- hace 2 días
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00El desfiladero de Mdala
00:30El desfiladero de Mdala
01:00El desfiladero de Mdala
01:30El desfiladero de Mdala
01:59El desfiladero de Mdala
02:00Y Banjo ha sido contratado para matarlos
02:04Mdala
02:06Mdala
02:08Mdala
02:10Mdala
02:12Mdala
02:14Mdala
02:16Mdala
02:18Mdala
02:20Mdala
02:22Mdala
02:28Mdala
02:30Mdala
02:32Mdala
02:34Mdala
02:36Mdala
02:38Mdala
02:40Mdala
02:42Mdala
02:44Mdala
02:46Mdala
02:48Mdala
02:50Mdala
02:52Mdala
02:54Mdala
02:56Nadie los va a matar.
03:15No, si yo puedo evitarlos.
03:26No, no, no, no, no, no, no.
03:56No, no, no, no, no, no, no, no.
04:26No, no, no, no, no, no, no, no.
04:56No, no, no, no, no, no, no.
05:26Judy, basta ya.
05:27Asustarás a todos los animales.
05:38Judy, pórtate bien.
05:40No tenemos tiempo para jugar.
05:41Papá, la harina es amor propio
05:49Lo sé, ¿por qué no juega con Clarence?
05:53No creo que tenga mucho interés
05:55Parece que tenemos un nuevo caso de envenenamiento alcalino
06:04Sí, bueno, haré un análisis completo en el laboratorio
06:07Dame el recipiente
06:11Dame el recipiente
06:41Déjelo ahí, por favor
06:43Debes ponerle el seguro
06:56No hay razón para que estés tan nervioso
06:58No hay razón
06:59Estamos en un territorio de animales salvajes y sin protección
07:02¿Dónde está nuestro cazador?
07:05Llegamos aquí con dos horas de adelanto
07:06Seguramente no tarda
07:07Teresa
07:10Perdóname, soy un buen arqueólogo
07:13Pero un pésimo cazador
07:15No, no hay razón para que estés tan nervioso
08:02¡Teresa! ¡Ahí viene nuestro cazador!
08:08Estaré lista en un minuto.
08:12¿El señor Vanhoef?
08:13Sí, señor.
08:14Encantado de verlo. Soy el Dr. Barth.
08:15Es un verdadero placer, señor.
08:17Un tag, ya puedes descargar.
08:20Nosotros, es decir, yo estaba muy nervioso.
08:23Y con sobrada razón, doctor.
08:24Los leones y los leopardos no se llevan bien con los arqueólogos.
08:27Claro que no.
08:29¿Sabe usted? Admiro su tipo de trabajo.
08:31Vi la osamenta que encontraron en Old Dubai.
08:34Dicen que tiene 800 mil años.
08:36Sí, es una gran zona de exploración.
08:38Quijaras, cráneos, implementos de piedra,
08:41fósiles de hace un millón de años esperando ser descubiertos.
08:45¿Ha efectuado alguna exploración?
08:47Bueno, el año pasado con mi hijo.
08:48Tiene sólo 17 años, pero le gusta esta clase de trabajo.
08:51Tal vez tenga talento.
08:53¿Tanto mejor para él?
08:55Especialmente si ya está familiarizado con la región,
08:57le presentaré a la doctora Warren jefe de la expedición.
09:00Bien.
09:01Caballeros, ya pueden pasar.
09:11Siéntense.
09:12Doctora Warren, te presento al señor Banjo.
09:14Viene a limpiar el desfiladero.
09:15¿Cómo está usted?
09:16Bien, gracias.
09:17¿Cuándo?
09:18Los leones no son problema.
09:20Hay sólo una familia en este valle.
09:21Cuando encuentre a uno de ellos, encontraré a todos.
09:24¿Usted dijo que también había leopardos?
09:26Ah, son un poco más difíciles, más astutos y peligrosos.
09:29Con ellos tardaré más tiempo.
09:32Pero díganos, ¿cuántos días?
09:34Verá usted, señor Banjo, tenemos que movernos con toda libertad
09:37para explorar todo el desfiladero.
09:39Eh...
09:49¿Pero qué sucede?
10:09No dispare.
10:10No hay ningún peligro.
10:11Es muy mazo.
10:12Clarence.
10:13¿Quién sabes que no debes cazar polluelos?
10:14Además, ¿qué objeto tiene?
10:15Tu cara no te gusta de ningún modo.
10:16Eh, Judy, date quieta.
10:17Vamos, Clarence.
10:18Es una vergüenza que hayas hecho eso.
10:19Los polluelos no se dan cuenta que quieres jugar con ellos.
10:20Y apenas puedes verlos.
10:21Aquí se estará quieto.
10:22Aquí se estará quieto.
10:23¿Quién sabes que no debes cazar polluelos?
10:25Además, ¿qué objeto tiene?
10:27Su carne no te gusta de ningún modo.
10:28Eh, Judy, date quieta.
10:30Vamos, Clarence.
10:32Es una vergüenza que hayas hecho eso.
10:34Los polluelos no se dan cuenta que quieres jugar con ellos.
10:37Y apenas puedes verlos.
10:42Aquí se estará quieto.
10:53Es usted la doctora Warren, ¿verdad?
10:57Sí, servidora.
10:58Y usted es el doctor Tracy.
10:59He oído hablar de usted.
11:00Lo de Clarence fue una sorpresa.
11:04Doctor Tracy, le presento al doctor Barr.
11:07Gusto en conocelo, doctor.
11:08Igual digo el señor.
11:09Hola, Barhoff.
11:10Hola, Tracy.
11:14Judy, estate quieta.
11:17Y tú también, Clarence.
11:23Doctor Tracy, ese león es visco.
11:31Sí, por eso lo mimamos tanto, porque es visco.
11:34Lamento haber causado tanta conmoción.
11:36Ahora que ya terminó su pequeña función, díganos a qué vino aquí.
11:39Oí decir que usted quería matar a todos los animales saqueadores en el desfiladero.
11:42Así es, para proteger a este grupo de exploradores.
11:45Pero doctora, yo puedo deshacerme de ellos sin tener que eliminarlos.
11:48Eso sí que no, Tracy.
11:48Los capturaré y llevaré fuera del desfiladero.
11:51No quiera imponer su sentimentalismo en este valle.
11:53Oye, ya basta de eso, Dr. Tari.
11:54Tengo un contrato con la doctora Warren y lo voy a cumplir.
11:57Como científica, usted sabe que es mal negocio matar animales.
12:00Déjeme hacerlo a mi modo.
12:02Los tranquilizaré con dardos, sin siquiera lastimarlos.
12:05Personalmente estoy de acuerdo.
12:07Pero no podemos despedir al señor Banhoff.
12:10La compañía que lo contrató organizó esta expedición.
12:14Bueno, si siguen matando más leopardos,
12:16solo conseguirán que los verdaderamente malos se multipliquen y arruinen las grajas.
12:20Es criminal matar y reducir la población de leopardos.
12:24Y según mi licencia, puedo trasladar los animales que encuentre.
12:27Así que con su permiso, Dr. Warren, volveré mañana para empezar a capturarlos.
12:31Si vuelve mañana, el oficial de distrito le estará apuntando con su rifle.
12:35Vendré mañana con él.
12:37Y si sabe lo que le conviene, vuelva a Guamerú, que es donde pertenece.
12:44¿Puede impedírselo?
12:46Si yo encuentro primero a los animales, él no podrá hacer nada.
12:49Espero que los encuentre, Dr. Tracy.
12:51Gracias, Dr. Barra. Adiós.
12:53¡No!
12:54¡No!
12:55¡No!
12:56¡No!
12:57¡No!
12:58¡No!
12:58¡No!
12:59¡No!
13:00¡No!
13:01¡No!
13:02¡No!
13:03¡No!
13:04¡No!
13:05¡No!
13:06¡No!
15:44Paula, ve por los cachorros.
15:45Está bien, ¡vamos, Judy!
16:07Vamos por el siguiente.
16:37Quédate aquí.
16:47No te muevas.
16:51Vamos a llevar el camión.
17:05No te muevas.
17:09No te muevas.
17:14No te muevas.
17:19No te muevas.
17:27No te muevas.
17:36No te muevas.
17:45No te muevas.
17:53No te muevas.
18:02No te muevas.
18:04No te muevas.
18:06No te muevas.
18:15No te muevas.
18:17Este parece estar ciego.
18:21Ustedes, lleven esa jaula.
18:22Tú, ayúdame con esta.
18:25No te muevas.
18:43Vaya, vaya, Van Hoff.
18:48Y acompañado de Hedley.
18:52Supongo que en primer término querrá ir por los leopardos.
18:55Si mal no recuerdo, a juzgar por las huellas, su cubil debe estar en el extremo del desfiladero.
19:00Sí, cerca del campamento.
19:03Tengo una idea.
19:04Jack, tú y Paula sigan a Van Hoff al campamento.
19:07Distráenlo y entretenganlo lo más que puedan.
19:09Mike, tú y yo llevaremos a los leones al punto de concentración.
19:13Luego trataré de atrapar a los leopardos antes que Van Hoff.
19:43Aún no ha llegado, pero si anda atrás de esos animales, échelo de aquí.
19:49Pógalo bajo arresto.
19:50Está robando en mi territorio.
19:51Cálmese, Van Hoff.
19:52He leído los reglamentos de principio a fin y no hay ningún artículo que prohíba trasladar a los animales.
19:57Pero este es mi trabajo.
19:59De eso vivo.
20:05Hola, doctor.
20:06No esperaba verla tan pronto.
20:07Y yo no esperaba necesitarlo para arreglar este problema entre el señor Van Hoff y el doctor Tracy.
20:12Todo está bien claro.
20:14Quería que conociera sus derechos.
20:16El señor Van Hoff tiene la obligación de protegerla a usted.
20:19Y Tracy tiene derecho a mover de sitio a los animales.
20:22Bien, tengo otros problemas.
20:23Llámeme si tiene más quejas.
20:35Aliento que no comparta el punto de vista del doctor Tracy sobre los animales y me sorprende un poco.
20:40El doctor Barr me contó que su hijo se interesaba en la arqueología.
20:43Sí, está en la universidad ahora.
20:45Su principal interés es convertirse en arqueólogo.
20:47Pero eso cuesta una fortuna.
20:49Y usted lo sabe.
20:51Ahora bien, yo soy cazador profesional y esa es la única forma en que...
20:59¿Qué puede ser?
21:00La hija de Tracy y uno de sus ayudantes.
21:05Posiblemente una visita social.
21:07No creo que dé buen resultado.
21:10¿Se te ocurre algo mejor?
21:11No, pero...
21:12Suponiendo que ya tenga una.
21:15Bien, entonces tendremos que pensar en otra cosa.
21:18Está bien, vamos.
21:19Yo esperaba que su padre viniera.
21:26¿Qué tal, señor Barr?
21:27Hola.
21:28La doctora Warren, Paula Tracy y Jack Dane.
21:30¿Y cómo está usted?
21:31No sabe el gusto que me da conocerla.
21:32No es frecuente que las mujeres vengan acá desde los Estados Unidos.
21:36Y menos aún una mujer tan hermosa como usted.
21:38Encantada de conocerlos.
21:40Bien, yo me retiro.
21:41No, espere un momento, por favor.
21:43Tiene que ver el regalo que le trajimos a la doctora Warren.
21:47Le instalaremos una ducha.
21:49¿Con esto?
21:50Sí, claro.
21:51Oh, qué maravilla.
21:52Créanme que es lo que más falta me hace.
21:54No se imaginan lo que he luchado con mi pequeña Tina.
21:57Pero, ¿no detendrá el agua?
21:58Se pudrirá.
21:59Nada de eso.
22:00Estoy seguro que servirá.
22:01Empezaré a instalarla.
22:04Señor Van Hoff, ¿usted cree que Jack no sabe lo que hace?
22:07Está loco.
22:08Bueno, pero usted podría ayudar.
22:11Estoy segura que la doctora sería feliz si tuviera una ducha.
22:16Por supuesto que sí.
22:18Pero no me gusta imponerme.
22:21Bueno, tal vez, tal vez esto pueda servir de algo.
22:24Con un par de latas de 5 galones creo poder hacerlo.
22:27¿Por qué no?
22:38Lo que todos los los los los los los los los los los los los los los los los los los los los los los pasados.
22:48No, no, no.
22:50No, no, no.
22:51No, de las que ya o lo sé por es conmigo.
22:52Pero no le.
22:54¡Gracias!
23:24¿No deben ser más grandes los agujeros?
23:29Bueno, no demasiado grandes.
23:30Toda la agua que usamos aquí tenemos que acarrearla.
23:33Celebro que esté usted aquí, señor Van Gogh.
23:54¡Gracias!
24:24Todo listo.
24:27Buen trabajo.
24:29Se tira de esta cuerda para vaciar este balde en este otro.
24:35Luego tirando de esta otra cuerda, tiene lista su ducha y la engancha aquí.
24:42Es simple.
24:44Señor Van Gogh, usted no sabe lo agradecida que le estoy.
24:47Ah, no es nada.
24:48Ahora bien, colgando este lienzo servirá para tapar los cuatro lados.
24:51Sí, señor.
24:52¿Qué tal todo el mundo?
24:54¿Qué tal el leopardo?
24:59Sí.
25:01¿Quiere tocarlo?
25:03Descuide, está narcotizado.
25:05Tracy, usted se está buscando dificultades y vaya si las va a tener.
25:08Pero antes mataré a los leopardos que quedan en el desfiladero.
25:12Solo queda uno más.
25:14Y yo me encargaré de él.
25:25¡Gracias!
25:55Las cuevas de los lepardos están arriba.
25:57Sí, mi buena.
26:03Las cuevas de los lepardos están arriba.
26:05Sí, mi buena.
26:25Bien, Tanga.
26:32¿De qué lado vendrán los lepardos?
26:34De allá.
26:36Del lado donde han estado durmiendo.
26:38Eres vivo.
26:40Subamos antes que Tracy.
26:42Mi buena.
26:43Usted tiene derecho, no Tracy.
26:45El oficial de distrito firmó los papeles.
26:47Si usted no mata, no le pagan.
26:49No te preocupes.
26:50Te pagaré de todos modos.
26:51No es eso a lo que me refería.
26:52Sí, ya lo sé.
26:53Perdona.
26:54Encontraremos el cubil y esperaremos ahí hasta que el gato vuelva a casa.
26:57Sí.
27:24El viento cambió a un tanga.
27:25Debe habernos olfateado.
27:26El viento cambió a un tanga.
27:27Debe habernos olfateado.
27:28debe habernos olfateado.
27:29El viento cambió a un tanga.
27:47Debe habernos olfateado.
27:59El viento cambió a un tanga.
28:29El viento cambió a un tanga.
28:59Mientras tanto, avisaré a la doctora Warren que el desfiladero ya está limpio.
29:06Tracy no tiene derecho a venir aquí.
29:09Encontraremos más leopardos.
29:11Recorreremos el desfiladero.
29:12Tú ve hacia el norte, yo hacia el sur.
29:29Bien, con esto basta.
29:58¿Listos?
30:01Jack, sé que tienes que hacer tus recorridos matinales, pero no quieres vigilar a los leopardos.
30:07Lo haré.
30:08Papá, papá, espera.
30:10¿A dónde vas?
30:12¿Es que no quieres esperarme?
30:13¿A dónde te lo llevas?
30:15Contestaré por orden.
30:17Sí, no.
30:18Y al Valle de Silar, donde estarán como en su propia casa.
30:21Envolveremos en un par de horas.
30:22Bien, ¿no quieres acompañarme en mi recorrido matinal?
30:38No, gracias.
30:38Prefiero darme una ducha.
30:40Bueno, hasta pronto.
30:41Adiós.
30:55¿Cómo estás?
30:57Vamos, no seas gruñón.
30:59Eres como las personas, ¿verdad?
31:08Unos nacen para leopardos y otros para gatitos.
31:11Ven acá.
31:16Lo que ocurre contigo es que estás muy mimada.
31:18No debería tratarte tan bien.
31:26Ah, no quieres que cambie, ¿verdad?
31:30¿Te gusta?
31:31Ven acá, ven, ven.
31:34¿Te gusta eso?
31:36¿Te gusta que te acaricien?
31:38Te doy tu desayuno si dejas que te lo dé en la mano.
32:02¿No te gusta que te lo dé yo?
32:05Bueno, tú sola, pero con educación.
32:08Con buenos modales.
32:11Despacio, despacio.
32:38Si quieres que nadie esté que lo que que te queremos a ti.
32:42Si te ha Civilidade.
32:43Después, cruces, de una olla.
32:43¿Te gusta que solor sea as passionateas de tensión?
32:45Bueno, pero tú no eres que los vamos a aver бук
32:59y no olvides por sacar a tu pas.
33:00¿Nos vamos a poner?
33:30Ven acá, quieto, tranquilo, no te va a doler, eso no te va a doler, quieto, eso sí.
33:46Eso sí, Judy, ven aquí, pero ¿qué te pasa, qué te pasa, eh? Está bien, ahora cálmate mientras termino aquí, ¿de acuerdo?
34:00Listo.
34:30Listo.
35:00¿Cómo te saliste de la jaula?
35:19Quieta, niña, quieta, quieta.
35:22Listo.
35:52¿Qué hay?
36:02¿No es ese uno de los que atrapamos ayer?
36:04¿Pero cómo? Es imposible, es salvaje.
36:07Ocurre que papá y yo la encontramos hace como tres años con una pata desgarrada.
36:11Así que la operamos y se curó.
36:13Después ella me adoptó a mí y Clarence a ella.
36:16¿Clarence? No.
36:17¿Cómo no? Cuidándola, lamiéndole la herida después de quitarle las grapas.
36:21¿Quieres ver la cicatriz?
36:22¿Qué?
36:24¿Qué?
36:52Se han ido los dos.
37:05¡Cárens, ven acá!
37:16¡Mars!
37:17¿Por qué tanto alboroto?
37:19Se escaparon los leopardos.
37:21¿Los leopardos?
37:22Sí, ya se fueron.
37:28Seguramente a su cubil.
37:30Tendremos que avisar a la doctora Warren.
37:32¿Dactari?
37:33¿Sí?
37:39Nosotros usamos botas de suela lisa.
37:41Esos leopardos serán pedazos al que se acerque a su cubil.
37:54Ojalá seamos los primeros en llegar.
37:56Bueno, vamos.
37:57¡Gracias!
38:27¡Gracias!
38:57¡Gracias!
39:27¡Gracias!
39:33¡Gracias!
39:34¡Gracias!
39:35¡Gracias!
39:41Bien señora, puedo asegurarle que el desfiladero ya está limpio.
39:45Yo recorrí toda la parte sur.
39:46Y si Tanga hubiera encontrado algo
39:52ya me habría avisado.
39:53Gracias, señor Van Gogh, le estoy muy agradecida por lo que ha hecho.
40:23Papá, ¿estás seguro de que esos leopardos volverán al mismo lugar?
40:28Si a ti te sacaran de tu casa y luego escaparas, ¿a dónde irías?
40:53¿Qué pasa, más leopardos?
41:00Los dos que atrapé escaparon.
41:02Se lo advertí, y el doctor anda explorando por ahí.
41:06Ustedes dos quédense aquí. Mike, tú ven conmigo.
41:17¡Doctor Barr!
41:20¡Doctor Barr!
41:21¡Doctor Barr!
41:24¿Lo vio?
41:25No.
41:27Tal vez el otro leopardo volvió a campamento.
41:30Usted vaya para allá, yo me encargo de este.
41:51¡Doctor Barr!
41:57No, no, no, no, no, no, no.
42:27Ya todo está bien, doctor.
42:57No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
43:27¡Ayúdenme, por favor, ayúdenme!
43:57¡Socorro! ¡Auxilio!
44:07¡Ayúdenme, ayúdenme!
44:13¡Por favor, venga a ayudarme!
44:19¡Socorro! ¡Auxilio!
44:27¡No lo hagas!
44:32¡Oh, mi nina!
44:35Linda gatita. Ven aquí. ¿Qué tal? Le encantó.
44:42Papá y yo la curamos cuando era un cachorrito. Le salvamos la vida.
44:48Tienes razón, Paula. Esta es la que operamos.
44:53Simpatiza con los humanos, en particular con las damas.
44:57A ver, a ver, deja ver cómo está esta cicatriz.
45:01Está muy bien, ya casi ni se ve.
45:27¡Mtanga! ¡Ven!
45:31¡Mtanga! ¡Ven!
45:33Me parece que griría al lobo o al leopardo demasiado pronto.
45:51Nada de eso. Los leopardos son peligrosos y uno no los comprende o no sabe lo que hace.
46:06Me pregunto quién pudo haberlo soltado.
46:08Mtanga, ¿pero por qué?
46:17Yo solo traté de ayudarlo.
46:18Tú sabes, Mtanga, que el deber del cazador es proteger vidas, no ponerlas en peligro.
46:23Lo comprendo ahora, aunque tarde.
46:27¿Qué harán conmigo?
46:28Eso depende del oficial del distrito.
46:30Si usted está de acuerdo, Doctary.
46:32Tomando en cuenta las circunstancias, no creo que deba preocuparse mucho.
46:35Gracias.
46:36Van Hoff, nunca sospeché de usted.
46:39Gracias de nuevo.
46:40A propósito, si tiene oportunidad, ¿por qué no viene a visitarnos a Guamerú?
46:45Tal vez descubra algo en la vieja África.
46:47Con gusto lo haré en cuanto pueda.
46:49Hasta la vista.
46:52¿Dónde está Claren?
47:05Clarence, esa no es mi nina.
47:22Bueno, tenemos que convenir en que para Clarence todos los leopardos son iguales.
47:27Clarence, esa no es mi nina.
47:57Clarence, esa no es mi nina.
48:27Clarence, esa no es mi nina.
48:31Clarence, esa no es mi nina.
48:39Clarence, laía de Tiago.
48:40Muy bien.
48:41Cares, circulá.
Sé la primera persona en añadir un comentario