Skip to playerSkip to main content
  • 7 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00一つの出会いが、二つの恋に進み…
00:04三つの震える心が 優しい音色を奏でた
00:08春日京介、15歳
00:11青春してます
00:14アクセルの悲鳴 先しむタイヤから 見知らぬ君の背 飛び出したくて
00:34Before the summer tension right now 追いかける影を振り切り ドア閉めた 君はどこでもいいから 走ってと
00:46出会いは Highway Junction 港が見える頃 恋に落ちたと気づいた
00:59Take me to summer sun 口づけより 優しさが欲しいと
01:12Light of summer sun 溶けなさって 隠した瞳は 大人だったね
01:25Take me to summer sun 寂しさより 口づけが欲しいと
01:37Light of summer sun 振り返った 君の眼差しは 大人だったね
01:49いよいよ 待ちに待った夏休みがやってきました
02:01だけど こんなに宿題を出されては
02:13だけど こんなに宿題を出されては
02:25はい 春日です
02:30あ ゆかは?
02:33え? 図書館で勉強?
02:35よかったら 一緒にやらない?
02:37二人で一緒にやったほうが はかどると思うんだ
02:41ええ そう じゃあ 一時に図書館の前で いい?
02:46ああ わかった 一時ね 大丈夫 それじゃあ
02:55うわっ どんどん
02:58はい 春日です ああ ヒカルちゃん
03:02え? プール? プールか
03:06プールか
03:14オイル 塗ってくださいます?
03:17それは 魅力的なお誘いであり
03:22結局 のこのこ 来てしまったわけで
03:26ん?
03:38じゃあ 一時に図書館の前で
03:41いい?
03:43でも 図書館に行くまでの一泳ぎだけだから
03:46ダンジン
03:48どう? 似合いますか?
03:57ひ、ヒカルちゃん
03:59ダーリン 似合いますか?
04:05ああ もちろんだよ
04:08その ヒカルちゃんの水着姿は
04:11僕の予想をはるかに超えて美しく
04:15なんだ この手は
04:19
04:20ヒカルちゃんに変なことしたら承知しないからな
04:23ああ
04:24ダーリン おやぎましょう
04:32ヒカルちゃん 待ってください
04:34ブシコさん あなたは どうしてブシコさんなんだ
04:38スマオさん あなたこそ どうしてスマオさんなの
04:42
04:44あっ
04:45い、いけねえ こ、こんな時間
04:50あれ? お兄ちゃん
04:52え?
04:53うふっ
04:54うふっ
04:55うふっ
04:57えい
04:58あ、お前たち
05:00ダメじゃない カスガ
05:03一人だけでこんな楽しいところに来ちゃう
05:05あれ? でも お兄ちゃん 確か マドカさんと
05:09ちょっと いやそれは
05:11なっ
05:12フルちゃん ファーイ ファーイ
05:17ヒカルちゃん あークーズEEN
05:20フェーフェー
05:21ヒカルちゃんも来てたのか
05:22うっ
05:23うっ
05:25das結婚
05:26partout
05:27
05:29ふっ
05:31君はいたのね
05:33We decided to take a boat. Let's go.
05:37I'm so scared of it to go.
05:40I'm so scared of it.
05:41I'm so scared of it.
05:42I'm so scared of it.
05:43I'm so scared of it.
05:45Hey, it's also good to go.
05:46What do you want to do?
05:48I don't want to do it.
05:50I'm so scared of it.
05:52Ah
06:06Well, it's here
06:08At the end, it's all about to say goodbye.
06:17What are you doing?
06:20I've had a bit of work.
06:23I've also asked him to go to the pool.
06:26Hikaru, are you happy?
06:28No...
06:30Ah... Aiyukawa!
06:37Today, we'll do the three-axis in the 17th page.
06:42Eh? So much?
06:44If you can't fly from the beginning...
06:47No. This is the first thing.
