Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 6 meses

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Gracias!
00:31¡Gracias!
00:36¡Gracias!
00:40¡No, no, no! ¡No envuelo! ¡Gracias! ¡No envuelo!
01:00Escuchen, por si no lo saben, Roma es la ciudad más ensordecedora del mundo
01:05Es una ciudad de ruidos, campanas y también malos olores
01:09Donde infinidad de vendedores y algunos fotógrafos se saben aprovechar de los pobres turistas
01:15Ahí está esa pareja de turistas que tendrá que pagar dos mil liras por una fotografía que vale quinintas
01:21Les he tomado una estupenda fotografía
01:23Para ustedes será un precio especial
01:25Solo serán dos mil liras
01:27¿Dos mil liras?
01:28No le daré tanto
01:30Vengo de Missouri, no le pagaré eso
01:32Por favor, Eddie, ya basta
01:33Tenemos solamente cuarenta y cinco minutos para ver todo el coliseo
01:38Ah, lo vi en mejores condiciones cuando lo filmaron para el cine
01:42Sí, necesitan arreglarlo, no tiene techo
01:46La cara de ese hombre me es conocida
01:54Ada, hace mucho calor, iremos a tomar una cerveza
01:57¿No sabes de quién se trata?
01:59De veras, no
02:00Pero a quién le interesa
02:01He visto su fotografía publicada en los periódicos
02:04Eddie es el famoso Simón Templar
02:06Los hermanos Unchelo
02:34Estrella invitada
02:40Alexander Knox
02:42¿Y por qué dice que son mil liras?
02:49Sí, señorina, mil liras
02:51No, no, ayer me cobraban solamente trescientas tiendas por el mismo viaje
02:54No necesito hablar en su idioma, señorina
02:57¡Mile, mil liras!
02:59No, no, no, no me entiende, está cometiendo una equivocación
03:01Mire, mire
03:02Aquí está, chiste, es trozo
03:05No, no, señorina, es quiere, quiere, quiere trozo
03:09Aquí, se lo enseñaré
03:11Pues está cobrando demasiado, pero a mí no me entiende nada
03:14¿Cuánto fare?
03:16Mil liras
03:17¿El cuesto cuánto fare?
03:24Te cinto liras
03:25Dice que trescientas liras
03:26Está bien
03:27¿Qué fue lo que le dijo?
03:29Nada
03:29Nada
03:30Él me ha llamado idiota, aprovechado, tramposo
03:34Y otras palabras del italiano que no se pueden interpretar
03:38Pues retiraré parte de lo hablado
03:39Si me espero un momento en su taxímetro
03:41¿Esperar?
03:43¿Marco?
03:44¿Esperar a quien ha insultado a Marco de Cheserri?
03:47Jamás
03:47Soy sumamente orgulloso
03:49Le ofrezco esto en señal de anticipo
03:53Lo espero en el taxi
03:54Soy una novata
03:57Este es mi primer viaje a Europa
03:58En ese caso tiene que permitirme ser su guía, filósofo, mi amigo
04:02Sin compromisos, ni obligaciones, ni nada
04:04¿Cómo se llama?
04:06Simón
04:06Simón Templar
04:08Simón Templar
04:09Mi nombre es Sue
04:10Simón, ¿qué?
04:13Templar
04:14¿Oíste eso, Eddie?
04:16Te dije que era Simón Templar
04:17Debemos prevenir a esa chica
04:19Es norteamericana
04:20No digas que no
04:21A nosotros no nos importa
04:23Este coliseo hay que verlo para ir a tomar una cerveza
04:25Como veis, los romanos solían hacer las cosas en grande
04:29Este lugar tenía capacidad para 50.000 personas
04:33El emperador quiso edificarlo cerca de su palacio
04:36Fue Nerón el emperador que tocaba la lira cuando Roma ardía
04:39Ahora continuaremos visitando estos lugares que también le parecerán interesantes
04:43Por ejemplo este
04:44Claro que los pisos originales se han acabado
04:51Esos muros que ve
04:53Son secciones de los calabozos que existían debajo
04:55Donde los cristianos solían esperar
04:58Y escuchaba los gritos de la multitud y los lamentos de los que morían
05:02¿Quiere esperar un momento?
05:04Deseo verlo
05:04¿Por qué no?
05:05¿Un cigarrillo?
05:06No, gracias
05:06Estos momentos hacen el viaje magnífico
05:10Escúcheme, señor
05:11¿Su lumbre?
05:13
05:13¡Aaah!
05:16¡Aaah!
05:17¡Aaah!
05:17¡Aaah!
05:18¡Aaah!
05:19¡Aaah!
05:20¡Aaah!
05:20¡Aaah!
05:21¡Aaah!
05:21¡Aaah!
05:22¡Aaah!
05:22¡Aaah!
05:23¡Aaah!
05:24¡Aaah!
05:25¡Aaah!
05:26¡Aaah!
05:27¡Aaah!
05:28¡Aaah!
05:29¡Aaah!
05:30¡Aaah!
05:31¡Aaah!
05:32¡Aaah!
05:33¡Aaah!
05:34¡Aah!
05:35¡Aah!
05:36¡Aah!
05:37¡Aah!
05:38¡Aah!
05:39¡Aah!
05:40¡Aah!
05:41¡Aah!
05:42¡Aah!
05:43¿Qué hago aquí?
05:46No lo sé, señor.
05:48Esperé fuera del coliseo, como usted me dijo.
05:51Como no salía, yo fui a buscarlo.
05:54Lo vi tendido y desmayado.
05:57Iba a conseguir ayuda cuando llegó la policía.
06:01Y entonces...
06:02Y entonces...
06:04¿Qué sucedió?
06:05Y entonces me arrestaron a mí.
06:07¿Lo arrestaron? ¿Y por qué?
06:09Creyeron que yo trataba de robarlo.
06:14Horrible, ¿eh?
06:16Horrible, ¿eh?
06:18Pero, ¿cómo es que tiene mi encendedor?
06:20Oh, ah, sí.
06:22Lo vi caerse de su bolsillo y...
06:25Pues, preferí guardárselo.
06:26¿También mi pasaporte?
06:27Oh, no.
06:28No, no. La policía lo tomó.
06:32¡Oiga, guardia!
06:33Señor, mire.
06:35No dirá nada sobre el encendedor, ¿eh?
06:37Yo, es que...
06:40Iré a prisión.
06:41Y tengo esposa y siete hijos.
06:43Ya cállese, amigo.
06:44Yo solo pretendo salir de aquí.
06:46Oiga, guardia, abra la puerta.
06:48Escuche, señor.
06:49Es usted un hombre tan bueno que me hace avergonzarme.
06:53Y voy a ser franco con usted.
06:55Nunca me he casado.
06:57Eso no me interesa.
07:01¿Se atreve a tener hijos sin haberse casado?
07:03Es que usted no entiende.
07:06Le hablé así para que se compadeciera de mí.
07:08Yo no tengo hijos, ni esposa, ni novia siquiera, comprende.
07:14La chica.
07:15¿Qué pasa con ella?
07:16¿La chica?
07:17¿Cuál?
07:18La señorita, la de las mil liras, recuerda, estaba conmigo al ser atacado.
07:22Yo no la vi.
07:24Al descubrirlo, solo andaba esa pareja de americanos.
07:29La mujer que hablaba mucho.
07:31Y su esposo.
07:31Oiga, guardia, por favor, venga.
07:41Embajada americana.
07:45Ah, ahí está.
07:47Mi apellido Farmer.
07:49Eddie Farmer, de Missouri.
07:51Ella es mi esposa.
07:52Es un placer.
07:53¿En qué puedo servirlo?
07:54Pues, no sé si usted es el indicado, pero...
07:57Vimos que en el coliseo fue secuestrada una chica americana y pensamos que era nuestro deber informarlo.
08:02¡Guardia!
08:04¡Ey, guardia!
08:09¿Se tardó bastante en venir?
08:14Usted, venga.
08:16No olvide cenar espagueti.
08:19¿Y qué va a pasar conmigo?
08:21Usted no hable.
08:24Soy un ciudadano respetable.
08:27Tengo esposa.
08:28Y además, once hijos.
08:31El señor Templar desea verle.
08:33Vene.
08:34Farlo entrare.
08:35Sí, señor.
08:36Adelante.
08:38Márchese, sargento.
08:40¿Es usted el jefe?
08:41Así es.
08:42¿Por qué se me detiene?
08:43Siéntese, por favor.
08:45No, gracias.
08:47Ya conozco su reputación, Simón Templar, así que no pretenda que sea aprendido.
08:52Sea una nueva experiencia para usted.
08:54¿Qué hace en Roma?
08:57Solo me divertía.
08:58¿Ese es un crimen?
08:59No.
09:00La chica que estaba con usted tiene idea de quién es.
09:05Jamás la había visto.
09:07Tal vez era una conquista imprevista.
09:10Puede ser.
09:13Bravo.
09:15No es lo que piensa.
09:17La vi fuera del coliseo discutiendo con el conductor de un taxímetro.
09:21Quiso aprovecharse de ella y yo la defendí.
09:22Después la acompañé al coliseo y fue cuando alguien me golpeó.
09:26Cuando me recuperé, él estaba ya en la cárcel.
09:29¿Y quisiera saber por qué?
09:30Sí, claro.
09:32De momento el cargo es por alterar la paz, pero quizás se ha cambiado.
09:39¿Por cuál?
09:42Al de cómplice de plagio.
09:46Estamos muy agradecidos por su información, señor Starmer.
09:49Y el hombre que estaba con ella era Simón Templar.
09:52Él mencionó su nombre.
09:54Les damos las gracias por haber venido.
09:55Pondremos el asunto en manos de las autoridades inmediatamente.
09:58¿Estará en Roma algún tiempo?
09:59Solo dos meses.
10:00Pues el gobernador es el presidente de la Comisión Italoamericana de Comercio.
10:05Y en breve tiene una cita importante.
10:07¿Quiere disculparlo?
10:08Naturalmente.
10:09Nos retiramos.
10:09Gracias.
10:09Adiós todos.
10:10Sí, gracias.
10:10Muchas gracias.
10:11Adiós.
10:12Buenos días.
10:16Wilson.
10:19¿Crees que pueda ser su...?
10:20Así parece.
10:22¿Pero por qué lo hiciste?
10:23Por un rescate en modo.
10:24¿Vas a pagar?
10:25Señora Inverest, a un italiano...
10:28Un gobernador de los Estados Unidos le parece un hombre de fortuna.
10:31Mire, señor Benson, quiero ver a la policía enseguida.
10:33Con mucho gusto.
10:34Le hablaré al inspector de policía y puede disponer del auto de la embajada.
10:38Gracias.
10:39Hablé con el embajador por teléfono esta mañana.
10:41Acaba de llegar de Londres y vendrá a la oficina muy pronto.
10:44Y mientras tanto, la embajada está a su disposición.
10:47Sí, muy agradecido, señor Benson.
10:48No tiene que agradecer.
10:49Los espero afuera en cinco minutos.
10:52Hudson.
10:53No es ella.
10:55No puede ser.
10:56Maud, sería mucha coincidencia que hubiera varias norteamericanas...
10:59...llevando un vestido de seda igual al que llevaba nuestra hija...
11:01...cuando fue al coliseo y la encontró Simón Templar.
11:10Sí, este es el que traía.
11:12Gobernador, le doy mi palabra de honor de que jamás había visto a su hija en mi vida.
11:15Ni siquiera tenía idea de quién fuese.
11:16Confío en usted.
11:17Debe liberar al señor Templar inmediatamente.
11:19Excelencia, eso es imposible.
11:22Inspector Bono, el gobernador Inverest pide la liberación inmediata del señor Templar a nombre de mi gobierno.
11:27Y no tiene objeto de que Marco sea detenido.
11:30Marco, mi amigo, el del taxímetro.
11:33Espero que sepa lo que está haciendo, Excelencia.
11:35Acepto la responsabilidad, señor Benson.
11:37Sí, señor.
11:38¿Quiere usted hacerse cargo de este asunto?
11:39Sí, desde luego.
11:40Como el señor Benson es el attaché que se encarga de los asuntos legales de la embajada, él llenará las formalidades.
11:45¿Cómo hago si quiero interrogar al señor Templar otra vez?
11:49El número del teléfono de la embajada está en el directorio.
11:53Buenos días, inspector.
12:00¿Por qué no se comunican con nosotros y pretenden un rescate?
12:03Es tiempo de que lo hubieran hecho.
12:04Tal vez no busquen cobrar un rescate.
12:07Gobernador, ¿será posible que se trate de algo relacionado con su trabajo, de algo oficial?
12:12¿En qué forma?
12:12Como presidente de la comisión italoamericana.
12:15La comisión es investigadora y no interviene en asuntos oficiales.
12:19Pues algo relacionado con su gobierno.
12:22Señor Templar, ¿qué puede haber de oficial con la visita de un gobernador a Roma?
12:30Hola.
12:30¿Qué te ha pasado?
12:35¿Estás bien?
12:35Sí.
12:36Hasta ahora nada me ha sucedido, pero por favor haz lo que te digan.
12:40Gobernador Imbres, mi nombre es Tony Unchelo.
12:47Tony Unchelo.
12:48Así es.
12:49Vaya a la vía Acacia y en el kilómetro 45 verá un sendero de grava que deberá tomar.
12:56Luego deberá caminar un kilómetro por ese camino y esperar.
13:01Ay, gobernador.
13:03Venga solo.
13:07¿Cuánto quiere que le pague?
13:09¿Cómo dice?
13:11Gobernador, no espero cobrar nada.
13:15Tengo mi dinero.
13:16Está bien.
13:18¿Qué es lo que quieren?
13:20No lo sé.
13:22Debo encontrarlo en punto de la cinco en un sendero cerca de vía Acacia.
13:26Debo ir solo, excepto con el chofer.
13:28¿No le pidió dinero?
13:29No.
13:30¿Y Sue está bien?
13:31Dijo que no le ha sucedido nada.
13:32Oh, es un alivio.
13:35Sue dijo que debía hacer lo que pidiera.
13:39Un Unchelo.
13:40¿Sabe quién es?
13:41Sí, fue deportado por la justicia de Nueva York hace como nueve años.
13:45Era uno de los delincuentes más viles de la ciudad.
13:47Si no busca dinero, ¿qué es lo que pretende?
13:50Señor Templar.
13:52No sé cómo manejar este espinoso asunto.
13:55Y quisiera que me ayudara.
13:57¿Dónde dijo que lo esperaba?
13:59En un punto cerca de la vía Acacia, como a 45 kilómetros de Roma.
14:03¿Tiene un mapa de esa región?
14:05Sí, examinaba uno esta mañana.
14:07¿Quiere pedir a la embajada que se localice a Marco de Chesseri, chofer del taxímetro número 11093?
14:12¿Para qué?
14:14Pues conoce Roma a la perfección y además me debe un favor.
14:17Que procuren buscarlo inmediatamente.
14:19Sí.
14:21Señor Templar, espero que sabe lo que hace.
14:24No nos interesa que se arreste a ese hombre.
14:27Solo queremos recuperar a Sue.
14:30Con vida.
14:31Son 120.
14:44Marco, ¿ya sabe lo que tiene que hacer?
14:46Sí, señor.
14:48Solo que...
14:49Pues...
14:51¿Qué pasa si al fin...
14:52¿Qué le pasa?
14:53¿Tiene miedo?
14:54¿Miedo?
14:56¿Cómo?
14:57Marco de Chesseri.
14:59Temer a Tony Unchelo.
15:03Tengo mucho miedo, señor.
15:05El gobernador bajará en cinco minutos.
15:08Bien, dígame que lo espero en el auto.
15:09Sí.
15:16Sue es su única hija, gobernador.
15:19Pues había un hijo mayor que ella y perdió la vida al estrellarse un avión.
15:24No lamento.
15:25Entenderá lo que mi esposa sufre con el plagio de Sue.
15:28Desde luego.
15:29Señor Templar, espero que estemos haciéndolo indicado.
15:33No podrá saberse hasta que Unchelo diga algo.
15:54No lo veo.
16:05Aún no es la hora.
16:06Cuídame.
16:08Cuídame.
16:11Cuídame.
16:25Cuídame.
16:25Cuídame.
16:26Cuídame.
16:26Cuídame.
16:27Cuídame.
16:27Cuídame.
16:28Cuídame.
16:28Cuídame.
16:29Cuídame.
16:29Cuídame.
16:30Cuídame.
16:30Cuídame.
16:30Cuídame.
16:30Cuídame.
16:31Cuídame.
16:31Cuídame.
16:31Cuídame.
16:31Cuídame.
16:32Cuídame.
16:32Cuídame.
16:32Cuídame.
16:33Cuídame.
16:33Cuídame.
16:34Cuídame.
16:34Cuídame.
16:34Cuídame.
16:35Cuídame.
16:35Cuídame.
16:35Cuídame.
16:36Cuídame.
16:36Cuídame.
16:37Cuídame.
16:38Cuídame.
16:38Gobernador Imbres
16:56¿Dónde está mi hija?
16:58Está bien, hasta ahora
17:00¿Qué pretende?
17:02Hacer un trato, vida por vida
17:05¿No ha olvidado a Mike Cheston que lo ejecutarán dentro de 48 horas?
17:10¿Mike Cheston?
17:11No lo habrá olvidado
17:12¿Usted firmó su sentencia de muerte?
17:16Mike Cheston es un vicioso y asesino
17:18Que robó un banco en Burlington y mató a dos hombres
17:21No hable de su pasado, gobernador
17:23No lo tolero
17:24Dígame, ¿cuál es su interés en esto?
17:28Es que cambió de nombre
17:29Porque se llamaba antes Mike Unchelo
17:33Y supongo que es...
17:35Adivinó
17:36Es mi hermano
17:38¿Y quiere su libertad?
17:40Tanto como usted quiera la de su hija
17:42Entiendo
17:43Me agrada que usted se percate
17:45Porque si muere él
17:47Su hija lo seguirá
17:49Tiene un plazo de 28 horas
17:51Es un cambio justo
17:53Una existencia por otra
17:55Un hermano por una hija
17:58No lo olvide
18:00Chao
18:04¡Arie!
18:09Como escuchase
18:09¡Arie!
18:10Sonido
18:10Sonido
18:11Sonido
18:11Sonido
18:11Sonido
18:12Sonido
18:20Sonido
18:20Sonido
18:22Sonido
18:23Sonido
18:24
18:26No sé qué resolver.
18:44Mike Chesten es culpable de homicidio en dos ocasiones.
18:47No es fácil conseguir una base legal para suspender la pena.
18:50¿Pero qué será de Sue?
18:51Y es ridículo que no tenga alternativa en este asunto.
18:57Pero aún se puede hacer algo.
19:00De la embajada pude mandar a Marco y lo puse en un sendero secundario que también va hacia Roma.
19:06Con algo de suerte Marco encontrará a Sue.
19:21Dígame qué hora es.
19:50Son las siete.
19:52Algo malo tiene que haber pasado.
19:54Sé que Marco conseguirá algo, señora Indereste, pero tenemos que esperar un poco.
20:00¿Sí?
20:04Entiendo.
20:07No, nada más.
20:11Mike Chesten será ejecutado pasado mañana a la medianoche.
20:15¿Qué gana con pedir una suspensión?
20:20No lo entiendo.
20:22Tiempo.
20:24Tiempo para que sus abogados busquen pruebas para un nuevo juicio.
20:29Tiempo que le permita presentar nuevos testigos.
20:32Y quién sabe.
20:33Inspector, con seguridad usted puede encontrar a un chelo.
20:39Bueno, él no ha salido de Roma y la ciudad no es tan enorme.
20:43No es tan sencillo, señora.
20:45Entienda, no hay cargos contra ese hombre aquí y no hay por qué andar tras de él.
20:50Mis hombres registran por todos lados.
20:52Pero no se puede aprenderle tan fácilmente en su departamento.
20:56Él está escondido.
20:57Y no tiene idea dónde pueda encontrarlo.
21:01No crea que es tan fácil, señora.
21:03El inspector se refiere, señora, a que Tony es uno de los jefes más importantes de la mafia.
21:08Eso supone que la mayoría de la población le tiene miedo.
21:12Hay tantos que pueden ocultar su paradero y muchos que no se atreven a decirlo a la policía,
21:15aunque lo supieran, señora Indereste.
21:18Ha vuelto Marco el del taxi.
21:20¿Dónde anduviste, Marco?
21:22Señor, qué persecución la que hizo.
21:23¿Pudo seguirlos?
21:24Sí, los esperé.
21:26Por el sendero.
21:27Salí un poco después y pude seguirlos de lejos.
21:30No quise despertar sospechas.
21:31Y no demasiado lejos.
21:32No quería perdérmelos.
21:33¿Sí, y después?
21:35Bueno, se dirigieron hacia el río y cruzaron el puente de prisa.
21:38Y entonces hubo un momento en que casi los perdí al llegar a un semáforo.
21:41Pero no.
21:42Me seguí pasando una luz roja.
21:45Excuse, señor.
21:46¿Supo dónde está escondido?
21:47Pues pretendo decirlo, señor.
21:50Ah, sí.
21:50Ya recuerdo.
21:51Pasó el puente y yo pasé tras de él.
21:53Y al rodear la barda de la ciudad del Vaticano.
21:56Y entonces, yo tuve la culpa.
22:00Pero, ¿qué le pasó?
22:02Un reventón.
22:07Señor, señor.
22:09La Providencia anda otra vez conmigo.
22:12¿Otro reventón?
22:13No, señor, no.
22:14El día de hoy me encontré a un amigo.
22:16Él conduce un automóvil en Roma desde que yo era niño.
22:18Era amigo de todo el mundo.
22:20Y le dije cómo.
22:21Cuando venía manejando se reventó la llanta.
22:24Y sabe lo que dijo mi amigo.
22:26No, Marco.
22:26¿Qué?
22:27Él sabe, señor.
22:30¿Qué sabe?
22:31¿Arreglar llantas?
22:32No.
22:33Pero algo mejor, señor.
22:36Esta es la dirección de la única persona en Roma que puede saber dónde está.
22:40Su madre, señor.
22:42Señora Yula de Unchelo.
22:45Creo que la iremos a visitar.
22:47Esto no tiene por qué darlo, señor.
22:50Debe haberle dado algo a su amigo.
22:51Sí, señor.
22:53Diez mil liras.
22:54Marco.
22:55Pero para usted, cinco mil liras.
22:57Lo lamento, señor Templar.
23:06Pero es que no puedo.
23:08Señora Unchelo.
23:10¿Y si le dijera que está en juego la vida de una chica?
23:13Su hijo quizá la asesine.
23:15Hace mucho que no los tengo.
23:17Sé que perdí a mis hijos cuando perdí a mi esposo.
23:21Él era bueno.
23:23Él pensó inculcarles el respeto a Dios y a la justicia.
23:27Y se murió de pena, señor.
23:31Avergonzado de los homicidas que mancharon su nombre.
23:39Pero antes de morir yo, tengo la esperanza de que alguien me diga a mí.
23:46¿Que le digan qué, señora?
23:47¿En qué consiste que haya pasado que dos jóvenes y sanos hermanos se hayan convertido en feroces criminales
23:58después de haberles enseñado la diferencia entre el bien y el mal?
24:03¿Cómo los queríamos?
24:05¿Cómo los queríamos?
24:07Hace tanto.
24:09Ahora son criminales.
24:11Odiosos.
24:13Viles.
24:14Sin corazón.
24:15Le suplico me perdone, señora.
24:21Si supiera dónde encontrar a Antonio, se lo diría.
24:25No lo sé.
24:27Pero hay una persona que tal vez podría decírselo.
24:30Una chica.
24:32María Emanuele.
24:33Ella y Antonio eran muy amigos en un tiempo.
24:39¿Dónde puedo verla?
24:40Ella trabaja cantando en el club Alacia.
24:45Gracias, señora.
24:47Siento haberla molestado.
24:50Y se lo agradezco.
24:52No me molestó, señor.
24:53Antonio y su hermano no significan nada para mí.
24:59Nada.
25:05Antonio.
25:08Miguel.
25:14Mío Bambini.
25:19¿Cómo es que pasó esto?
25:23Todavía tenemos 36 horas.
25:29Johnson.
25:31Estamos hablando de nuestra hija.
25:33Cada minuto cuenta.
25:35Ese hombre es cruel.
25:36Y un criminal.
25:37No necesitas recortármelo.
25:39Todo lo que necesitas hacer es llamar por teléfono.
25:42Y debes hacerlo.
25:43Ahora.
25:44Mike Cheston asesinó a dos hombres.
25:46A los 19 lo habían condenado varias veces por diferentes delitos.
25:50Eso no interesa.
25:51¿Sabes qué supone una suspensión?
25:53Sí.
25:53Que tal vez podría quedar libre.
25:56Pues sí.
25:56Con todos los abogados que tiene podría obtener su libertad.
25:59Yo solo sé que tienes que hacerlo.
26:01Tengo varias horas para tratar de buscarla.
26:04No debo olvidar mis deberes de gobernador.
26:06¿Y qué me dices de tus deberes de padre?
26:08¿Qué me dices de tus deberes de padre?
26:08María, ¿tanto gusto?
26:23María, ¿tanto gusto?
26:36Muy galante.
26:37¿Habla el castellano?
26:39Sí, algo.
26:40¿Quiere acompañarnos?
26:41Soy Simón Templar y el señor Chesary.
26:43Señorina.
26:44Siéntese.
26:46Ah, señorina.
26:48Usted canta igual que un ángel.
26:50Si no tuviera esposa y siete hijos...
26:52Ah, si tiene esposa y siete hijos, señores.
26:55No debería estar aquí.
26:58Escuche, María.
26:59Andamos en busca de una información muy importante.
27:01Es más, una vida está en juego.
27:05¿Dónde puedo encontrar a Tony Unchelo?
27:07Pero, ¿qué le ha pasado?
27:16Tiene miedo.
27:16Espere afuera.
27:35Largo de aquí.
27:36Por favor, escúcheme.
27:38Yo no sé nada absolutamente sobre Tony Unchelo.
27:40Y si no se larga, pediré auxilio.
27:42Si no encuentro a Tony Unchelo y pronto,
27:44una joven americana que jamás ha hecho daño a nadie, morirá.
27:47Lo siento mucho.
27:48Supongo que no le interesa.
27:49No puedo hacer nada por evitarlo.
27:51Y ahora, lárguese.
27:51¿Dónde vive?
27:52No lo sé.
27:55¿No hay alguien que sepa su dirección?
27:56No.
27:57Y no la he vuelto a ver jamás.
27:59Pero lo hacía antes.
28:00Hace tantos años.
28:01Se lo ruego, retírese.
28:04María.
28:04Tiene secuestrada a esa chica en algún lugar de Roma.
28:08En este momento, en la embajada americana,
28:10su padre y su madre están agobiados por el temor de que la maten.
28:13Si puedo investigar su paradero,
28:15lo pondrán en prisión y no podrá hacerle daño a nadie más.
28:17No sé de qué está usted hablándome.
28:20Tony tiene hombres en todas partes, policías.
28:23Tal vez en la embajada también.
28:25Le doy mi palabra de honor de que nada le va a pasar a usted.
28:28Aunque quisiera ayudarle, no puedo.
28:30¿Por qué le tiene miedo?
28:32¿Por qué?
28:33Le diré por qué.
28:35Le opuse resistencia sin imaginar qué haría.
28:37Hace tanto tiempo de eso.
28:39La policía se dirigió hacia mí entonces y dijo que era mi deber ayudarlos.
28:42Coopere, dijeron.
28:43Y le daremos la protección necesaria.
28:46Bien.
28:47Pusieron a un policía a cuidarme.
28:49¿Y qué pasó?
28:50Le diré qué sucedió.
28:52Dos días después, Tony fue a verme.
28:54Y dijo que me iba a dar algo para que jamás pudiera olvidarlo.
28:57Y me dio esto.
29:23Roma tiene una diferencia de cinco horas en relación a Nueva York.
29:27No, señora.
29:28Son seis.
29:29Así que...
29:31Todavía nos quedan como catorce horas, ¿verdad?
29:35Sí, señora.
29:36Catorce horas.
29:38Diga, Benson.
29:40En su opinión.
29:41¿Cómo se sentiría si su hija estuviera en manos de Tony Unchelo?
29:45No lo sé.
29:46Es un tanto difícil dar una opinión, señora.
29:48¿Lo es?
29:49¿Por qué?
29:50No creo menester tanta imaginación.
29:52¿Qué es lo que estás tratando de hacer?
29:54¿Supones que yo estoy disfrutando de esta desagradable situación?
29:56Sé lo que usted piensa, señor Benson.
29:58Se imagina que en una situación como esta, un hombre necesita toda clase de ayuda.
30:03Especialmente de su esposa.
30:04Entiendo su sentimiento, señora Interest.
30:06Déjeme terminar.
30:08Hudson y yo hemos sufrido mucho juntos.
30:11Era un pobre profesor de latín cuando nos casamos.
30:13Después aspiró a la política y yo pude ayudarle.
30:16No.
30:16Mott, basta.
30:17Con toda modestia estoy en condiciones de decirle que en los últimos 30 años he sufrido mucho con él.
30:24Durante toda mi vida, lo voy a extrañar.
30:27Mott.
30:29Hudson.
30:30Si algo le pasa, Sue, te abandono.
30:42Tiene razón.
30:44Gobernador, su esposa...
30:46¿Sabes?
30:46Su esposa no pudo hablar en serio.
30:48Está ofuscada.
30:50Sé que espero en vano.
30:51No tengo alternativa.
30:52Dele tiempo para pensarlo, gobernador.
30:57Pueden suceder tantas cosas en estas 14 horas.
31:03¿Sí?
31:04El inspector Bono quiere verlo.
31:08Dígale que pase.
31:16Hay noticias, inspector.
31:18Excelencia, lo lamento.
31:20Mis hombres han buscado por toda la ciudad y no han podido saber nada.
31:24Ni huellas.
31:25Comprendo lo que siente.
31:28Esto va contra mis principios, pero...
31:31Si quiere usted salvar la vida de su hija...
31:34Debe aceptar las condiciones de un chelo.
31:50No lo olvide, Marco.
31:55Ponga llantas nuevas.
31:57Que no sean usadas, sino nuevas.
31:59Y dice nuevas.
32:00Es que...
32:01Conozco un hombre...
32:02Que tiene mucha...
32:04Marco, yo voy a pagarlas.
32:07Me quedaré en la embajada por una hora.
32:08Puede esperar o volver.
32:09Bueno.
32:10Gobernador, aún creo que sería mejor esperarse un rato.
32:24No lo haré.
32:24Comunicarse con el verdugo a última hora toma tiempo.
32:27Operadora.
32:28Es el gobernador Inveres.
32:29Quiero hacer una llamada tras Atlántico.
32:31¡Alto!
32:32Espere, no corte la línea.
32:34Sí, diga.
32:36Ya encontré un chelo.
32:38Pero...
32:38¿Cómo dice?
32:40Hice contacto con uno de sus compañeros.
32:42¿Quién?
32:44No lo diré.
32:46Insisto en que lo diga.
32:48Es contra la ley ocultar esa información a la policía.
32:51Inspector, debe ser razonable.
32:53Uno de sus hombres quiere dejarlo.
32:55Y me dio la noticia...
32:57...de cómo trabaja la organización.
32:59Y el escondite de un chelo.
33:02Yo le ofrecí no decir nada a ninguna persona...
33:04...hasta muy entrada a la noche.
33:05¿Por qué hizo eso?
33:07Mi contacto quiere salir de Roma, pero vivo.
33:10Señor Templar, insisto en saber dónde consiguió esa información.
33:14No puedo decírselo, Inspector.
33:16Pero esta noche a las nueve lo llevaré al escondite de un chelo.
33:19Si no coopera con la policía, señor Templar...
33:22...me veré forzado a arrestarlo.
33:24Entiendo su punto de vista, Inspector.
33:26Sin embargo, el señor Templar ha sido nombrado...
33:29...ataché especial de la embajada americana...
33:30...y puede pedir inmunidad diplomática.
33:32Muy bien, Excelencia.
33:36Si pretende llevar a cabo esta investigación a su gusto, no se lo impido.
33:40Pero no puedo aceptar responsabilidad alguna de la seguridad de su hija.
33:45Mientras tanto, estaré pendiente.
33:50Iré a avisar a nuestros detectives.
33:52Sí, hágalo. Y mire, Benson.
33:54Sí, señor.
33:54¿Quiere hacer el favor de decirle a mi señora que baje?
33:56Con gusto.
33:56Ahora que estamos solos, ¿quién es ese hombre?
34:06Gobernador, no hay ningún hombre.
34:07¿Qué?
34:08Es de paja solamente.
34:10No lo entiendo.
34:11Gobernador, tomo en cuenta la curiosidad.
34:13Sé de antemano que Tony Unchelo no soportará que uno de sus hombres lo pueda traicionar.
34:18¿Cree que llegará hasta usted?
34:20Absolutamente.
34:21A más tardar en una hora, sabrá que una persona lo ha denunciado.
34:25Suponga que no se lo dice.
34:27Puede equivocarse.
34:29Entonces hay que evitar la equivocación.
34:32Dígaselo a la prensa.
34:33Dele un informe para que los periódicos lo publiquen.
34:36Explíqueselos en forma misteriosa y audaz.
34:38Usted entiende lo que le digo.
34:40Con Tony Unchelo involucrado.
34:42Entonces confío en que Unchelo lo sabrá con seguridad.
34:44Lo que haría sería mandarlo matar.
34:47No, gobernador.
34:49Él investigará quién fue el que lo denunció.
34:52Y si se pone en contacto con usted, inclusive si llega a verlo, ¿cómo lo probará?
34:57Marco les dirá a dónde me llevan y avisarán al inspector Buono.
35:01¿Qué pasa si lo asesinan?
35:04En ese caso puede pedir su conferencia trasatlántica.
35:14Tony quiere verlo.
35:44¡Gracias!
36:14¡Gracias!
36:44¡Gracias!
36:46¡Gracias!
36:48¡Gracias!
36:50¡Gracias!
36:52¡Gracias!
36:54¡Gracias!
36:56¡Gracias!
36:58¡Gracias!
37:00¡Gracias!
37:02Bien.
37:04Con que usted es el santo, ¿eh?
37:08¿Pony?
37:10Siéntese.
37:14Encantador
37:21Es muy cómodo
37:24Sí, en realidad lo es
37:26Y tiene mucho espacio
37:28Podría vivir aquí con perfecta seguridad
37:31Pues se supone que nadie lo sabe
37:33Excepto mis hombres
37:34Que son fieles en cuerpo y alma
37:37Así es
37:40Entiendo que uno de mis muchachos dijo algo
37:42¿Cómo se enteró tan pronto?
37:45Tengo amigos
37:45¿Sí? ¿Dónde?
37:47En todas partes
37:48¿En la embajada americana?
37:51Aquí yo hago las preguntas
37:52¿Quién lo hizo?
37:54No fue nadie
37:54Pensé que si no podía encontrarlo yo
37:56Usted enviaría por mí
37:57Si imaginaba que uno de sus muchachos
37:59Hablaba más de lo necesario conmigo
38:01Entiendo
38:04Bien
38:05Y ahora que está aquí
38:07¿Qué piensa hacer?
38:08Sírvame algo y se lo explicaré
38:11Me acuerdo, me acuerdo
38:12Que la casa está por la vía perfecto
38:14Número 49
38:16Los pude seguir yo personalmente
38:18Y cuando supe dónde era
38:20Vine por usted
38:21¿Puede recordar dónde es?
38:23Por supuesto
38:23Vamos
38:24Mis hombres esperan
38:26Claro que represento al gobernador Inderest
38:34Solamente en forma extraoficial
38:36¿Sí?
38:38Bueno, dejemos de estar bromeando
38:40Y nos arreglaremos, ¿eh?
38:42Por eso estoy aquí
38:43Pero primero quiero ver a la chica
38:45¿Para qué?
38:47Para estar seguro de que está ilesa
38:48Muy bien
38:49Giorgio
38:50Tráela
38:51Eh, supongo que es para usted
38:55¿Sí?
39:01Entiendo
39:01Dígale que suba y espere afuera
39:04He oído hablar mucho de usted
39:09Yo también sé algo de usted
39:10Dicho por su madre
39:12Mi madre
39:15Está atrasada miles de años, la pobre
39:19Yo quise darle un magnífico departamento
39:21Y ofrecerle todo
39:22Pero no
39:23Bueno, ella prefiere vivir en esa ratonera
39:26Acompañada siempre de sus recuerdos
39:29Su, ¿está bien?
39:36Sí, creo que sí
39:38Venga, siéntese
39:39No le han hecho nada, ¿verdad?
39:41No
39:41¿Me van a dejar ir?
39:44Creo que va a salir de aquí en menos de dos minutos
39:46No lo dice en serio, linda
39:48¿Lo creas, sí?
39:50Sabía que mandaría por mí
39:51¿Lo ha olvidado, Tony?
39:53Y arreglé que me siguieran
39:54¿Por quién?
39:55Por un amigo
39:56Tan pronto se dio cuenta a dónde me habían llevado
39:59Se fue por el inspector Buono
40:00¿Usted piensa en todo, no es cierto?
40:05Pues, lo intento, señor
40:07A ver si tiene suerte esta vez
40:09Vittorio
40:11Dile que pase
40:12Sí, señor
40:26Bien
40:28¿Cómo está mi amigo esta noche?
40:37Chao, Tony
40:38Veo que de veras son muy buenos amigos
40:41Claro
40:42Buono es uno de mis mejores muchachos
40:45Se hizo perseguida
40:47Sí, ya lo supe
40:48¿Por quién?
40:49El conductor del taxímetro
40:50Marco Vichesseri
40:52Y fue a buscarme
40:53¿Y no hubo algún otro?
40:55Ya me aseguré de él
40:57¿Dónde está ahora?
40:59Lo tenemos detenido
41:01¿Se da cuenta?
41:04Entiendo
41:04No queda mucho tiempo
41:07No
41:08Vuelva a la embajada
41:10Y póngase en contacto con Imbres
41:12Vuélvame a llamar en...
41:16Dos horas
41:17Ah, sí
41:18Chao
41:20Creo, Tony, que usted gana
41:31Acostumbro ganar
41:33Entiende desde luego que...
41:35El gobernador Inderis
41:36Solo podrá ofrecerle a su hermano la suspensión
41:38Eso supone que la sentencia
41:40Será conmutada por la depresión perpetua
41:42Eso es todo lo que quiero
41:43Luego contrataré abogados
41:45Y buscarán la forma de lograr otro juicio
41:48Le hablaré
41:52¿Sabe el número?
42:06No vaya a equivocarse lo que habla
42:08Quisiera hablar con el gobernador Inderis
42:15No lo olvide
42:16Solo una palabra equivocada
42:19Y será un verdadero santo
42:21Gobernador Inderis, Simón Templar
42:24Templar, diga qué pasa
42:26¿Sú está bien?
42:28Sí, está bien
42:30Escuche, gobernador
42:31Es indispensable que acepte la proposición de un chelo
42:34¿Comprende?
42:35A pesar de que no sea por el bien público
42:37Por el bien público
42:39Así se lo digo en latín
42:41Quizá comprenderá
42:41Homo secuendum
42:42¿Homo secuendum?
42:44Sí, eso es
42:45Tan pronto como Tony se entere de que se ha aprobado la suspensión
42:50Dejará ir a Sue
42:51Entiendo
42:52Está bien
42:53Hasta pronto
42:55¿Qué es eso de homo secuendum?
43:02Bueno, ovnia significa lo mismo
43:04Y secuendum, resultado
43:05El padre de Sue le da a las cosas el toque latino
43:08Algo trataba de decirme
43:11Por el bien público, dijo
43:14Comprenderá si le digo homo secuendum
43:18¿Y eso qué significa?
43:20Homo secuendum
43:22Es en latín el hombre que debe ser perseguido
43:24Hudson
43:24Creo que ya has esperado suficiente
43:27Yo no resisto más esta situación
43:29Dijo que Sue estaba ilesa
43:31Y que al confirmar la suspensión la dejarían ir
43:33Entonces llámalo
43:35El bien público
43:37El hombre que debe ser perseguido
43:41Usted es arriesgado
43:42¿Por qué?
43:44Pues el gobernador es un hombre muy rico
43:46Ofreció cien mil dólares de recompensa al que devolviera a su hija
43:50Bueno, ¿no se lo dijo?
43:54No comprendo
43:55Parecía tan interesado
43:58Al saberlo
43:59Los inspectores de policía no reciben esas sumas en Italia, ¿verdad?
44:04Algunos tal vez
44:05Es una gran suma
44:06Vittorio
44:09Dile a Mario que sirva la sopa
44:12Y que le avise a Buano que quiero verlo
44:14Subito
44:15Tracnaquetu
44:20Tracnaquetu
44:21¿No puede recordar lo que dijo con exactitud?
44:23Bien público
44:24Tracnaquetu
44:24Tracnaquetu
44:25La palabra que dio origen a homo secuendum
44:27¡Hodson!
44:30No es posible esperar más
44:32Voy a hacerlo
44:57El tiempo se reduce
45:13¿Por qué no se calla mejor?
45:21No se preocupe
45:22Sub
45:22Llamará
45:23Será mejor
45:26Quisiera saber qué es lo que están haciendo
45:30La llamada se solicitó hace media hora
45:32¿Sí?
45:36Un momento
45:37El inspector Buono que quiere verlo
45:40Dígale que puede pasar
45:41No, espere
45:43Al fin lo he comprendido
45:45Dígale a Buono que espere
45:46Consiga al ministro italiano del interior
45:48¡Deprisa!
45:49¿No cenaste mucho, linda?
45:52No tenía apetito
45:53¡Qué mal!
45:55Como están las cosas
45:57Es probable que sea tu última comida
45:58¿Y la de usted?
46:03¿Qué tal?
46:04Vine en cuanto pude
46:05¿Supiste algo en la embajada?
46:07Sí, la suspensión ya fue concedida
46:09¿Y bien?
46:11Con eso queda arreglado todo
46:13Bueno, él es cosa tuya
46:18¿Mía?
46:21Puede que lo mataran
46:22Al querer resistirse al arresto
46:24Inténtelo usted mismo, ¿eh?
46:27Pero eso es arriesgado para mí
46:28Oh
46:29Un par de muchachos irán a verlo
46:32Están preocupados de que
46:35Se interese demasiado en la recompensa
46:37Que debe ser considerable
46:38Y piensan que si les queda de ver algo
46:41Le tendrían más confianza
46:44Vaya
46:46De pronto veo que todos se han quedado callados
46:49Los tímidos heredarán la tierra
46:53
46:55Cuando los fuertes los eliminen
46:58Lléveselo, Pono
47:00Vamos
47:06No lo haga
47:07No tendrá el valor de asesinarlo a sangre fría
47:10Mi padre hizo lo que le pidieron
47:13¿Por qué quieren ahora matarlo a él?
47:15Ya cállate la boca o lo haremos aquí mismo
47:17Vamos
47:18Su
47:33Papá
47:37¿Estás bien, hijo?
47:39
47:40Vámonos
47:41Su padre era estudiante de latín
47:45Y no sabía lo que significaba la frase
47:47Homo secuendum
47:48Claro que sí
47:49Pero ¿cómo saber a quién perseguir?
47:51¿No olvida que le dije a su padre
47:52Que bien público lo tradujera a latín?
47:54Trobono público
47:55Estaba seguro de que interpretaría
47:58Lo de Bono a Bono
48:00Bono el hombre que debía perseguir
48:02Pues lamento que no haya habido recompensa
48:04Porque se la merece, Simón
48:05Él merece ser feliz, señorina
48:07Le diré lo que acepto
48:09Que cene conmigo en el mejor lugar de Roma
48:11Y bailar hasta que salga el sol
48:14Y bailar hasta que salga el sol
48:17Le diré lo que enseñe
48:19El brazo
48:19La vida
48:20El brazo
48:22Qué buen
48:23Los honrar
48:23El brazo
48:24Te ar third
48:25ABE
48:25Lo
48:27El
48:28Y
48:28La
48:29D
48:31La
48:31La
48:32Gotima
48:33La
48:33No
48:34El
48:35Está
48:36Le
48:36E
48:37De
48:38blown
48:40Up
48:40J
48:41Y
48:41dumb
48:42Y
48:43K
48:44¡Gracias!
49:14¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada