20:38Звъни напрекъснато.
20:40Утра вечер имало базар.
20:41И ни покани.
20:44Тепли?
20:46Защо?
20:47А, защото си известна.
20:49Ох, Нур, да не би да те използват.
20:52Да, използват ме, защото ангажираността ми е висока.
20:56Народът в момента много ме обича.
20:58Ще искат да ме видят там.
21:00А, и това ни липсваше.
21:01Пред колко хора още ще си изложим, Нур?
21:04Кати, Джене, отваряй тази тема, моля те.
21:07Майко, госпожа Арзуми покани на базара.
21:10Аз си отговорих, че предпочитам да не ходя без семейството си.
21:13Ако ще ходим, ще ходим всички.
21:15Така и казах.
21:17Ще отидем ли, татко?
21:19Не, да ще.
21:20Ние не можем.
21:21Ами, в момента не ни е до това.
21:27Не, ще отидем.
21:32Нека само мали да се появи.
21:36И на базара ще отидем.
21:51Нали казват?
21:53Съдбата ти е на мястото, на което си роден?
21:57Или в която къща си се родил, носиш енергията и цял живот и тем подобни.
22:02Аз винаги съм се присмивал.
22:07Можеш да се преместиш на другия край на света.
22:10Можеш да се изнесеш от дома си, съдбата ти се сменя.
22:14Но, знаеш ли, какво не можеш да смениш на Джо?
22:18Баща си.
22:21Айде, бе.
22:22Ако ти не беше такъв чакал, а нормален човек, който работи от 9 до 6 и има нормален живот,
22:29може би аз нямаше да съм такъв идиот.
22:35Айде, бе, бе, го пак.
22:38Какво значи това?
22:40Заради омразата ти към мен ли довели си на си Дживан и го остави пред вратата тук?
22:47А?
22:48Страх, бе, беше да не стана баща като теб.
22:52А, да, бе.
22:53И вече не те ли е страх да ставаш баща?
22:58А?
23:00Не ме беше страх.
23:03Но съм грешал.
23:06Трябвало е да ме е страх.
23:10Още преди да се роди, съсипах живота на дъщеря си.
23:15Детето ми умря заради мен.
23:27Я стига.
23:29Стана много студено.
23:31Писна ми, да горят мокри дърва.
23:41Детето ми мникольно.
23:49Детето ми, може да се да вбавação.
23:50Да, беше у hammазин.
24:03Трябва е заширя си, то се да вт handил максимум.
24:12Абонирайте се!
24:27Абонирайте се!
24:47Абонирайте се!
25:03Абонирайте се!
25:32Абонирайте се!
25:39Абонирайте се!
26:09Добре!
26:20Абонирайте се!
26:36Абонирайте се!
26:45Тогава не ме питай, Дживан!
26:47Не ме мъчи повече!
26:49Защото това е любовта!
26:52Абонирайте се!
27:01Абонирайте се!
27:06За това и ти сега не ме питай!
27:36Абонирайте се!
28:02Абонирайте се!
28:10Абонирайте се!
28:12Абонирайте се!
28:19Абонирайте се!
28:20И ще намерим някакъв изход!
28:22Ще заема и аз позиция срещу това!
28:26Нали?
28:28Хайде!
28:29Позиция ли ще заемаш?
28:30Да!
28:31Зад нападателя?
28:34Много смешно!
28:36Е?
28:37Он си Текин!
28:38Он си откачалник Текин!
28:40Каква работа имаш ти с него?
28:42Какво ще правите?
28:44Ще ходите да крадете желязо от строежите ли?
28:48Какво ще правите с Текин?
28:51А?
28:52Закъсня!
28:53Като бях дете трябваше да помислиш!
28:57Текин!
29:02Изгорявай, Текин!
29:06Жив ще те изям!
29:10Текин!
29:15Леля!
29:15Твоят е дошъл!
29:17Какво?
29:18Дживан ли дойде?
29:19Не си си вдигала телефона?
29:20Не съм!
29:22Долу е!
29:23Ще му отворя да не събуди Леля сема!
29:33Отварям!
29:39Фидан, здравей!
29:40Леля, спи ли?
29:42Не е спала!
29:43Не може да спи!
29:44Как е?
29:45Не е добре!
29:46Ела, поговорете си!
29:48Така ли?
29:54Здравей!
29:59Не ви притесних, нали?