06:51Is it good? I'm a promise.
06:53Um...
06:55And then...
06:56Eh? And then...
06:58What's that?
07:00Yes, it's nothing.
07:17Hmm...
07:21Do you understand?
07:22Here is...
07:24Ah...
07:26Here is...
07:31This root to AB equals AH-A is...
07:35Ah...
07:37What's that?
07:40What's that?
07:42Ah...
07:43Ah-Ano...
07:44Ah...
08:09I can't wait to see it.
08:24It's crazy!
08:29What's up?
08:31I'm looking for...
08:34I'm going to find out.
08:39Go to the pool!
09:03Oh, it's closed!
09:09It's close!
09:11It's close!
09:14Wait, wait, wait! It's wrong!
09:17Oh, it's close!
09:20Oh, it's close!
09:23Oh, it's close!
09:26Oh, it's close!
09:29Oh, it's close!
09:32Oh, it's close!
09:34Oh, it's close!
09:36Hattaku, you're so angry!
09:38I don't have any idea, my dear friend!
09:40It's close!
09:42I'm stuck!
09:44It's close!
09:46Hattaku!
09:48Hattaku!
09:49What's happen?
09:51What are you doing?
09:53You want to help me?
09:55I'm sorry!
09:57You're okay!
09:59Hattaku-chan!
10:01Don't you touch me!
10:02Like a hand and a hand!
10:05Okay, Hattaku!
10:06You're okay, Hattaku?
10:08You're right, Hattaku!
10:10Hattaku!
10:12This is the energy for the people of Hattaku!
10:14It's like a man's face!
10:16How was your feeling?
10:18It was good!
10:20It was so good!
10:22It was like a tree.
10:24You can't express this tree?
10:28What was it?
10:30What was it?
10:32It was so bad!
10:34If you were in the pool,
10:38if you were in the pool,
10:44I...
10:48I...
10:49I...
10:50I...
10:51Just...
10:52Darling!
10:53What are you doing?
10:54I'm going to be late.
10:56It's still early.
10:58Just...
10:59Hikaru-chan!
11:00I don't want to eat it!
11:02I'm going to eat it!
11:03It's hot!
11:05It's hot!
11:06It's hot!
11:09It's hot!
11:11Hey!
11:14Yeah, bye!
11:41It's hot!
11:56Huh?
11:59Uh...
12:01Ahahah...
12:02Ahaha...
12:03N...
12:04It's hot...
12:06I...
12:07got hot so...
12:09No problem.
12:25Who is it?
12:36Okay, darling.
12:38I'm so cute!
12:39I'm so cute!
12:40No, I'm so cute!
12:50It's hard...
13:08Where did you go?
13:30Eh?
13:33Ah...
13:35So, I'm going to go to the second floor to the second floor.
13:41I've also gone to the second floor too.
13:45I was in the middle of the floor.
13:58Ah...
14:00Ah, I'm fine, I'm fine.
14:28Oh, but...
14:30Ah...
14:32Ah...
14:34Ah...
14:36Ah...
14:38Ah...
14:40Ah...
14:42Ah...
14:44Ah...
14:46Ah...
14:52Ah...
14:54Ah...
14:56Ah...
14:58Ah...
15:00Ah...
15:02Ah...
15:04Ah...
15:05Ah...
15:06Ah...
15:08Ah...
15:09Ah...
15:14Ah...
15:15Ah...
15:16Ah...
15:18Ah...
15:19Ah...
15:20Ah...
15:22It's going to be a good job.
15:24Let's go.
15:43But darling, where did you go?
15:47Don't let me go.
15:52Don't let me go.
15:55Let me go.
15:57Let me go.
15:59How are you?
16:01How are you?
16:03It's been a long time ago.
16:05I've already been using it.
16:07Don't say that.
16:09This oil is the highest high-great delicious oil.
16:14This one.
16:16No.
16:18I don't.
16:19It's going to be so thick.
16:21It's going to be so thick.
16:23Let me go.
16:25No.
16:26Help me.
16:28Help me.
16:29I'm going to go.
16:31I'm going to go.
16:32I'm going to go.
16:33I'm going to go.
16:34I'm going to go.
16:35Just wait.
16:36Just wait.
16:37What?
16:38What?
16:39What?
16:40What?
16:41What?
16:42What?
16:43What?
16:44What?
16:45What?
16:46What?
16:47What?
16:48What?
16:49What?
16:50What?
16:52What?
16:53What?
16:54What's next?
16:55What's next ?
16:56The drilling?
16:58What?
16:59What?
17:00What?
17:02What?
17:04What?
17:05This moment?
17:06You Exercise.
17:08Nothing.
17:09You Falunca's all good.
17:10How much time?
17:11What?
17:12I got it.
17:13That's it!
17:14So, if you want to go to Madoka-san, I asked him.
17:19Then, I would like to meet you first.
17:23I would like to go all the time.
17:28I didn't know...
17:30I didn't know...
17:31I didn't know...
17:32I didn't know...
17:34I didn't know...
17:36I didn't know...
17:38I didn't know...
17:40I didn't know...
17:46So, then...
17:47Eh?
17:48So, then?
17:49What's that?
17:54Sorry...
17:55I...
17:57I...
17:58I...
18:10I...
18:11I...
18:12I...
18:13I...
18:14I...
18:15I...
18:16I...
18:17I...
18:23It´s an empty state, My love.
18:25The city...
18:26Look at me...
18:30You can see...
18:32Kiyosuke, are you going to go to the花火大会?
18:40I'm not.
18:41Why are you going to go to Kuruimi and Manami?
18:45That's crazy. It's not that place now.
18:48That's right.
18:51My father is going, but I bought the花火.
18:55I'll do it again.
19:02How do you go to the花火大会?
19:12The花火大会 pass!
19:15The花火大会 pass!
19:19The花火大会 pass!
19:24The花火大会 pass!
19:28The花火大会 シューターペ at
20:16私、何をしてるんだろう?
20:46遅くなったけど、花火大会行こう。
20:55え?
20:56テキスト終わったんだ。
21:00約束のところまで終わったんだ。
21:03だからさ。
21:05見せて。
21:17え?
21:32若者、半分近く間違ってるぞ。
21:36これは明日も勉強会を開かないといけませんね。
21:57花火終わっちゃったね。
22:01ごめん。
22:03もういいよ。
22:07そうだ!
22:08これ、やろう。
22:20え?
22:21ねっ。
22:22うん。
22:25あっ。
22:27ちょっと待ってて。
22:29あゆか。
22:50そんなに見ないでくれる?
23:03あっ。
23:04あっ。
23:05あっ。
23:06こうして、ぼくたちの夏休みは始まった。
23:21こうして、ぼくたちの夏休みは始まった。
23:51そうかな 曲がでうつうで寒いで飾って。
24:02月水の五分時間。
24:05遊び心に呪文ふりかけて、 夢中にさせたい。
24:10あなたの心、恋はデジャム。
24:14I love you.
24:44ひちつけてどうぞ
24:48恋人と呼ばれる朝に
24:55Someday...Someday...Someday...
24:59いつまでも待っているのよ
25:06Summer Vacation, we are now on the island.
25:16The sky is in the sky, and the sky is in the sky.
25:20The sea has been growing, and this is the噂 of Big Monday.
25:25Next time, Madoka朝鮮,幽霊海岸の大波伝説.
25:30I'm going to be in the summer.
25:36What you going to be doing today is all the more sun the sky above.
25:41You can't go to the area.
25:45I'm going to be in the desert.
25:49между.
25:52And I'm going to work with my friends.
25:55I'm going to work with my friends.
25:58I'm going to work with my friends.
26:01I'm going to be in the desert with my friends.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended