- hace 2 días
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00...el lugar, pero este sí es el camino a Bonheur.
00:07Gracias.
00:08Podríamos usarlo como guía, digo, en caso de que tuviéramos más problemas.
00:12¿Problemas?
00:13Como ese letrero. Mucho le agradeceríamos que viniera con nosotros.
00:17Oh, no, no, monsieur. Yo soy un pobre granjero y tengo mucho trabajo.
00:21¿Entiende?
00:23Monsieur.
00:30¿Por mi nación?
00:50Sí.
00:51Paul Lejeune a su servicio.
00:55¿Por mi nación?
00:57William J. Kirby.
00:58Para servirle.
01:00Gracias.
01:02Gracias.
01:03Gracias.
01:03Gracias.
01:03¡Gracias!
01:33¡Gracias!
02:04Siento mucho que hayan venido en balde, Monsieur.
02:10Echen un vistazo.
02:33¡Teniente!
02:38¡Teniente!
02:41Venga a ver esto.
02:46Mire la placa.
02:48Dice, a la memoria de Antoine Maxime, nuestro más querido alcalde, 1892-1938, con mucho cariño, los ciudadanos de Grion.
02:56Caje, ¿y por qué los de Bonner le rinden homenaje al alcalde de Grion?
02:59Porque este lugar es Grion y no Bonner.
03:01Ah, Grion está muy lejos de aquí, teniente.
03:04Eso suponíamos.
03:05Pero si el eduero que vimos apuntaba exactamente hacia acá.
03:08Hay que preguntar a ese, Fran.
03:12¿Dónde se metió ese francés?
03:15¡Oye, Edith, John! ¿No has visto al francés?
03:17¡Por aquí no ha pasado!
03:19¡Pónganse a buscarlo!
03:31¡Pónganse a buscarlo!
03:32¡Oye, Edith!
03:33¡Pónganse a buscarlo!
03:34¡Oye, Edith!
03:35¡Un saludo!
03:36¡Gracias!
04:06¡Gracias!
04:52Teniente y yo...
04:53Cállese.
04:56¿Quién es usted?
04:57Ya se lo he dicho, soy un pobre granjero.
05:01No trate de engañarme.
05:03Quiero la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad.
05:07¿Por qué quiso tomarnos el pelo?
05:09¿Tomarles qué?
05:10No, mienta, usted nos engañó.
05:13Diga, ¿dónde está Bonner?
05:15Eso no lo sé, monsieur.
05:17Hace poco tiempo que estoy aquí y yo seguí la señal igual que usted.
05:22Usted sabe quién cambió el letrero y no quiere decirnoslo.
05:25Monsieur, en el glorioso pasado, un insulto igual a este ameritaría un duelo a pistón.
05:32Monsieur.
05:33En el glorioso presente está a punto de que le corte el pescueso.
05:38Está Bonner en dirección opuesta, conteste.
05:42Es posible.
05:43¡Evané así!
05:50¡Evané así!
06:06¡Evané así!
06:06¡Evané así!
06:07¡Evané así!
06:07¡Evané así!
06:11¡Suscríbete al canal!
06:41¡Suscríbete al canal!
07:11¡Suscríbete al canal!
07:41¡Suscríbete al canal!
08:11¡Suscríbete al canal!
08:13¡Suscríbete al canal!
08:15¡Suscríbete al canal!
08:17¡Suscríbete al canal!
08:19¡Suscríbete al canal!
08:21¡Suscríbete al canal!
08:23¡Suscríbete al canal!
08:25¡Suscríbete al canal!
08:27¡Suscríbete al canal!
08:29¡Suscríbete al canal!
08:31¡Suscríbete al canal!
08:33¡Suscríbete al canal!
08:35¡Suscríbete al canal!
08:37¡Suscríbete al canal!
08:39¡Suscríbete al canal!
08:41¡Suscríbete al canal!
08:43¡Suscríbete al canal!
08:45¡Suscríbete al canal!
08:47¡Suscríbete al canal!
08:49¡Suscríbete al canal!
08:51¡Suscríbete al canal!
08:53¡Suscríbete al canal!
08:55¡Suscríbete al canal!
08:57¡Suscríbete al canal!