30:08Не можах да заспя. Без теб не мога да спя.
30:15Успи и тук?
30:17Така ли?
30:19Ами тук ще спиш.
30:24Няма ли да поговорим?
30:27Да не говорим.
30:29Ти тук ли...
30:30Не, не е, ти спи там.
30:32И на мен много ми се спи.
30:34Ще легна и тук.
31:12Ха-ха!
31:14Или трябху даже рухте.
31:58Моята спяща красавица.
32:01Стреснах се, Дживан. Имам работа.
32:08Каквото и да става между нас, аз не искам да сме така.
32:11Как така?
32:14Студени, дистанцирани, мегозаслужаваме.
32:19Какво очакваш? Да ти се хвърля на вратели?
32:22Добро утро, Лелю Сема.
32:24Лейля и Дживан говорят.
32:27Добре, хайде да отидам вътре.
32:28Добре.
32:33Искам да отида в полицията.
32:34Трябва да намеря унези маше.
32:37Изобщо ли не говорихте с Мали?
32:39Не се е ли е обади?
32:40И сами.
32:48Какво да правим?
32:49Да излезем ли за малко?
32:51Да подишаме въздух?
32:52Или да отидем до салона?
32:53Не, не, не. Ще си остана в къщи.
32:56Ще чакам Мали.
33:02Трябва да отидаме в като сестра.
33:04Много те обичам.
33:05Нали знаеш?
33:07Ти си ми като сестра.
33:09Сестра си ми.
33:11Знам.
33:15Отивам до туалетната.
33:21Здравейте.
33:23Добре е дошла.
33:24Добре е дошла, да ще.
33:26Като чух.
33:28Новината не издържах.
33:30Много се притесних.
33:31За това дойдох.
33:32Благодаря ти.
33:34Лелуха Тидже.
33:36Много се тревожа.
33:37Фардан изглежда добре.
33:39Какво да направим?
33:40Честно казано не знам.
33:42С баща и сме със сипани.
33:44Чакаме мъжа и.
33:45Уф.
33:47Само да не ме разбереш погрешно.
33:52Нашите грижи не са една или две.
33:56Много е сложно.
33:58Но Регоре.
34:00Само гледай да не се засечете с нея.
34:04Молят.
34:05Повярвайте ми, и аз не искам.
34:07Както казах, тревожа се за Фардан и дойдох само да я видя.
34:10Щом се върне тръгво.
34:12Добре.
34:18Няма нужда да правиш нищо.
34:20Помагам.
34:21Не, Дей.
34:22Няма нужда.
34:23Правиш го, за да стоиш около мен.
34:24Знам го.
34:25Така е.
34:26Ме тогава не Дей.
34:28Като правиш така, още повече се ядосвам.
34:30Не Дей, любов.
34:31Добро утро, деца.
34:33Добро утро.
34:34Добро утро, мамо.
34:36Къде отивате?
34:36Излизаме.
34:38Приготвям закуска.
34:39Къде отивате?
34:40Не ти ли казахме?
34:41Имаме час при заболекаря?
34:43Да.
34:44И двете при заболекаря?
34:46Да, така е.
34:47Да.
34:48Взехме си час заедно, по едно и също време.
34:50да го отметнем наведнъж.
34:52Така че, приятна закуска.
34:55Хубав ден.
34:59Да си обоя обувките.
35:07Ма излязоха, за да ни оставят сами.
35:11Виждам го, Дживан, но беше излишно.
35:14Защо да е излишно, любов?
35:16Не дей така.
35:17Трябва да решим този проблем помежду си.
35:19Хайде, нека поговорим.
35:20Лейля, моля те, какво става?
35:25Добре.
35:27Дживан, не мога да си погледна телефона.
35:29заради лайфа на майкът
35:31и цялата държава ме линчува.
35:34Хайде да блокираме всички акаунти.
35:38Да сменим номера,
35:39да изхвърлим телефона.
35:42Ще си вземем нов.
35:44Не знам.
35:45Колко логично.
35:46Не ми беше хрумвало.
35:47Добре, че го каза.
35:51Хубава работа.
35:52Опитвам се да помогна.
35:55И все пак.
35:56Радвам се, че влязох
35:58по нас и къща.
36:00Исках да си отмъстя на Нур,
36:02а се оказа, че станах
36:03спасителят на семейство Илдас.
36:05Какво искаш да кажеш?
