00:00The Rifleman
00:08Starring Chuck Connors
00:30Do you think we'll make North Fork by nightfall, Lucas?
00:48No, I don't, Micah. We're still a long ways out.
00:52I don't recognize this country at all, to be truthful.
00:55I want to apologize to you.
00:58Dragging you and Mark halfway across the territory to testify for me,
01:02and then taking two days longer than I planned.
01:05Oh, forget it, Micah.
01:10Hey, Lucas.
01:12You know, I've got a feeling we're headed south.
01:16We might be in Mexico by now.
01:25Why don't you ride over that ridge? We'll go around this way.
01:27One or the other, we should be able to see.
01:29We'll meet you back here.
01:30Yeah.
01:32Look.
01:57What are you thinking, Bo?
01:59Just that I don't like it.
02:01Let's go back, son.
02:02Well, this is the trail, all right.
02:05But we have come a long way south.
02:07I wonder where Micah is.
02:08Micah!
02:09Want me to go see if I can spot it?
02:10All right, son.
02:11All right, son.
02:12Let's go.
02:13Let's go.
02:14Let's go.
02:15Let's go.
02:16Let's go.
02:17Let's go.
02:18Let's go.
02:19Let's go.
02:20Let's go.
02:21But, hey.
02:22It's just a little accident.
02:23It's just a little accident, right?
02:25You want me to go see if I can spot it?
02:26All right, son.
03:39There's no way around, Pa.
03:41Where do you think he is?
03:42Well, he can't be too far.
03:44Let's take a look.
03:57¿Estamos en Nuevo México, o en Nuevo México?
04:18En Nuevo México, hijo.
04:22¿Te crees que Mike es...
04:23¿Puedo venir aquí?
04:27No sé, vamos a ver.
04:57¿Qué?
04:58¿Qué?
05:00¿Qué?
05:02¿Qué?
05:03¿Qué?
05:04¡Suscríbete al canal!
05:34¡Suscríbete al canal!
06:04¡Suscríbete al canal!
06:34¡Suscríbete al canal!
06:36¡Suscríbete al canal!
06:38¡Suscríbete al canal!
06:40¡Suscríbete al canal!
06:42¡Suscríbete al canal!
06:44¡Suscríbete al canal!
06:46¡Suscríbete al canal!
06:48¡Suscríbete al canal!
06:50¡Suscríbete al canal!
06:52¡Suscríbete al canal!
06:54¡Suscríbete al canal!
06:56¡Suscríbete al canal!
06:58¡Suscríbete al canal!
07:00¡Suscríbete al canal!
07:02¡Suscríbete al canal!
07:04¡Suscríbete al canal!
07:06¡Suscríbete al canal!
07:08¡Suscríbete al canal!
07:10¡Suscríbete al canal!
07:12¡Suscríbete al canal!
07:14¡Suscríbete al canal!
07:16No, no, no, no.
07:46You know what they got from the law?
07:48The other guy was from the law.
07:52What other guy?
07:55You want to sell the horse?
07:56What other guy?
08:03This here you, kid.
08:05A nice kid.
08:07Hello, kid.
08:10Hello.
08:12It's a big gun you got there.
08:16Let me see.
08:19What's the matter, kid?
08:21I say, let me see the gun.
08:24Maybe I want to buy it.
08:27It's not for sale.
08:28What?
08:29It's my pa's rifle, mister, and he won't sell it,
08:31so you just try and take it.
08:34It's a good kid.
08:37I want to have a kid, too.
08:40My woman is in there.
08:41She's going to give me a kid, good kid, like yours.
08:45I, uh, I'll pay you a good price for the gun.
08:52See, we got to have the gun.
08:55We only got one gun that shoots more than one bullet at a time.
09:00We need the gun.
09:02We need the gun.
09:04We are, um, uh, revolucionarios.
09:07Uh, uh.
09:09In the language of gringo, how do you say, revolucionarios?