08:59Está bien, Polo, como se llame
09:22Quiero la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad
09:26Ya no mienta
09:27Pues sí, soy el alcalde
09:30Esto es poner y siento haberle mentido
09:32¿Y por qué lo ha hecho?
09:33Monsieur
09:34¿Ha oído hablar de la sociedad para el cuidado de la sagrada creencia?
09:39No
09:40Bueno, pocos la conocen
09:41Pero es una orden religiosa que nuestra villa se ha dedicado a eso desde hace muchísimos años
09:48Aquí no hay ninguna iglesia
09:52Ah, se refiere al convento
09:57Tampoco eso veo
09:58No, está a unas calles abajo, no muy lejos
10:01¿Quiere enseñárnoslo?
10:04Oh, por supuesto
10:05Oui
10:05¿Après vous?
10:07No, ¿Après vous?
10:09¡Ahí ya no!
10:18¡Suscríbete al canal!
10:48¡Suscríbete al canal!
11:18¡Suscríbete al canal!
11:48¡Suscríbete al canal!
12:18¡Suscríbete al canal!
12:48¡Suscríbete al canal!
13:18¡Suscríbete al canal!
13:20¡Suscríbete al canal!
13:51¡Suscríbete al canal!
13:52¡Suscríbete al canal!
13:54¡Suscríbete al canal!
13:56¡Suscríbete al canal!
13:58¡Suscríbete al canal!
14:00¡Suscríbete al canal!
14:02¡Suscríbete al canal!
14:04¡Suscríbete al canal!
14:06¡Suscríbete al canal!
14:08¡Suscríbete al canal!
14:10¡Suscríbete al canal!
14:12¡Suscríbete al canal!
14:14¡Suscríbete al canal!
14:16¡Suscríbete al canal!
14:18¡Suscríbete al canal!
14:20¡Suscríbete al canal!
14:22¡Suscríbete al canal!
14:24¡Suscríbete al canal!
14:26¡Suscríbete al canal!
14:28¡Suscríbete al canal!
14:30¡Suscríbete al canal!
14:32¡Suscríbete al canal!
14:34¡Suscríbete al canal!
14:36¡Suscríbete al canal!
14:38¡Suscríbete al canal!
14:40¡Suscríbete al canal!
14:42¡Suscríbete al canal!
14:44¡Suscríbete al canal!
14:46¡Suscríbete al canal!
14:48¡Suscríbete al canal!
14:50¡Suscríbete al canal!
14:52Tenemos mucho que hacer
15:06¿Qué cosa, teniente?
15:09Prevenirnos de la actividad enemiga y evacuar la aldea
15:11Cajetú y Little John vayan al puente
15:13Los demás encárguense de evacuar la ciudad
15:22Los demás encárguense de evacuar la ciudad
15:52Los demás encárguense de evacuar la ciudad
16:22Los demás encárguense de evacuar la ciudad
16:52Los demás encárguense de evacuar la ciudad
17:22Los demás encárguense de evacuar la ciudad
17:24Los demás encárguense de evacuar la ciudad
17:28Los demás encárguense de evacuar la ciudad
17:32Los demás encárguense de evacuar la ciudad
17:38Los demás encárguense de evacuar la ciudad
17:40Los demás encárguense de evacuar la ciudad
17:44Los demás encárguense de evacuar la ciudad
17:46Los demás encárguense de evacuar la ciudad
17:50Los demás encárguense de evacuar la ciudad
17:52Los demás encárguense de evacuar la ciudad
17:56Los demás encárguense de evacuar la ciudad
17:58Los demás encárguense de evacuar la ciudad
18:00Los demás encárguense de evacuar la ciudad
18:02Los demás encárguense de evacuar la ciudad
18:04Los demás encárguense de evacuar la ciudad
18:06Los demás encárguense de evacuar la ciudad
18:08Los demás encárguense de evacuar la ciudad
18:10Los demás encárguense de evacuar la ciudad
18:12han estado en este pueblo. Sea como sea, yo no he visto nada en los últimos quince
18:15minutos. ¿Encontraste algo, Kirby? No, señor. Sí, señor.
18:32Bonjour, monsieur. Me llamo Anis Lujon. Soy hija de Paul Lujon, el alcalde. Esta es mi
18:41hermana Mary. Bonjour. Y ella es Yvette. Bonjour.
18:47Ah, pues, bonjour, mademoiselles. Soy el soldado Kirby, hijo de James Kirby de Iowa. Está
18:53en el medio oeste ese lugar y... Tranquilo, Kirby. Este es el teniente Hanley, nuestro jefe,
18:59y este es mi amigo, el doc. ¿Qué tal? Sería un gran honor que ustedes aceptaran nuestra
19:05humilde casa y nuestra hospitalidad durante la evacuación.
19:09Muy amable, señorita. No es frecuente que un soldado... Muchas gracias, señorita, pero
19:14me temo que no podemos aceptar su invitación. Pero, teniente, debemos aceptar aunque sea
19:17una coma. Es lo que ordena el protocolo, teniente. Es la casa del alcalde. Sí, teniente, por
19:21favor, vamos. De acuerdo, pero visita de cortesía, ¿eh? Bueno, pero Kaji y Little John...
19:32vamos, ¿eh? Olvídalos. No, no, alguien debe esperarlos. Volverán en diez minutos. Yo no soy
19:36combatiente. Tú. Empezó ya la evacuación, teniente.
19:45¡La evacuación, teniente, teniente.
19:45¡Tengo que
19:52¡Gracias!
20:22¡Gracias!
20:52¡Gracias!
21:23Bom, bom.
21:25Una a cada uno nada más. No quiero que se vayan a dormir.
21:29No olvide lo que nos enseñaron, teniente. No debe uno despreciar a los nativos.
21:32¿Qué es eso?
21:48¡Pero no!
21:49¡No! ¡Allez, despechez! ¡Je vous en prie! ¡Vide, ¡vide!
21:54¡Vide, vide!
21:56¡Vide, vide!
21:58¡Vide, vide!
22:00¡Vide!
22:01No, no, no.
22:31No, no, no.
23:01Excepto esos monjes acarreando libros de la abadía.
23:04La evacuación es fácil.
23:06¿Puedo volar?
23:06Gracias.
23:07¿Y vos?
23:08¿Podemos quedarnos?
23:10Sí, pero solo un momento.
23:11¿Puedo volar un poco?
23:17No, no se olviden de que hay guerra en alguna parte.
23:25Dale unas uvas a mi amigo.
23:35¿Cómo fuimos a encontrar este lugar?
23:37Esto no es boner, es Shangri-La.
23:44¿Su padre no está?
23:45No, señor.
23:55Está diciendo a todo el mundo que debe irse rápido.
23:59Dígame algo sobre esta orden religiosa.
24:02¿Tienen muchos libros?
24:04Sí, muchos.
24:06Muchos, monsieur.
24:08Pues los tendrán que dejar porque ya no les queda tiempo.
24:11Monsieur, por favor, teniente, tenga paciencia.
24:16Permítale sacar todos sus libros.
24:18Dígale a su padre que quiero hablar con él.
24:28Oye, Cajés, saborea esto, a ver qué opinas.
24:48Cajés, saborea esto, a ver qué opinas.
25:18Cajés, saborea esto, a ver qué opinas.
25:48Dépéciez-vous, nos temos 2 horas.
25:512 horas.
25:52Sólo.
26:00Não, venga.
26:02Jerry, venga.
26:03Oui, maire.
26:06Oye, maire.
26:06No, no, nadie quiere hablar con él.
26:08Tempo americano.
26:09Oye, oye.
26:10He dice que hay que estar conozido.
26:12¿Dónde están?
26:24Pero ustedes...
26:30Jaquemate Rey 6, aquí Jaquemate Rey 2, cambio.
26:37Jaquemate Rey 6, aquí Jaquemate Rey 2, cambio.
26:40Rey 2, aquí Rey 6, cambio.
26:44Llegamos a objetivo a las 17 horas, no hay señal de actividad enemiga.
26:47Esperamos evacuar el pueblo a las 18 horas, cambio.
26:51Espero.
26:52Comuníquese a esta estación a las 18 horas, Rey 2, cambio.
26:56Entendido, fuera.
26:59¿Y rastro de Calvier, señor?
27:01No, ni de la francesa.
27:02Bueno, no se preocupe por Calvier, siempre se las arregla para llegar a tiempo.
27:10Pues sí que tienen libros.
27:12Hasta para abrir una librería.
27:24¿Quién me pegó?
27:26¿Dónde estoy?
27:26Se cayó, mon ami.
27:30¿Cómo lo siento?
27:31Bueno, ¿por qué me ataron a esta cuerda?
27:33¿Qué está pasando?
27:34Ah, digo que quería salvar los libros y lo que quiere salvar es el vino, ¿eh?
27:46Ah, sí, monsieur.
27:47Coñac, el mejor coñac de toda Francia.
27:50Bonner es famoso por su exquisito coñac.
27:53Ahora que nuestro pueblo se convertirá en campo de batalla,
27:56llevaremos esto a las cuevas donde podrá estar a salvo.
28:01Hay un millón de francos en coñac.
28:05Entonces todos esos monjes y...
28:07y la orden de la sagrada herencia es una reverenda mentira, ¿eh?
28:11Su sagrada herencia es ese coñac que quieren esconder.
28:13Ah, es un hombre inteligente.
28:15Y astuto también.
28:17Por eso lo atamos, porque su teniente no debe enterarse hasta que el coñac,
28:22todo el coñac, sea guardado.
28:23Ah, le aseguro que no resultará.
28:26El teniente mandará a revisar casa por casa hasta encontrarme.
28:30Sí, pero para entonces,
28:32todo nuestro coñac absolutamente se encontrará a salvo.
28:35¿Dónde?
28:37Ah, solo nosotros lo sabemos si usted quiere averiguarlo.
28:41Mientras tanto, Anís se quedará acompañándolo en tanto el coñac está a salvo.
28:46Au revoir.
28:47Au revoir.
28:53Oh, sí, gracias.
29:15¿Vos voulez una pomme?
29:23Oh, no, gracias.
29:25¿Qué es lo que lees?
29:26Oh, es un libro interesante.
29:29¿Francés?
29:29Sí, teniente, la historia de la provincia.
29:34Regarde eso.
29:35Sí, está bien.
29:35Me andaba usted buscando, teniente.
29:51También ando buscando a Kirby.
29:54Pasaron dos horas.
29:55Todos tendrán que evacuar el pueblo.
29:56Oh, no, no, no, teniente, por favor.
29:58Oiga, teniente, ¿sabía que este pueblo es famoso por su coñac?
30:02¿El su coñac?
30:03Sí, eso dice el libro.
30:04La vinícola de Bonner, única industria del lugar.
30:06Produce el mejor coñac.
30:09¿No vi la destilería?
30:11Oh, eso fue antes de que el edificio fuera quemado.
30:13Teníamos una destilería muy grande, muy grande.
30:17Hubo un accidente y se quemó.
30:19La confusión era enorme.
30:20Las mujeres iban de arriba a abajo acarreando agua para apagar el fuego.
30:24Y como también había niños, gritaban y lloraban asustados.
30:28Gritaban llenos.
30:29¿Qué le parece a usted?
30:31Me dijo que era una abadía.
30:33Vigílalos bien, Caje.
30:39¡Saltos todos!
30:42Que se levante el hábito.
30:47¡Dígaselo!
30:48¡Dígaselo!
30:56¡Enrave tu hábito!
30:57No hay nada parecido en el mundo
31:21Cuando tiene uno una chica que quiere
31:24¿Comprende lo que te digo?
31:25Mi ojo debe ser maravilloso, Mr. Clarkville
31:28¿Cómo no? ¿Cómo no?
31:30Ven, ven
31:31¿No te compareces de mí al verme atado?
31:36¿No quieres desatarme?
31:39No, no creo que sea conveniente
31:41No tienes por qué preocuparte, yo no intentaré escapar
31:44No, si eso no me preocupa, Sherry
31:47¡Qué linda lo dices, Annie!
31:50Esos ojos
31:56Tienen una luz al mirar
32:00Tus labios
32:03Parece que fueran un par de rubíes
32:08Desátame
32:10Anda, es tan sencillo
32:14Tienen diez minutos para evacuar al pueblo
32:37¿Evacuarlo?
32:38Sí, evacuarlo
32:39Teniente
32:44Habla el capitán Champer
32:45Bueno, levántate, Kirby
32:48Gracias por salvarme, teniente
32:49Eso, creo
32:50Rey 6 aquí, Rey 2, cambio
33:03Los aviones informan que vieron unidades falsas cerca de su objetivo
33:06Destruyan el puente de inmediato
33:08¿Comprendido?
33:08Cambio
33:09Entendido, fuera
33:10Actividad enemiga cerca del pueblo
33:13Destruiremos el puente, andando
33:14¿Destruir el puente?
33:16¿Va a volarlo?
33:16¿Bum?
33:17Exacto
33:18Pero, monsieur, no hagan eso
33:19Es la única entrada hacia Bonner desde el norte
33:21Así es
33:23De esa manera evitaremos que los tanques enemigos puedan pasar
33:26Pero el coñac
33:27¿Qué tiene que ver eso con el puente?
33:32Las cuevas donde lo guardamos están junto al puente
33:34Bueno
33:36Lástima
33:39Pero, monsieur, no puede hacerlo
33:41Francia sobrevivirá a la guerra
33:44Pero si perdemos el coñac
33:45Bonner va a morir
33:48Lo lamento, señor alcalde
33:50Muy bien
33:51Vuelen el puente
33:53Pero, ¿dónde están los explosivos?
33:55Nosotros no tenemos
33:56Traemos nosotros
33:59Kirby
34:01Sí, señor
34:02¿Qué esperas?
34:18Teniente, yo los dejé aquí, sobre la mesa
34:20¿Quién tomó los explosivos?
34:23Ese alcalde
34:24Llamaremos a una de sus hijas
34:26Mi rastro de ellas
34:36Nadie, señor
34:37No hay nadie por ahí, teniente
34:40Deben haberse escondido, señor
34:41Señor alcalde
34:57Señor alcalde
34:58Pueblo de Bonner
35:06Tienen un libro
35:10La historia de su provincia
35:13Y están muy orgullosos
35:15Pero ahora han escrito un nuevo capítulo en ese libro
35:20Del que todos sus hijos se enorgullecerán cuando puedan leerlo
35:25Somos patriotas
35:30Pero tenemos que proteger el futuro de nuestros hijos
35:34Necesitamos cuatro horas para sacar el coñac de las cuevas
35:40¡Es demasiado tiempo!
35:43¡Necesito los explosivos ahora!
35:44¡No!
35:46¡Sin ese coñac nuestro pueblo morirá!
35:59Está bien, alcalde
36:00Usted gana
36:10Pero antes de irnos
36:30Quiero decirles algo
36:31He visto otros pueblos y otros hombres franceses
36:36Sus casas fueron quemadas
36:39Sus familias murieron
36:40No tenían un lugar donde vivir
36:42Ni por quien luchar
36:43Y aún así murieron
36:47Luchando
36:48Por la libertad
36:50Ahora he conocido a otros franceses
36:56Más interesados en un miserable coñac
37:00Que en lo que representa la libertad
37:02Y el honor
37:03Ustedes ven coñac
37:20Yo sangre francesa es lo que veo
37:23Vamos
37:25Entra en el jeep
37:52Es inútil
37:54Teniente
38:16Gabi
38:24Si necesita hombres para volar el puente
38:42Todos ayudaremos
38:44Recuerde que todo lo puede perder
38:56Excepto nuestro honor
38:58Necesitamos unas palas
39:03¡Mis amí!
39:06¡Les palas por les americans!
39:08¡Mis amí!
39:21¡Suscríbete al canal!
39:51Su misión fue cancelada. Repito, su misión fue cancelada.
39:56Los aviones informan que el enemigo se dirige hacia el oeste sobre otro objetivo.
40:00Regresen a su unidad. ¿Han entendido o cambió?
40:04Entendido. Fuera.
40:06Kirby, ¿qué significa eso?
40:08Significa que no volaremos el puente.
40:10¡Vile a mí! ¡Liz algo no viene para París!
40:18¡Reviente! ¡Reviente! ¡Reviente!
40:20¡Reviente! Primero se les recibió con engaños.
40:24Pero ahora nuestro deseo es festejarlos con cariño.
40:29Les suplico que nos perdonen, pero debemos volver a la base.
40:31¡Oh, no tardarán mucho! ¡Sólo una hora!
40:34Bueno, creo que la guerra puede esperar al menos una hora.
40:47¡Ajá!
40:48¡Ajá!
40:48¡Ajá!
40:49¡Ajá!
40:49¡No, no, no!
41:19¡No, no, no!
41:49¡No, no, no!
Sé la primera persona en añadir un comentario