36:08Нур сложи нещо в чая на Ферда,
36:10за да убия бебето й.
36:11Видях го.
36:13Направих всичко,
36:14за да спрая Ферда,
36:15да пие този чай.
36:16А любимият ми съпруг
36:17ми заяви,
36:20че съм като Нур.
36:22Не е, Дживан.
36:23Не е, не го приемам.
36:24Не е.
36:25Аз не съм като Нур.
36:27Не мога да навредя на бебе.
36:29Стига.
36:31Аз съм Лейля.
36:33Преживяла съм ужасни неща,
36:35но не станах като Нур.
36:36Не мога.
36:38Успокой се.
36:39Аз съм изцяло на твоя страна.
36:41Как така изцяло на моя страна?
36:42Ти се усъмни в мен.
36:44За миг си помисли,
36:45че мога да го направя.
36:47Не ме интересува какво мислят хората,
36:49но ти, ти не ми повярва.
36:51Даже понякога съжалявам,
36:53че не го направих
36:54тако шмарите ми да свършат.
36:56Но не го не правих.
36:58Не може,
36:59защото не съм лош човек.
37:02Ако Нур умре,
37:03ако изчезне,
37:04ще съм щастлива.
37:05Може би тогава,
37:08огънят в мен ще огасне.
37:10Но не мога.
37:14Имам такива записи, Дживан.
37:17Ако излязат,
37:20цялото семейство
37:21ще бъде съсипано.
37:25Чакай, Леля,
37:26какви записи?
37:27Няма значение, остави.
37:28Кажи ми, моля те, какво става?
37:30Какво имаш?
37:30Нищо, пусни ме.
37:32Моля те, кажи.
37:33Няма значение.
37:34В телефона ти, добре?
37:40Каква ти беше паролата?
37:45Не, дай.
37:46Ела.
37:46Ела, не съм луда съм по теб.
38:00Какво имаме в хладилника?
38:03Извади нещо за закуска.
38:05Добре.
38:20О, кого виждам?
38:22Кого виждам?
38:23И птицата,
38:24която краде чуждикна сда е тук.
38:26Добре дошла.
38:27Няма да се занимавам с теб.
38:29Дойдох да видя Ферда.
38:31Сега си тръгвам.
38:32Седни, скъп.
38:33Нали стоеше тук все едно си вкъщи, а?
38:36Защо си тръгваш без дори да кажеш здравей?
38:39Дръпни се.
38:40Ако не се дръпна, какво?
38:42Айде кажи.
38:43Ще се обадиш на тофо ли?
38:45Ще се оплачеш от мен ли?
38:47Май, нещата между вас се разклатих.
38:50Забравих.
38:50Какво стана?
38:51Човекът изчезна.
38:52Наистина нямам време за теб.
38:54Няма да си тровя нервите.
38:56Ще ти кажа нещо, спри и ме и слушай.
38:58Познавам мъжа си от години.
38:59Години сме спали на една възглавница с него.
39:02Ако ти трябва съвет, аз съм човекът на когото да се обадиш.
39:06Не го забравяй.
39:07Сега него го няма.
39:09Не звани, не пише.
39:11Нали?
39:12Горхото момич, колко си тъжна.
39:14Ще ти кажа нещо.
39:15Няма да сляза на твоето ниво.
39:16Не ме, изпитвай.
39:17Скъпа, ти нямаш ниво.
39:19Как ще слизаш под него?
39:20И докато никой не е тук, искам да ти кажа как забременях.
39:24Искаш ли?
39:25С любов.
39:27Много е важно, че направихме това дете в страст и желание, скъпа серап.
39:31Това дете е дете на любовта.
39:34Разбираш ли?
39:35Изобщо ли нямаш срам?
39:37Изобщо ли?
39:38Не, нямам.
39:39А ти?
39:40Ти имаш ли?
39:41Като бивша годеница, която се хвърля в живота на женен мъж.
39:44Имаш ли срам?
39:45Ако имаше достоинство и чест, щеше да се махнеш от този квартал.
39:49Щеше да те е срам.
39:51А ти идваш тук, използваш фърда като претекст, но искаш да си близо до ТОФО.
39:56Нали?
39:56Няма да те слушам.
40:00Не дей да ме слушаш.
40:01Само не плачи после въгъла на нашата градина.
40:07Без срамница.