09:14Well, I don't know.
09:15Flaco.
09:16I don't understand that word in Spanish.
09:18Who knows, Alfonso?
09:19Oh, that shit.
09:21We are fighting a great cause.
09:24Oh, of your father!
09:27What's going on, Alfonso?
09:30What's going on?
09:33I got a gun.
09:36All right, guy?
09:39Put it down, son.
09:42On the dirt?
09:43Put it down.
09:54¡Ah!
09:59Es beautiful.
10:01The other guy you were talking about, the one with the law,
10:06did he sell you his horse?
10:08Huh?
10:09Oh, the guy from the law.
10:13Oh, you see, they have a very bad trouble with the horse.
10:18See, the horse throw him off his back.
10:20Y, ah, cuando se me quedó tan mal en el horde,
10:23él, ah, me dijo que me dijo.
10:29¡Hey!
10:31Es un buen vestido.
10:34¿Qué es el vestido de vestido?
10:36¿Dónde está él?
10:37En la casa, en la calle.
10:39Es un buen horde.
10:40No tenemos mucho horde.
10:42No estoy hablando de la horde.
10:43Estoy hablando de la persona que le dio.
10:45¿O la persona de la ley?
10:48¿Es tu amigo?
10:49Sí, sí, ¿por qué no?
10:51Eh, ¿quiere visitar a su amigo?
10:58¿Por qué no, Alfonso?
11:00Sí, sí, ¿por qué no?
11:03¿We take you to see him?
11:06Eh, you don't need a horse.
11:08He don't go nowhere.
11:09Hey, come on.
11:20Come on.
11:24Marita, tenemos dos.
11:26¡Los dos!
11:49¡Los gringos!
11:51¡Los dos!
11:53¡Suscríbete al canal!
12:23Fíjaro!
12:26Fíjaro!
12:29Fíjaro...
12:36¡Hejaro!
12:40¡No, no, take the hole!
12:44¡Tick!
12:47¡Tick!
12:53Música
13:23compadre con tu permiso eh si de a donde salió eso
13:47i don't like to play with him it's cheats
14:17hey put in the air is pretty cool no well come on dig a little faster guy come on
14:30i don't want you to worry about the kid
14:35don't stop this show little guy come on
14:42he's a good kid i like him i don't let nothing happen to him
14:51my toes is always getting cold you know
14:57your toes don't get a cold you got good boots
15:03what size is your boots
15:05someday someday i'm going to buy boots
15:12good boots like you've got
15:19alfonso
15:23alfonso
15:29viene el niño
15:31viene el niño
15:33alfonso
15:40alfonso
15:44despiértate despiértate
15:48va a venir al mundo
15:57we gotta go now eh my son is coming don't work too hard you know you take it easy i'll bring you back a nice bottle of wine very good for you
16:05here's some to your kid
16:10he's a nice kid
16:12Juan
16:14kilos eh
16:15no tengas cuidado alfonso
16:17vamos
16:18bueno
16:19hasta luego bonito
16:20que les vaya bien
16:22ah
16:23ah
16:24ah
16:25ah
16:26ah
16:28ah
16:30ah
16:32ah
16:41he sure is a nice fella isn't he
16:43you're a nice fella too
16:45you know i've got something for you
16:47yeah i surely have got something for you
16:51nobody looked in my pockets yet
16:53i guess they just clean forgotten all the excitement
16:56but i've got forty united states dollars in my right pocket
17:01Y todo es tuyo.
17:03Pero, por supuesto, tienes que venir aquí y conseguirlo.
17:05Y cuando te lo haré,
17:07yo te voy a matar como te lo haré.
17:09¡Pau!
17:10No, no, no entiendo nada.
17:14Si, lo que pasa, Marc, te lo haré. ¿Entendrán?
17:18Sí, señor.
17:19Marc.
17:20Sí.
17:21Te puedes encontrar tu camino desde aquí, ¿no?
