Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 meses

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El hombre rapaz
00:30Jail Somers
00:37Y con ellos Clarence, el león disco
00:42Y Judy
01:00El hombre rapaz
01:29El hombre rapaz
01:59El hombre rapaz
02:29Apunta con cuidado, quiero atraparla pero sin lastimarla
02:34Ahora
02:42Buen tiro ya
02:45Manos a la obra, Mac
02:59Quieta, sujeta la cabeza
03:20Quieta, no pasa nada
03:37Así
03:39Deja de ver eso
03:43Es un cepo de cazador
03:46Está oxidado y se rompió
03:49Si no, la cebra se hubiera estrenobulado
03:51Hace tiempo que no había cacería ilegal en esa zona vedada
04:05Pero ahora tendremos problemas
04:07Habita mi amor
04:13¿Si?
04:15No, no, no, no.
04:45No, no, no.
05:15No, no, no.
05:45¿A qué cazador se le puede ocurrir atrapar un elefante con un cepo?
05:55Esa trampa debe estar por aquí cerca.
06:06¡Judy!
06:07Va para allá otra vez.
06:16¡La trampa!
06:17El mismo procedimiento que con la cebra, solo que este reciente.
06:29Entonces debe haber otras.
06:40Docenas tal vez, diseminadas por todos lados.
06:44Otra más por ahí.
06:45Dan, otro animal atrapado.
06:57Yo lo sacaré.
06:58Quieto, tranquilo.
07:06No te va a pasar nada.
07:09Cálmate.
07:11Eso.
07:12Eh, tranquilo, tranquilo.
07:13Vamos a llevarlo a la clínica para curarlo.
07:29Ven, Judy.
07:30Ven.
07:30Me gustaría ver a ese trampero atrapado en uno de sus cepos.
07:45Los cazadores nativos tienen otros motivos, Jack.
07:48¿Ah, sí?
07:49Tal vez lo desanime el perder sus cepos.
07:51Me temo que no.
07:53La población animal en esta zona es una presa demasiado tentadora.
07:56Detendremos la cacería, eso sí, pero será difícil.
07:59Y peligrosa.
08:00Bien, ya empezamos.
08:02Al menos, Judy.
08:03Apuesto a que ese cazador la estrangularía por haber encontrado los cepos.
08:08Enmarca el botiquí, por favor.
08:18Enmarca el botiquí, por favor.
08:48¿Dónde lo encontraron?
09:02Lo encontramos atrapado en un cepo.
09:04Pobrecito.
09:05Jack, llévalo adentro y rocía sus heridas con sulfa.
09:08Enseguida.
09:09¿Puedo ayudarte?
09:10¿Podría impedirlo?
09:11Solo que me cortaras ambos brazos.
09:13Está bien, vamos.
09:14El oficial de distrito viene a visitarlos.
09:20Ya llegó.
09:27¿Qué tal, Marsh?
09:29¿Cómo te va, Headley?
09:30Llego a tu oasis sediento y cargado de problemas, pero no me quejo.
09:33Ya hice mi trabajo.
09:35Ordené refrescos para todos.
09:37¿Y qué problemas son esos?
09:39Pues te lo voy a decir, Marsh.
09:40Cacería ilegal.
09:41Puede ser que no haya nada de cierto, pero tenemos informes de varios restos de animales encontrados en el vedado,
09:46incluyendo una hembra rinoceronte a la que le cortaron el cuerno.
09:51Ese cuerno vale tres o cuatrocientos dólares.
09:53Lo sé.
09:53Bien, he buscado un poco, pero no pude encontrar nada.
09:56Encontramos esos en la zona vedada al estar agrupando a los animales.
10:06Por el destiladero de Shoney.
10:10¿Alguna pista del cazador?
10:12Ni una señal.
10:13¿Qué sucede, papá? ¿Qué le pasa a Clarence?
10:28Parece que percibe algo que lo inquieta, hija.
10:38Marsh, quisiera discutir esto.
10:40Lo del instinto de los animales puede esperar.
10:43Los animales tienen un sexto sentido.
10:45Presienten las cosas.
10:46Yo no lo tengo, pero presiento problemas.
10:48Y tengo prisa.
10:50Hablaremos de Clarence después, hija.
10:52Vengo, Nigo.
10:52Vengo, Nigo.