40:09Да, искам от мъщени.
40:11Не мога да забравя.
40:12Не мога да се откажа, да се отърва от това чувство.
40:15Не мога да освободя душата си.
40:19Влязох в тази къща, за да си отмъстя на жената, която ми отне детството и невинността.
40:23Но там намерих единственото невинно нещо от детството си.
40:29Теп.
40:32Единствената ми любов.
40:33Първата ми любов.
40:38После разбрах, че имам сестра.
40:41Оказва се, че Ипек е моя сестра.
40:43Единственото, което ми е останало от баща ми.
40:47Убийците на баща ми са там.
40:49Нур е там.
40:49Ти си там.
40:50И Пек.
40:58И ти трябва да вземеш решение вече.
41:03Или ще ме приемеш такава?
41:05И ще ме разбереш?
41:09Или ще ме напуснеш?
41:15Никога.
41:18Как е възможно?
41:21Никога не бих те оставил.
41:25Ти си моя до края на живота ми.
41:28И аз съм твой.
41:29Ние сме
41:31Дживан и Лейля.
41:34Ти си моето семейство.
41:37Моето семейство.
41:41Прости ми.
41:45Замик се осъмних в теб.
41:48Прости ми.
41:49Съжалявам.
41:50Хайде, събирай си нещата и да се прибираме.
41:53Не, Дживан. Не.
41:55Лейля.
41:56Не, моля те.
41:57Не мога да се върна там.
41:59Нищо не съм направила, а ме обвиниха.
42:01Дори не ме изслушаха.
42:02Няма да се върна там.
42:03Няма.
42:04Аз ти вярвам.
42:05Доверявам ти се.
42:07Не ме интересува какво мислят другите.
42:09Ти го каза.
42:10Помниш ли?
42:10Не е същото.
42:13Ще докажа, че не съм го направила.
42:15Всички до един ще ми се извинят и може би тогава, тогава ще се върна.
42:20Но не сега.
42:34Винаги ще бъра с теб.
42:37Никога няма да пусна тези ръце.
42:40Обещам.
42:44Искам да те помоля нещо.
42:49Ози отвратителен запис, който видявам.
42:52Щях да го истрия.
42:55Ще го истрия.
42:57Ето.
43:02Джива.
43:05Много те обичам.
43:07Обичам те.
43:09Бескрайно.
43:27Туван кадеси.
43:49Трябва да поговорим.
44:03Да ще.
44:06Знам, че си невинна.
44:20Какво искаш?
44:22Не по телефона.
44:24Трябва да се видим.
44:28Здравейте, мои последователи.
44:30Изпращам ви любовта си.
44:32Първо благодаря за прекрасните ви съобщения.
44:35Наистина усещам пожеланията, които ми пишете от сърце.
44:40Усещам го.
44:41Какво правиш?
44:43Какво?
44:44Какво правя ли?
44:46Какво?
44:47Ако беше наживо, какво си мисляше?
44:50Е, щеше да е чудесно.
44:52Щеше да кажеш, това е моята прекрасна майка.
44:54Щеше да ме представиш на феновете си.
44:57Аз щях да им кажа, че предпочитам да те наричат Нургюл.
45:00Нургюл, щеше...
45:01Добре, стига.
45:02Е, свърши ли работа?
45:03Да, свърших.
45:04Тя клавна.
45:07Наистина.
45:10Еля, не дей!
45:13Не дей!
45:17Еля, моля те, не дей!
45:35Добре, интересно.
45:37Ти и аз не може да сме приятелки, но не може и да сме врагове.
45:41Нали виждаш?
45:42Не, не можем да сме врагове.
45:43Майка и дъщеря никога не могат да бъдат врагове, нали?
45:48Нали разбравя какво да правиш.
45:51Ясно.
45:53Ти да не се съмняваш в уменията на майка си, малка пакуснице.
45:57Аз заснех този запис.
45:59Ти го засне, но толкова пъти си ме лъгала, че мозъкът ми вече не те вярва.
46:04Този твой мозък никога няма да може да надхитри моя.
46:08Да, може да живееш в имение, но това лице години наред царуваше в луксозни вили.
46:15Не го забрави.
46:16Това лице царуваше в вили, обаче султанатът свърши и лицето стигна до туалетните.
46:22Аз живеех в имението и междувременно взех и нотариалния му акт.
46:27Е, имаш право, момиче.
46:29Да.
46:31Е, третия път ти е накъсмет.
46:33Разбира се.
46:34Браво на теб.
46:40Браво ли?
46:43Ти браво ли ми каза?
46:45Да, защо?
46:46За първи път го чувам от теб.
46:49Направо съм изненадана.
46:51Може и да съм го казвала неискрано, когато си била дете.
46:54А ако не съм го казвала, значи е било, защото не е имало за какво да те похваля.
47:00Като и да е.
47:03Благодаря ти, мамо.
47:07Чувствам се странно, че...
47:12Не знам, като каза браво.
47:16Така ли и влияе бременността?
47:18И ти ли беше рево?
47:21Откъде да знам?
47:23Ти нормална ли си?
47:24Толкова години минаха.
47:26Наколко си вече?
47:27Е, как дойде.
47:29Аз бях...
47:30Само момиче.
47:32Борех се с куп проблеми.
47:34Онзи Буклук баща ти го нямаше.
47:38Знаеш.
47:39Проблемите, за които говориш, всъщност бяха затворът.
47:43А за Онзи Буклук, дано Бог го накажа.
47:47Дано вече е умрял.
47:48Дяволите да го вземат.
47:50Дано.
47:52Имах толкова надежди, мамо.
47:54Все си мислех, че татко ще се появи, ще влезе в живота ми.
47:58Ще ми измъкне от затвора, ще ме води на училище и ще ме прибира.
48:02Чаках го много дълго, мамо.
48:05Вярваше на той лъжец.
48:07Вярваше му и какво.
48:08Никога не дойде.
48:10Не дойде.
48:10Това беше първия път, когато ме излагаха истински.
48:14Никога няма да го събравя.
48:16И по-добре.
48:17И как свърши?
48:19Остана на моите ръце.
48:21Майка ти е тук.
48:22До теб.
48:25Какво значи това?
48:28Остана с мен.
48:29Как може да кажеш такова нещо?
48:31Ти си майка.
48:32И ако майката е такава, дъщерята, няма да е различна.
48:35Не можем да се променим.
48:37Ние пак сме си добре.
48:38Не ме обръщай внимание.
48:40Благодарение на теб имах и хубави дни.
48:42Ти ме настани в имение.
48:44Да.
48:45Ако не беше толкова дразнища, можехме да правим големи неща.
48:48Но с теб не става.
49:19Не.
49:20Мирта на нарцисите.
49:26Добре, тръгвам си.
49:27Това ще го взема.
49:29Навън е доста студено.
49:33Вземи го.
49:34И това вземи.
49:36И без това е мое.
49:38Не ми го казвай.
49:50Ако съм имала достоинство и чест като жена, не е трябвало да оставам и минута повече в този квартал и
49:56е трябвало да си тръгна.
49:58Вчера пак излезе на живо.
50:01Резултатът от ДНК теста, нашето бебе, бла, бла, бла, бла.
50:05Остави моите клиенти, но вече непознати по улицата ме псуват.
50:09Чувам всякакви обиди.
50:11Сера Пас...
50:12Чакай, само ми позволи да излея душата си.
50:15Добре, разбрах.
50:17Тази жена носи бебето ти.
50:19Ти ми се ядоса и после си легна с нея.
50:25Боли ме, Туфан.
50:28Иска ми се да си изтръгна сърцето, но не мога.
50:31Не мога.
50:33Серъп, ще говоря с Нур.
50:35Няма вече да те притеснява, обещава.
50:37Не ме прекъсвай.
50:39Позволи ми, моля те.
50:40Добре, извинявай.
50:43Повече няма за какво да говорим с Нур.
50:46Тя е права, може би, като казва, че аз нямам женска гордост.
50:50Макар, че ако това не е, ното е женска гордост, аз не я искам.
50:54Защото имам нещо по-голямо.
50:58Любовта ми към теб.
51:02Туфан, много те обичам.
51:05Наистина те обичам много.
51:12Ще се ожениш ли за мен?
51:24Ти си най-красивото нещо, което ми се е случвало на този свят.
51:31Готов съм на всичко, за да прекарам всяка секунда от живота си с теб.
51:36Ти си всичко за мен.
51:38Ти си това, което обичам най-много на света.
51:44Ти си единствената ми истина.
51:54Мамка му!
51:59Развържете ме!
52:00Какво?
52:03Ей!
52:10Дай ми го.
52:13Добра работа.
52:14Сега изчезвай.
52:18Махайте се.
52:21Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле.
52:23Господин Текин.
52:25Господин...
52:27Текин, дето не е никакъв господин.
52:30Развържи ме.
52:32Ти кой си, бе?
52:33Как смееш да ме отвличаш?
52:36Кой си ти?
52:39Копелем, Расно.
52:41Какво искате от мен?
52:42Аз трябва да те питам.
52:45Ти какво искаш от мен?
52:47Защо вкара сина ми в капан?
52:50Кой стои зад това?
52:52Кой?
52:55Никой не съм вкарвал в капан.
52:57За какво говориш?
52:58Нищо не знам.
53:04Забравил си.
53:06Спокойно.
53:07Този прът ще ти припомни всичко.
53:11сега ще ми кажеш
53:13кой те нае.
53:16На кого си куче?
53:19Говори!
53:20Много ми е жал за теб.
53:23Цялото семейство повярва на Нур.
53:26А ти останаш жертвата.
53:28Не, не, не, не, Лелю, Нирмин.
53:30Ти не се притеснявай за мен.
53:31Това и мене е бърутен погреб.
53:33Аз ще се оправя някак.
53:35Какво искаш от мен?
53:36Слушам те, хайде, кажи.
53:39Слушаш ме, ама аз съм гладна.
53:41Нека първо да хапна.
53:44После езикът ми се развързва.
53:46Ей, момче, елана сам.
53:48Донеси ми нещо сладко,
53:49че ми падна кръвното.
53:51Донеси ми най-доброто от заведението.
53:54Става ли?
53:54Да, госпожо.
53:55Благодаря.
53:58А ти?
53:59Не искам.
54:00Нищо ли не искаш?
54:01Искам търпение.
54:02Търпение.
54:04Вижда си, че не ядеш.
54:06Толкова си клоща, ва?
54:14Ето, гледай.
54:15Малко да живнеш.
54:16Не дей.
54:18Не дей, еля.
54:24Еля, моля те, не дей.
54:27Ти знаеш, е?
54:29Знаела си през цялото време?
54:32Разбира се, че знаех.
54:33Е?
54:34Безплатно сирене има само в капана за мишки.
54:38Какво искаш?
54:39Поръчай чай.
54:41Поръчи си нещо и ще се разберем.
54:43Айде.
54:44Какво искаш, Нермин?
54:46Какво искаш?
54:48Искам сейфа на Нур.
54:52Всичко, което е в него.
54:56Всяко бижо.
54:57Искам всичко, което Нур има.
55:00Нермин, аз не живея в имението.
55:02Как да открадна бижутата на Нур и да ти ги дам?
55:05Не можеш ли да мислиш?
55:07Имам отговор.
55:09Тази вечер отиваме на Онзи базар на фундацията.
55:12Къщата ще е празна.
55:16Тогава действаш.
55:18Разбрали?
55:20Иди и вземи сейфа.
55:27Ако искаш да им натриеш носа и да докажеш невинността си, ето ти записа.
55:34Разбрали?
55:35Донеси сейфа и аз ще ти изпратя записа.
55:39Утре по това време, тук донеси сейфа.
55:47Какво е това?
55:50Ааа, изглежда вкусно.
55:52Всичко е за госпожата. Малко е гладна.
55:56Благодаря.
55:58Дайте.
56:00Какво е това?
56:03Да.
56:04Докато мишката взима сиренцет от капана, тук ще се записва.
56:13А, господин полицай, ако беше поискала, щеях да й дам всичките бижута.
56:19Защо ги открадна всичките?
56:22Да, много добре се получи.
56:28Да.
56:45Какъв мръсник си ти?
56:48Ферда умира там, а ти тук се самосъжаляваш.
56:55Загубих дъщеря си, Джио.
56:57Каква дъщеря?
56:58Ако те беше грижа за дъщеря ти, нямаше да правиш онези и мръсоти, снур пред всички.
57:06Отвратителен си.
57:07Значи ли е лятия казал?
57:09Аз имах малко надежда.
57:13Казах си, че дори дяволът се разкаива, но...
57:17Ови.
57:18Ти уби надеждата ми, разбираш ли.
57:21Уби надеждата.
57:22Проклети да сте!
57:29Проклети да сте всички.
57:33Проклети да сте всички.
Comments