17:24Sí, creo que sí.
17:26El norte de la estrella. ¿Sabes cómo encontrarlo?
17:29Sí, señor.
17:30Ahora, escucha.
17:32Follow la estrella de la estrella.
17:35En la noche, te verás las montañas,
17:37hacia el norte de Holm.
17:39Tras el camino hacia el norte, no lejos de la casa.
17:43No vayas a la tierra.
17:45Vámonos en la ciudad.
17:46Vámonos en la iglesia.
17:48¿Qué de Micah?
17:50Me preocupa a Micah.
17:53¿Cuándo te viene?
17:55Yo voy a ir más tarde.
17:57No podemos ir a los huesos.
17:58Ahora ellos nos verán.
17:59Pero los huesos de Micah está en el edificio, en la cima de la montaña.
18:03Voy a ponerlo.
18:05Vámonos como el demonio, y no te vayas.
18:07No te vayas.
18:08No te vayas.
18:09No te vayas.
18:10No te vayas.
18:11No te vayas.
18:12No te vayas.
18:13No te vayas como los de Micah.
18:16Marc, escucha.
18:18No te vayas.
18:20No te vayas.
18:21No te vayas.
18:22Marc, no te vayas.
18:24No te vayas.
18:25Lo haré exactamente lo que te vayas.
18:27Vamos a tomar, pero no te vayas.
18:29Pero, pero...
18:30Marc.
18:31Exacto lo que te vayas.
18:33Entendiste?
18:33Sí, sí.
18:36No importa lo que sea, no te vayas.
18:39No te vayas.
18:41I'll get home and I'll bring Micah.
18:45You remember that?
18:55¡Aló, ayú!
18:57¡Aló, ayú!
18:59I just want to give the boys some water.
19:01¡Aló, ayú!
19:04Lord, you've got to get over to him.
19:07Throw me the canteen.
19:08I'll get him.
19:09No, you'll never do it, marc.
19:10He'll never make it.
19:12We're just gonna have to sit still.
19:14We'll get another chance.
19:16Maybe we won't.
19:40There's water, Mabosu.
19:58Pa, don't give him your boots.
20:10Let's go.
20:37No!
20:39Que bonita tiene.
20:41Un trago.
20:43Oye, vamos.
20:45¿Cómo vamos a esperar, ah?
20:46Va a salir feo como el padre.
20:48Veo venga.
20:50Mira, una mujer tan bonita y un niño tan feo.
20:53Pregúntale si tiene una hermana.
20:55Hombre, échale.
20:56Tota un video.
20:59Oye, si el pobre Benito está en la montaña.
21:02Vieja.
21:05Vieja.
21:06¡Oye! ¡Oye! ¡Oye!
21:08¿Cuándo tengo aquí?
21:10¡Cállate la boca!
21:12¡Vete! ¡Vete!
21:14¡Vete! ¡Vete!
21:16¡Veja loca! ¡Veja!
21:18¡Veja! ¡Veja!
21:20¡Veja!
21:26¡Qué bonito y otro bandido!
21:28¡Ah! ¡Vamos!
21:30¡Bueno, bueno!
21:33¡Veja!
21:34¡Veja!
21:36¡Veja!
21:38¡Sí, sí! ¡Veja!
21:42¡Veja!
21:44¡Veja!
21:50¡Venga, Diego!
21:52¡Veja, ya me!
21:54¡Veja!
22:42Come on, Mark.
22:52Good luck, son.
22:54Come on up.
23:02All right, get going.
23:12What's the matter, Mark?
23:20Pa, I can't do it.
23:23I just can't go off and leave you.
23:25I ain't gonna do it and you can't make me.
23:32I can't do it.
23:34I can't do it.
24:02I can't do it.
24:03I can't do it.
24:14We've got to find the Gringos.
24:16We're looking for the Gringos.
24:32¡Gracias!
25:02¡Gracias!
Comentarios