10:58Vengo.
11:00Vengo.
11:00Vengo.
11:00Vengo.
11:01¡Gracias!
11:31El cuarto animal que encontramos muerto
11:45Un bebé rinoceronte
11:49A la mamá la mataron para quitarle el cuerno
11:53La hieda ya han empezado a devorar al bebé
11:55Tengan cuidado
11:59Sobre todo con los cepos
12:01Llevaré a Claren
12:03Paula, si Claren se encuentra un cepo
12:07Quedará atrapado
12:08Bien, no se alejen mucho
12:11Si pasa algo, griten
12:12A buscar
12:31¿Vale?
12:44¡Judy!
13:14¿Qué ocurre?
13:17¡Judy se ha ido quien sabe a dónde!
13:43¡Judy!
13:44¡Judy!
14:14¡Judy!
14:15¡Judy!
14:16¡Judy!
14:17¡Judy!
14:18¡Judy!
14:19¡Judy!
14:20¡Judy!
14:21¡Judy!
14:22¡Judy!
14:23¡Judy!
14:24¡Judy!
14:25¡Judy!
14:26¡Judy!
14:27¡Judy!
14:28¡Judy!
14:29¡Judy!
14:30¡Judy!
14:31¡Judy!
14:32¡Judy!
14:33¡Judy!
14:34¡Judy!
14:35¡Judy!
14:36¡Judy!
14:37¡Judy!
14:38¡Judy!
14:39¡Judy!
14:40¡Judy!
14:41¡Judy!
14:42¡Judy!
14:43¡Judy!
14:44¡Judy!
14:45¡Judy!
14:46¡Judy!
14:47¡Judy!
14:48¡Judy!
14:49¡Judy!
14:50¡Judy!
14:51¡Judy!
14:52¡Judy!
14:53¡Judy!
14:54¡Judy!
14:55¡Judy!
14:56¡Judy!
14:57¡Judy!
14:58¡Judy!
14:59¡Judy!
15:00¡Judy!
15:01¡Judy!
15:02¡Judy!
15:03¡Judy!
15:04¡Judy!
15:05¡Judy!
15:06¡Judy!
15:07¡Judy!
15:08¡Judy!
15:09¡Judy!
15:10¡Judy!
15:11¡Judy!
15:12¡Judy!
15:13¡Judy!
15:14¡Judy!
15:15¡Ah!
15:45¡Ah!
15:49¡Ah!
15:54¡Ah!
16:08¡Ah!
16:09¡Judy!
16:23¡Judy!
16:24¿Qué sucede?
16:26Judy se ha esfumado.
16:27¿Judy?
16:29Tal vez encontró una colonia de chimpancés
16:32y decidió volver al orden social
16:35para recobrar calma y seguridad con su familia.
16:39Como hija adoptiva, Judy nos pertenece.
16:42Claro, igual que Clarence, ¿no?
16:44Una típica familia americana.
16:46Padre, hija, chimpancé y león visco.
17:06¡Judy!
17:07Ven acá, Judy.
17:08¿Dónde te habías metido?
17:09¿Qué le habrá pasado?
17:11Marcha.
17:14Wakanda.
17:15Sí, eso creo.
17:16¿Wakanda?
17:17¿Y eso qué significa?
17:18Esta zona era antes territorio Wakanda.
17:20La tierra, los animales, todo era de ellos.
17:23Un pueblo orgulloso
17:24que defendía lo que consideraba que era de ellos.
17:27¿Es el trampero?
17:28Posiblemente.
17:30Ya veremos.
17:31Ahora, Judy, me vas a llevar a donde encontraste esto, ¿eh?
17:36Vamos.
17:45Judy, no, no, no.
17:47Escucha, Judy.
17:47Te prometo que todos iremos contigo,
17:49pero anda, ¿eh?
17:50Vamos, vamos.
17:51Vamos.
17:51Este parece ser el terreno principal de caza de los Wakanda.
18:12Tierra vedada desde que ellos regresaron.
18:25Judy, Clarence, vuelvan acá.
18:31¿A dónde irán ahora?
18:33¿A dónde irán ahora?
18:33¿A dónde irán ahora?
18:33¿A dónde irán ahora?
18:35¿A dónde irán ahora?
19:05¡A dónde irán ahora!
19:32¡A dónde irán ahora!
