Skip to playerSkip to main content
  • 2 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The first one is the first one, and the second one is the first one.
00:05The first one is the first one, and the second one is the first one.
00:09It's 15 years old.
00:12I'm young.
00:15The first one is the first one.
00:20I'm young.
00:25The second one is the first one.
00:27I'm young.
00:29I'm young.
00:32I'm young.
00:34I'm young.
00:37I'm young.
00:41Wow!
00:44You came out with me today.
00:47So I want to love you.
00:51You want our love心 yang a god.
00:54Cause I love you and We are crazy.
00:56It's crazy.
00:57Is this crazy about your love?
00:59Are you really riding their God?
01:01Yeah!
01:02SummerSide
01:04口づけより優しさが欲しいと
01:13Light of SummerSide
01:16溶けなさって
01:19隠した瞳は大人だったね
01:25Light of SummerSide
01:28寂しさより口づけが欲しいと
01:37Light of SummerSide
01:40振り返った
01:44君の眼差しは大人だったね
01:55輪返った
02:00彼女の子
02:01ソーセージ
02:06光った金属
02:12彼女の子
02:17光った中
02:22太陽と海は僕たちを迎えて
02:47今までの2倍も3倍も強烈に輝いて見せているようであり それはきっと
03:11太陽と海が僕たちに負けるもんかと 頑張っているようにも思えるわけで
03:23あっ もうだめ
03:38いやー私も これ以上食べたら人魚姫になっちゃいますよ
03:45そんな真っ黒な顔の人魚が泳いでたら 魚たちがびっくりしちゃうよ
03:50やだマゾコさんとのもう意地悪
03:54オーゴー
03:58いいことがある
04:00何よ 優作
04:03それは全く優作らしい発想で
04:08食後の運動も兼ねて沖にある島まで
04:15競争しようということになったわけであり
04:20それはまさに優作の奴が
04:23光ちゃんにいいとこ見せようとしているに決まっているわけで
04:27決まっているわけで
04:28うち
04:29うち
04:30うち
04:31うん?
04:32くそーって
04:33うちに
04:34うちに
04:35うちに
04:36うちに
04:37かすがくん 少し変わろうか
04:38うちに
04:39なんの
04:40一年坊主に負けてたまるか
04:43うちに
04:44うちに
04:45オーラオラオラオラオラ
04:46優作なにしてんのよ
04:48ほーらもう負けてんじゃないよ
04:50あっ
04:51はい
04:52ふーん
04:54うちで勝ってりゃダーリンとご一緒できたのになあもう
05:19変わるよかすがくん
05:22えっ
05:23Ah, it's really!
05:31At the end, the water flow quickly...
05:35...Hikaru-chan has been lost...
05:45Anyway, let's go to the island.
05:47Well, let's go.
05:50Well, let's go.
06:01The final method...
06:03...Hikaru-chan has been lost...
06:05...I can't be able to get power.
06:17That's it! That's it!
06:19That's it, Hikaru-chan!
06:20It was a great start, isn't it?
06:22...Hikaru-chan...
06:23...Hikaru-chan has been lost
06:27What's that?
06:33Pfft
06:53I didn't need an assistant.
06:55It's so good, my two-year-old friend.
07:05I'm so surprised!
07:10I'm not sure what I'm talking about!
07:13I'm sorry!
07:20Let's go!
07:22Oh!
07:24Yes! Yes! Yes! Yes!
07:26Hello!
07:28Let's go to the left side!
07:31Oh!
07:39But...
07:40This guy is a very smart person!
07:43Shhh!
07:44Let's go!
07:45Yes!
07:47Yes!
07:48Let's go!
07:50Oh!
07:52Hey, I'm a very good person!
07:56Oh!
07:58Oh!
07:59Oh!
08:00Oh!
08:01Oh!
08:02Oh!
08:03Oh!
08:04Oh!
08:05Oh!
08:06Oh!
08:07Oh!
08:08Oh!
08:10Oh!
08:11Oh!
08:12Oh!
08:14Oh!
08:18Oh!
08:20Aiyukawa!
08:30Aiyukawa!
08:50Aiyukawa!
08:53Aiyukawa!
08:56I will never meet this place, but I have not seen anything.
09:05Aiyukawa!
09:08I was in that time.
09:10I was even here to have the female queen.
09:20Oh, my God.
09:50春日くん!ちょっと春日くん!
10:01何見てんのよ!
10:04え、あ、ご、ごめん。
10:07それは心臓が破けなかったのが不思議なくらいで、
10:13その一瞬のことがとてつもない大きな時間であったように思えたわけであり。
10:24無人島?
10:26のようね。
10:30誰もいないみたいだもん。
10:33無人島、無人島か。
10:38大丈夫だろうね、ヒカルたち。
10:42え?
10:43ああ、きっと平気だよ。
10:46だってあいつがついてるもん。
10:48ユウくん?
10:49うん。
10:52ニッキ。
10:55言いつけちゃうから、ユウくんに。
10:59おっとー!
11:01勘弁してくれよな、アユカは。
11:05ハハハハ。
11:08まさにパラダイス。
11:12いつだったか見た映画は、こんなふうに無人島で若い男女が取り残されるって話だったけど。
11:21でも、でもあの映画の二人。
11:27やったな!
11:29つまり、どこまで行っちゃうんだか。
11:33肝心なことを忘れてしまっている、ぼくであい。
11:37ハハハハ。
11:39ハハハハ。
11:42ハハハハ。
11:47うわっ。
11:50うわっ。
12:00I'll be back.
12:30I don't know what the hell is going on here.
12:35Ah...
12:36Come on!
12:37Come on!
12:38Come on!
12:39Come on!
12:40Come on!
12:56Yeah!
12:57What?
12:59Eh!
13:00This is the island of the island!
13:03Yeah, that's not what we were doing.
13:08Ah!
13:09Ah!
13:10Ah!
13:12Ah!
13:13Ah!
13:14Ah!
13:16Ah!
13:18Ah!
13:19Ah!
13:20Ah!
13:21Ah!
13:22Ah!
13:23Ah!
13:24Ah!
13:25Ah!
13:26Ah!
13:27Ah!
13:28Ah!
13:29Ah...
13:30Ah!
13:31Ah ah!
13:32Ah!
13:36Ah...
13:37Ah ah...
13:39Ah enamiket...
13:41Ahっ!
13:42Oh, my God.
14:12Oh-oh-oh-oh-oh
14:14It's not even though it's a shame
14:16I will see you
14:18I'll see you
14:20Oh, I'll see you
14:22What's that?
14:24Oh-oh-oh-oh
14:26You are not trying to fight it
14:28Oh-oh-oh
14:30Oh-oh-oh
14:32I can't fight it
14:34Oh-oh-oh-oh
14:36Oh-oh-oh
14:38I can't fight it
14:40I said I'd like to thank you so much
14:48Oh baby, tell me, tell me, I'm so lonely
14:56Tell me, tell me, I'm too lonely
15:02Oh baby, tell me, tell me, I'm so lonely
15:10Oh baby, tell me, I'm so lonely
15:15Oh baby, tell me, I'm so lonely
15:40I don't know.
16:10I don't know.
16:12I don't know.
16:14I'm sorry to go on.
16:17That's right.
16:19I'm sorry.
16:21That's right.
16:40It's hard.
16:42What's that?
16:44It's a boat.
16:46What's that?
16:48It's a boat.
16:50I don't know.
16:52I don't know.
16:54Hmm.
16:56Boat屋さんに、
16:58ボートがないってことは、
17:00まだ二人は戻ってきてないんだな。
17:03いや。
17:05心配ないですよ。
17:07お父さん。
17:09心配するだけやぼってもんすよ。
17:12なあ。
17:13あった。
17:14今頃、あの二人さ。
17:16こんな感じにしてた。
17:18ちょっと、あんたたち。
17:20なあ。
17:21なあ。
17:22なあ。
17:23ゆうさくえらい。
17:25はあ。
17:27でも、ダーリンたち大丈夫でしょうか。
17:30あ。
17:31あ。
17:32平気、平気。
17:33いざとなりゃ、お兄ちゃんがピューっと。
17:35あ。
17:37あ。泳いでくるんじゃない。
17:38ね、パパ。
17:39あ。
17:40あ。
17:41あ。
17:42あ。
17:43そうだね。
17:44あ。
17:55やっぱりダメだ。
17:56この島に着くまでにパワー使っちゃってて、
17:59力が出ないや。
18:09どうしよう。
18:10これじゃ帰れないよ。
18:23あ。
18:27あ、あゆかわ。
18:28何してんだよ。
18:33この向こう側に、
18:35なんかあるかもしれないと思って。
18:37バカ。
18:38無理すんなって。
18:40だって、ボートなくなったの。
18:43あたしのせいだもん。
18:46え、そんなこと。
18:49あゆかわ。
18:52あゆかわ。
18:53あゆかわ。
18:55かすがくん。
18:56あ。
18:57あ。
18:58あ。
19:04頼む。
19:05ほんの少しでいいから、パワーよ残っていってくれ。
19:08あゆかわ。
19:11あゆかわ。
19:12あゆかわ。
19:23はあ。
19:24ばかね。
19:25You're crazy.
19:28What?
19:33It's a lie.
19:34What's that?
19:37You're flying together.
19:40What do you do to die?
19:55What's that?
20:03That's it.
20:05That's the end.
20:19Oh.
20:25What's that?
20:36It's a lie.
20:38It's a lie.
20:51Hey.
20:53Hey.
20:54Hey.
20:55You remember?
20:59Look.
21:01I was at the first time.
21:05I was going to go home.
21:08Oh.
21:10Hey.
21:12I'll stop now.
21:15I can't remember.
21:27I can't remember.
21:28I can't remember. I can't forget.
21:34That... That...
21:43Do you want me to tell you?
21:46What?
21:52Why...
21:55That...
21:58That was the first time I told you that...
22:03But...
22:05But...
22:07That's what I told you...
22:11I want to be very important now.
22:17That's what I want to say.
22:21AYUKA...
22:25It's nothing, right?
22:26I'm not doing that yet.
22:28I was trying to wear a mask.
22:30You've got to take a mask, right?
22:31I am having trouble.
22:33I'm not going to put it here.
22:36We did not have to wear a mask on.
22:38I didn't have a mask.
22:40I'm not going to wear a mask on.
22:42I'm not going to wear that mask.
22:44Your mask will be fine.
22:45I need to wear a mask.
22:47Your mask means to wear a mask on.
22:49The mask is without a mask when monitoring the mask does not exist.
22:50Let's go.
23:20こうして、15歳の夏の海は…
23:27レーリン!
23:29アハッ!
23:33終わった…
23:50アハッ!
23:53アハッ!
23:55遊び心に呪文ふりかけて
24:02夢中にさせたいあなたの心
24:09恋はデジャム
24:13振り知らぬ思い出
24:17重なる唇
24:21感じてるわ
24:25Darling!
24:28Darling!
24:30黄色の夏のミラージュ
24:37Sunday!
24:39Sunday!
24:41素肌に口づけてどうぞ
24:47恋人と呼ばれる朝に
24:54Sunday!
24:56Sunday!
24:57Sunday!
24:58Sunday!
24:59いつまでも待っているのよ
25:06ついに恐れていたことが
25:13テニス合宿の夜
25:15アユカワと二人でいるところを
25:17ヒカルちゃんに見られちゃったんだ
25:19次の日、ヒカルちゃん
25:20俺たちを避けるように
25:22白樺の林の奥へ消えちゃった
25:24次回、ヒカル目撃
25:27合宿は危険がいっぱい
25:29俺、嫌われたみたいです
Be the first to comment
Add your comment

Recommended