19:32¡Clares!
19:56Jack, ve si puedes traer el camión aquí.
19:59Si no, trae la camilla y el botiquín.
20:01Ajá, bien.
20:02Cuidado.
20:09Guamerú, centro de estudios de animales.
20:23Y luego me lo llevaré para interrogarlo.
20:26Preferiría que no lo hicieras, por tres razones.
20:28¿Y cuáles son?
20:29Shock, pedea de sangre...
20:31...y falta de pruebas.
20:33¿Pruebas?
20:34Simplemente quiero interrogarlo como primer sospechoso.
20:36No voy a torturar a este hombre.
20:39Dame una semana.
20:39Bien, una semana, pero no dejes que se vaya.
20:42Te lo prometo.
20:44Yo hablo su idioma.
20:50¿Usted es Dactari?
21:06Soy el Dr. Tracy.
21:07Soy el Dr. Tracy.
21:08Yo soy Metembe.
21:09¿El trampero?
21:10Soy cazador.
21:13Pertenezco a la nación Wakanda.
21:15¿Qué caso?
21:18Concepo, si es que me place.
21:21Eso es ilegal.
21:22No según estas leyes.
21:25Mi vida estaba en peligro y usted me salvó.
21:29Hablaré con la voz de la verdad.
21:31No he hecho nada malo.
21:33¿Nada malo?
21:34Esta zona es vedada.
21:35No es terreno de caza.
21:37Y ha matado animales sin ninguna razón.
21:39¡Basta ya!
21:42Es uno de sus hombres, Dactari.
21:45Dígale que no me grite.
21:48Mac, es un paciente aquí.
21:53Está bien, lo siento.
21:56Vamos a llevarlo a la cama.
21:57Vamos.
22:03Judy, prepara la cama.
22:15Aquí podrás descansar.
22:17Gracias.
22:21Me dicen que entrenan a sus animales como si fueran seres humanos.
22:25No están entrenados.
22:28Son amistosos e inteligentes.
22:31Los tratamos con respeto y cariño.
22:34Bien.
22:35Ahora quiero que descanses.
22:38Sí, Dactari, lo que usted diga.
22:41Después vendré a ver cómo sigues.
22:42Dactari, lo que usted dice.
22:54¡Gracias!
23:24¡Gracias!
23:54¡Gracias!
24:24¡Gracias!
24:55¡Qué extraño es ese hombre!
24:58Sí, y a ver si no se pierde.
25:00Jack, puedes acompañarlo después de que prepare los compuestos de su exametonio.
25:04Bien, y tú, Mac, inyecta leopardo.
25:07Sí.
25:09Vamos, Clarence.
25:15Judy...
25:16Judy...
25:19¡Méteme!
25:24Supe que te atraparon.
25:29Y me quitaron mis cepos.
25:31Yo te daré cepos nuevos.
25:33Estúpidos, deja las puertas sin llave. Vamos, debes irte mientras puedas.
25:37Bactari me salvó la vida.
25:39Le dije que me quedaría aquí.
25:41Etenve, tú trabajas para mí.
25:44Yo soy mi propio dueño.
25:46Usted solo compra los animales que cazo y el marfil que obtengo.
25:50Yo me quedaré aquí.
25:54Sí, eres tu propio dueño.
25:58Alíviate.
25:59Ya hablaremos después.
26:01¡No!
26:03¡No!
26:04¡No!
26:05¡No!
26:06¡Vamos!
26:36Localicé a Metembe
26:40Lo está curando Daktari
26:42Y también localicé una fortuna
26:44En el campamento de Daktari los animales ya están enjaulados
26:47Hay camiones, provisiones, no falta nada
26:50Una sola incursión y Daktari nos volverá ricos a todos
27:06Bien, veamos cómo están esos músculos hoy
27:11Empuja contra mi mano
27:13¡Empuja, empuja!
27:15¿Te duele?
27:17Casi nada
27:17Bien, sube el brazo
27:20Poco a poco
27:21¿Cómo te sientes ahora?
27:25No muy mal, ¿verdad?
27:27Bien, Metembe, ya estás casi curado
27:30Descansa ahí mientras abrimos la clínica
27:32Por lo que él dice son los mismos síntomas que en los casos de ayer
27:52Podría ser fiebre oriental
27:54¿Fiebre oriental?
27:58Eso no me suena bien
27:59Tomemos una muestra de sangre
28:02Espera, espera
28:04Mac, examínala en el microscopio, ¿quieres?
28:12Bueno, eso es todo por ahora
28:14Bien, tráiganme al siguiente paciente
28:18Llévensela
28:20¿Otra plaquilla, Mac?
28:29¿Y bien?
28:33Puede ser fiebre oriental
28:36Déjame ver
28:38Mac, otra muestra de sangre
28:55Aquí está
29:05Dámelo
29:08Así es
29:18¿Es qué?
29:21Fiebre oriental
29:23Eso podría acabar con todas las vacas, cabras y búfalos de la zona
29:26Nos moriremos de hambre
29:28Oh, vamos, Mac
29:29Y antes la controlamos y volveremos a hacerlo
29:33Back Daddy
29:38¿Sí?
29:40¿Por qué hace usted todo esto?
29:43¿Por qué?
29:45Porque, Metembe, es fácil liquidar animales
29:48Pero mi misión es curarlos para estudiarlos y comprenderlos
29:53Esa es la diferencia entre un hombre y un animal
29:58El animal mata, pero el hombre puede escoger, puede salvarlos también
30:01Por ejemplo, tú pudiste haber muerto en el matorral
30:06Pero estás aquí y en una o dos semanas podrás volver a tu pueblo
30:09Y espero que te olvides de los cepos
30:12Lo pensaré, Back Daddy
30:13
30:14Bien
30:17Tengo que ir a hacer mis visitas
30:19Judy, ¿le haces compañía a Metembe?
30:21No sé qué hacer
30:45No sé qué hacer
30:49Vengo directamente de la ciudad
30:58Headley, el oficial de distrito, sabe que ya estás bien
31:01¿Y eso qué le interesa a él?
31:04Viene a arrestarte por poner cepos
31:06Pero Back Daddy dijo que...
31:07Back Daddy fue quien le dijo al oficial de distrito que ya estabas bien
31:10Quiere proteger a sus animales
31:12Y eso significa meterte a la cárcel
31:16Escucha, ve a las colinas del otro lado del sunai
31:19Y yo me reuniré contigo ahí
31:20No, yo me iré por mi lado
31:22¿Quién podrá encontrarme en mi propia tierra?
31:28Back Daddy confió en mí
31:29Y yo confío en él
31:31Quédate aquí, Judy
31:36Tengo algo para ti
31:50Así podrás dormir solo por un momento
31:52Ellos casarán a Metembe
32:14Y nosotros a ellos
32:16Que no los vean cuando salgan
32:17Vamos
32:18Oiga usted, joven
32:48Venga aquí
32:48Tengo algo que decirle
32:50El Dr. Tracy nos dio permiso a mí
32:53Y a mis ayudantes
32:53Van a visitar el campamento
32:55Y examinar los animales
32:56Ustedes no suban a los camiones
32:59Y ustedes empiecen a llevarse a los animales
33:00¡Dense prisa!
33:01No tardan mucho en atrapar a Metembe
33:03Partiremos del lugar donde encontramos los cepos de Metembe
33:33Luego sepárense y llamen a Judy
33:34Claro, conocen nuestras voces
33:36Correcto
33:38Y nos contestará
33:38O vendrá donde estemos
33:39Y si Metembe la atrapó
33:41Pues lo traerá con ella
33:44Tengo fe en esa chimpancé
33:45Es un plan estupendo y lo apruebo
33:47Solo con una excepción
33:48Yo quiero ir
33:49Nada de eso
33:50Pero Clarence puede protegerme
33:52Tengo una mejor idea
33:54Tú protege a Clarence quedándote aquí
33:56Pero...
33:57Paula, no lo digas
33:58¡Hombres!
34:06¡Y leones!
34:08Mejor nos hubiéramos quedado en casa
34:10No pierdan tiempo
34:17¡Vamos!
34:21¡Deprisa!
34:22¡Deprisa!
34:22¡Deprisa!
34:22¡Deprisa!
34:27Sube al auto
34:29Debo darle las gracias a Metembe
34:41Es más valioso sirviendo de señuelo
34:43Que de trampero
34:44¡Deprisa!
35:11Bien, aquí nos separamos
35:16Si oyen o ven algo, sirven
35:19¿Entendido?
35:20Vamos
35:41¡Jody!
36:11¡Jody!
36:24¡Jody!
36:26¡Jody!
36:29¡Jody!
36:41Ojalá yo tuviera ese sexto sentido animal
36:45¡Jody!
36:50¡Jody!
36:56¡Jody!
36:58¡Jody!
37:06¡Jody!
37:11¡Jody!
37:15¡Mac!
37:17¡Por acá!
37:20¡Ya que contó algo!
37:36¡Jody!
37:41¡Encontraron algo!
37:46¡Vamos, Clarence!
37:47¡Vamos!
37:53¡Pobrecita!
37:54¡Cálmate ya!
37:59¡Vaya, vaya, vaya!
38:00¿Qué les parece, eh?
38:02Si Metembe organizó esto
38:03¿Entonces Judy es el verdadero jefe del Centro de Animales de Guameru?
38:07Una banda de tramperos
38:09Por supuesto
38:09Los hombres que le comparaban a Metembe
38:11Parece que a ellos también les gusta el negocio al por mayor
38:14Con nuestros animales y equipo
38:15Si
38:16¿Y dónde está el oficial Headley?
38:18Allá por las colinas
38:19Verán la cara que pone cuando le enseñemos esto
38:22¿Doctor Tracy?
38:24Es usted muy ligero
38:25Los vimos venir desde media milla
38:28El señor Satterkey, supongo
38:31Bien para un solo go
38:35Me parece una forma muy extraña de estudiar los animales
38:38Pero si eso hago
38:39Estudio a los animales
38:41Y les saco provecho
38:42Y el trabajo de hoy será sumamente provechoso
38:45Ese es nuestro camión
38:46Y estos nuestros animales
38:48Así es
38:48¿Quiere hacerme el favor de meter al chimpancé en su jaula?
38:52Y ahora caballeros
39:00Vayan allá
39:01Después de ustedes
39:03Satterkey
39:15Usted bien sabe que estos animales representan años de trabajo
39:18Son ejemplares para experimentos
39:20No soy sentimental
39:21Pero soy curioso
39:23¿Cómo vinieron a dar aquí?
39:25Buscábamos a Judy
39:26Y a un amigo de usted
39:28Un trampero llamado Metembe
39:30Posiblemente está poniéndose posada
39:32Lo dudo mucho, Mac
39:33Me teme, me dio su palabra
39:34Que no casaría más aquí
39:35¿Y usted confió en un trampero?
39:37¿En un salvaje?
39:38Es un hombre honrado
39:39Yo le creo
39:41Increíble
39:42Usted merece estar en una jaula, Taktari
39:45Corronchi
40:02Estarán a salvo aquí
40:07Espero que alguien nos encuentre
40:11Después que hayamos cruzado la frontera
40:14Vamos, vayan y carguen el camión
40:17Pongan suficiente gasolina para cruzar la frontera
40:21¡Gromba!
40:22Señorita Paula
40:32Me teme
40:34No tiene nada que temer
40:35¿Dónde está Judy?
40:37No lo sé
40:37Su padre está en dificultades
40:39¿Quiere confiar en mí?
40:41¿Dificultades?
40:41¿Dónde está?
40:42Sígame
40:43Vamos, Clarence
40:44Debe ir por el oficial de distrito
41:00Está cerca de Sonai
41:01No alcanza el tiempo
41:02Y no me creerían tampoco
41:03Probablemente no
41:05Se me ocurre algo
41:08Intentaré libertar a su padre y a los otros
41:10Si me ven
41:12Entonces debe ir usted por el oficial de distrito
41:42Medín bien
41:45¡Shh!
42:12No, no, no.
42:42No, no, no.
43:12No, no, no.
43:42No, no, no.
44:12No, no, no.
44:42No, no, no.
45:11No, no, no.
45:41No, no, no.
46:11No, no, no.
46:41No, no, no.
47:11Pero tengo que preguntar.
47:14Judy, ¿tú qué opinas?
47:16Bueno, cuando Judy dice que sí, la respuesta es sí.
47:28Me entiende.
47:29Me entiende.
47:35Recibe mi más cordial bienvenida.
47:37No, no, no, no.
47:38No, no, no.
47:39No, no, no.
47:42No, no, no, no, no, no, no.
48:12No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
48:17Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada