Skip to playerSkip to main content
  • 8 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'm so close to KuruMi.
00:07I'm so close to KuruMi!
00:09That girl, looks nice.
00:14What?
00:15I'm so close to KuruMi.
00:19KuruMi's feeling is very nice, but...
00:23I'm sorry!
00:25I'm so close to KuruMi!
00:27Everyone種!
00:43We are all in the sea.
00:46Out of the sea.
00:49I'm so close to KuruMi.
00:53キスを避けるように
00:57濡れたスカートの白い花びら
01:03青い水面に広がってくよ
01:10カタベ閉じて僕のものに
01:19I said you'd like to say I'm going to do it.
01:27Oh baby, tell me, tell me, I'm so tired.
01:31Tell me, tell me, that you need me.
01:35Tell me, tell me, I'm so tired.
01:39Tell me, tell me, that you love me.
01:41Oh baby, tell me, tell me, I'm so tired.
01:46Tell me, tell me, that you need me.
01:49Tell me, tell me, I'm so tired.
01:55Tell me, tell me.
02:00I have no idea.
02:02I'm so tired.
02:04I've never thought ever since...
02:06Or have no idea.
02:09I'm so tired.
02:14It was the beginning of the morning.
02:35What's that, Krumi?
02:37The rest of the night of the night, was it?
02:40Uh-huh. I can't sleep.
02:44What? You are?
02:47Krumi, are you okay? The heat is?
02:50If you look at the light of the light and cute,
02:55it would be painful.
03:02Oh, no!
03:10That's right.
03:12I'm sure I've seen such a great dream.
03:17Wow.
03:19I'm so sad.
03:26Eh?
03:27恋?
03:28That's right.
03:30I'm sure I love it.
03:33That's right.
03:35It's not a difference, Krumi.
03:39It's a bad thing, Krumi.
03:41It's a bad thing, Krumi.
03:43It's a bad thing, Krumi.
03:45Oh, no, no, no, no, no.
03:47So, in this place,
03:49it's a bad thing.
03:51It's a bad thing.
03:52Oh, no, no, no, no.
03:54Krumi!
03:55Ahahaha!
03:56Ahahaha!
03:57Daryl!
03:58Awe!
03:59Awe!
04:00Awe!
04:01Awe!
04:02Awe!
04:03Awe!
04:04Awe!
04:05Awe!
04:06Awe!
04:07Awe!
04:08Awe!
04:09Awe!
04:10Awe!
04:11Awe!
04:12Awe!
04:13Awe!
04:14Awe!
04:15Awe!
04:16Awe!
04:17Awe!
04:18Awe!
04:19Awe!
04:20Awe!
04:21Awe!
04:22Awe!
04:23Awe!
04:24Awe!
04:25Awe!
04:26Awe!
04:27Awe!
04:28Awe!
04:29Awe!
04:30Awe!
04:31Awe!
04:32Awe!
04:33Awe!
04:34Awe!
04:35Awe!
04:36Awe!
04:37Awe!
04:38Awe!
04:39Awe!
04:40Yes.
04:42Oh, that's why the kuru-mi is...
04:45What kind of...
04:47Oh!
04:50Oh...
04:52Kusuga-kun!
04:54Just...
04:55What? What?
04:57Kusuga-kun!
04:59What could this be?
05:021,2,1...
05:03What?
05:05What?
05:06Uh-huh...
05:07That's right, I'm going to create a new character in the KAPI KAPI身体操部,
05:13Mr. Ko松誠二.
05:15I'm going to ask you, please.
05:17If you talk to a person, you can't talk to a person.
05:22Well, I'll do it.
05:30No, it's not that.
05:33It's okay?
05:35You've been washing me for a morning.
05:38I'll be fine.
05:39How do you feel?
05:40Hi!
05:41Hi!
05:42Hi!
05:43Hi!
05:44Hi!
05:45Hi!
05:47Hi!
05:48Hi!
05:49Hi!
05:50Hi!
05:51Hi! Hi! Hi!
05:53Hi! Hi! Hi! Hi! Hi! Hi!
05:55Hi! Hi! Hi!
05:57You are not a thing.
05:59You're not a thing.
06:01As for KAPI身体操部,
06:03I don't want this?
06:04What?
06:10But it's not me.
06:13You don't want this bread?
06:16It's not me.
06:20I'm not sure.
06:22I can't say this.
06:33Oh, that's so gross!
06:36Hey, Yuuuaseku!
06:37Did you buy a coffee?
06:40Ah, Hikaru-chan!
06:42Of course!
06:43It's the same way!
06:44Let's go together!
06:46Wait!
06:47Oh!
06:48Oh, Senpai!
06:49I'm doing it now!
06:51Ah...
06:52Ah...
06:53Hurry up!
06:54Yuuuaseku!
06:56Ah... Senpai!
06:57I'll forgive you!
06:59Huh?
07:00Hikaru-hime!
07:01Yuuaseku!
07:02Tadai-ma!
07:03Mottemayi-rima-stah!
07:04Na-ni-yo,これ!
07:05Ah-ta-si-wa-koh-hee-gyu-nyu-ta-nondam-da-no-o!
07:08Ah...
07:09Ah...
07:10Ah...
07:11Ah...
07:12Ah...
07:13Ah...
07:14Ah...
07:15Ah...
07:16Ah...
07:17Ah...
07:18Ah...
07:19Hikaru-chan!
07:21Ah...
07:22Ah...
07:23Ah...
07:24Ah...
07:25Ah...
07:26Ah...
07:27Ah...
07:28Ah...
07:29Ah...
07:30Ah...
07:31Ah...
07:32Ah...
07:33Ah...
07:34Ah...
07:35Ah...
07:36Ah...
07:37Ah...
07:38Ah...
07:39Ah...
07:40Ah...
07:41Ah...
07:42Ah...
07:43Ah...
07:44Ah...
07:45Ah...
07:46Ah...
07:47Ah...
07:48Ah...
07:49Ah...
07:50Ah...
07:51Ah...
07:52Ah...
07:53Ah...
07:55Ah...
07:56Ah...
07:57Ah...
07:58Ah...
07:59To me, I'm not sure how to do it.
08:04Ah!
08:06It's hot!
08:11Ah!
08:12Ah!
08:13Ah!
08:14Ah!
08:15Ah!
08:16Ah!
08:17Ah!
08:18Ah!
08:19Ah!
08:20Ah!
08:21Ah!
08:22Ah!
08:23Ah!
08:24Ah!
08:26Ah!
08:27Ah!
08:28Ah!
08:29Ah!
08:30Ah!
08:31Ah!
08:32Ah!
08:33Ah!
08:34Ah!
08:35Ah!
08:36Ah!
08:37Ah!
08:38Ah!
08:39Ah!
08:40Ah!
08:41Ah!
08:42Ah!
08:43Ah!
08:44Ah!
08:45Ah!
08:46Ah!
08:47Ah!
08:48Ah!
08:49Ah!
08:50Ah!
08:51Ah!
08:52Ah!
08:53Ah!
08:54Ah!
08:55Ah!
08:56Ah!
08:57Ah!
08:58Oh, I'm sure I know!
09:03He's a soccer player in the race striker.
09:06It's called早見純君, right?
09:09And then that person,
09:11it's really good to meet him!
09:13早見?
09:14Eh?
09:16Do you know him?
09:21Ah, yes.
09:22A little bit of a joke.
09:24He's so popular to meet him.
09:26Yeah?
09:27早見純...
09:36How do you think,彩香?
09:38Eh?
09:39What's that?
09:40That's because,
09:41it's a girl's love thing,
09:43but I'll tell you how to do it for my brother.
09:46And I'll tell you how to do it.
09:49Yes, it's a girl.
09:50And it's a girl.
09:53Oh, it's a girl!
09:55It's a girl.
09:56It's a girl!
09:57Hey, Ayoukawa-san?
10:02How are you?
10:07Oh, oh, oh, oh, oh.
10:11Sorry, I didn't have any questions.
10:13No.
10:14You're going to leave this town, really?
10:16Yes.
10:17My father's relationship, today on Monday.
10:20I want to share my feelings.
10:24Hey, Ayoukawa-san.
10:27I've always loved it.
10:30Ayoukawa-san?
10:42Hey, Ayoukawa-
10:45Ah, what are you doing?
10:48Ah, so...
10:52Hmm?
10:53To...
10:54年下の男なんて...
10:56あの...
10:58見てたのね?
11:00Eh?
11:07あの子、素敵ね。
11:09Ah!
11:10女の子に人気あるのも無理ないわよ。
11:13春日君もそう思わない?
11:21どうしたの?
11:22お兄ちゃん。
11:24はぁ...
11:30変ね。
11:31いつもなら。
11:35このチューチューするのがうまいんだよね。
11:38なんだけどなぁ...
11:40行ってきまーす!
11:41はぁ...
11:42行ってらっしゃーい!
11:45頑張ってね!
11:46あっ、はい!
11:48なんだぁ、あいつどこ行くんだ?
11:50うん。
11:51はやみ君とデートだって。
11:53はやみとデート!?
11:57うん!
11:58彼から誘われたってウキウキしてたわよ。
12:01早くしろよ、まなみ!
12:03うん!
12:04ちょっと待ってね!
12:05それにしても好きな人がいるのに、
12:08くるみを誘うなんて最低ね!
12:12ああ、まったくその通りだ!
12:15お兄ちゃん、どう?これで。
12:19さすが、双子!
12:22どう見たってくるみだよ!
12:24とにかく、はやみって人、許せないわ!
12:26私がこの姿で、ばっちり本当のことを聞き出してやるわ!
12:31うん、頼んだぞ!
12:32とにかく、二股かけるなんて、とんでもない!
12:37
12:47あ〜っ!
12:48I'm sorry.
13:09Uh...
13:10馬尾さん!
13:11牛子さん!
13:13どうしてあなたは
13:22牛子さんの
13:27あの、それで
13:30私のお兄ちゃん、二股かけてるんです
13:35あ、つまんないですね、こんな話
13:42あ、いや、そんなことはないよ
13:49
13:52うーん、そりゃ男として許せないな
13:55あ、ねっ、ねっからの優柔不断なんです
13:59うーん
14:01でも、やっぱり本当に好きな人はどっちかなんでしょうけど
14:05くるみちゃんはどっちだと思う?
14:07え、そ、そ、それは、あの…
14:10あの…
14:16それ、お兄ちゃんの企業秘密だから
14:20企業秘密?
14:29ダ、ダメよ、はやみさん
14:31I can't help you.
14:32What's the problem?
14:34Oh, Jumumi.
14:35You're not gonna be so good for you, too.
14:39Wow!
14:41What's up?
14:43Well done.
14:51Okay!
14:54Yes, please.
14:56I'm good at you.
14:59I'm sorry, I've seen a lot of things.
15:06Hey,早見さん!
15:17早見さん!
15:20Ah...
15:25You...
15:27You...
15:28You...
15:30You...
15:31You...
15:32You...
15:33What?
15:35I...
15:36I'm very good.
15:39It's my own...
15:43Excuse me...
15:45I'm not...
15:46I don't know...
15:50I don't have to say anything!
15:58I don't have to say anything!
16:02This is the Special Super-DX Ultra Special-Hamburger!
16:06You can't eat this, right?
16:09Well, well...
16:10I don't have to say anything!
16:14Well, I don't have to say anything.
16:17What?
16:22I'm really sorry!
16:24I'm fine!
16:26I'm fine!
16:27I'm sorry!
16:30I'm sorry!
16:32I'm going to make it!
16:34I'm good at this!
16:37I'm sorry!
16:40I'm sorry!
16:42I'm fine!
16:44This is good!
16:46I'm fine!
16:48I'm fine!
16:49I'm fine!
16:51I'm sorry!
16:54I'm fine!
16:56I'm fine!
16:58I'm fine!
17:00I'm fine!
17:02You're...
17:03Responsibility finish all your way!
17:05I'm fine!
17:05You are quick to come now!
17:07Come on...
17:09...
17:10...
17:12...
17:14...
17:15...
17:16...
17:17...
17:19...
17:20...
17:21...
17:22...
17:23...
17:25...
17:28...
17:30Oh, man!
17:34What's wrong with you?
17:36I'm going to give you a message to love.
17:39Yeah.
17:40I've already had a message to the Katsuka-san and the other one.
17:43And the two, as I said, I'm going to give you a message to love.
17:49I like Katsuka-san.
17:52I don't want to tell you exactly what I'm saying.
17:56If you want to use this, please use this.
18:01Kurumi-chan...
18:04Ah! I was just worried about it, so I failed.
18:10But it took a lot of time.
18:13I'm not using this yet.
18:26Hey, Kurumi-chan...
18:40Huh?
18:41I feel very happy, but...
18:44Eh?
18:45I have to tell you what to do.
18:49Ah...
18:52Senpai!
18:55What are you doing in this place?
18:59I love you!
19:03Ah...
19:04Ayukawa...
19:06Ayukawa...
19:08I don't know what I want to do...
19:11But that...
19:12Eh?
19:13What?
19:14Is it not?
19:15Huh? Kurumi-chan...
19:17Are you kidding me?
19:20Uh huh...
19:21Uh huh...
19:22Uh huh...
19:23That those guy...
19:25Are you kidding me?
19:27Huh?
19:28This guy...
19:29What...
19:30I'm...
19:31I'm Kurumi-chan!
19:33I'm going to play with my sister...
19:35Ahhh...
19:36Ah...
19:37Oh...
19:38Ah...
19:40Oh...
19:41Uh...
19:42You...
19:44Oh, I'm sorry.
19:46I'm sorry.
19:48Stop it.
19:50Kasekakun.
19:52I'm sorry, Hayaimi.
19:54I'm sorry.
19:56I'm sorry.
19:58Hayaimi, I'm sorry.
20:00I told you I'll leave this town.
20:02I asked you to get a date.
20:04Kuremi-chan to date.
20:06No, everyone is so bad!
20:12I don't want to be angry!
20:13My brother, my brother, and my brother, and my brother!
20:16I don't want to be angry!
20:19Everyone, everyone, everyone!
20:21I don't want to be angry!
20:32Oh, my brother...
20:33What's the matter, what's happening?
20:42久留美ちゃん...とうとう来ませんでしたね
20:46早見くん、野暮なお願いしちゃってごめんね
20:50きつかったよね、やっぱり
20:52久留美ちゃんにも帰って
20:54綾川さん
20:56人のことよりも、綾川さん
20:59自分の恋を大切にしてください
21:02えぇ?
21:03好きな人がいるんでしょ?
21:06じゃあ、まどかさん本当ですか?
21:09その人が誰かも分かってます
21:12え?
21:13ねぇ、誰なんですか、その人って
21:16私の知ってる人ですか?
21:18あ、その...
21:19教えてくださいよ!
21:21あ、だから...
21:22おーい!
21:24はやみくーん!
21:31くるみを連れてくるのに苦労したよ
21:36さっきはごめん
21:37俺、勘違いしちゃって、この通り謝る
21:41か、かすがさん、そんなに...
21:43昼間は、ごめんなさい
21:45え?
21:48私、くるみと双子のもんだから
21:51くるみになりすまして
21:52え?あ、ああ...
21:55ごめんなさい、私
21:57くるみちゃんのこと心配で
21:59ま、まいったな
22:01はやみさん
22:02え?
22:03あの時はごめんなさい
22:05私、頭に血がのぼって、その...
22:08いいんだよ
22:09それにしても、君の周りには
22:11おせっかいな人が多いね
22:13でも、君がとっても羨ましいよ
22:17はやみさん
22:19ああ、なんだか、本当に行きたくなくなっちゃったな
22:24タオル、ありがとう
22:28使わせてもらうよ
22:29はぁ...
22:31はぁ...
22:42さようならー!
22:44さようならー!
22:46さようならー!くるみちゃん!
22:48落ち着いたら、手紙書くよー!
22:50あー!
22:51はよー!
22:52ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ!
22:54ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ!
23:02くるみ...?
23:04ロマンチックですね、先輩
23:07あ、あ...
23:08ね、先輩知ってました
23:11ん?
23:12まどかさんにもお好きな人がいるんですって
23:15えっ?
23:16あっ、あっ、あっ
23:18I don't know.
23:48I'm burning, burning, burning, burning fire
23:53At the end of the night, I'm a voice-over-try
23:57I'm a voice-over-try
24:01I'm a voice-over-try
24:04I'm a voice-over-try
24:09季節で代わりにときおく
24:14流れゆくとび飽きる
24:18あなたの横顔
24:21そうに言ってる
24:26ほらに戻れるあなたの部屋
24:34The moment you saw is too late to be the day
24:44It's so sad that it's burning
24:47It's starting to start
24:49It's so sad that it's burning
24:51It's so sad that it's burning
24:54It's so sad that it's burning
24:56It's burning
24:58It's burning
25:00I'm not sure what you're doing.
25:03I'm not sure what you're doing.
25:05So, so, so, so.
25:11Eh?
25:12Hikaruちゃん命の悠作が
25:14Ayukawaに愛の告白をしたって?
25:17What's that?
25:18But Ayukawa was so excited and
25:21I was on the road trip to the love of the road.
25:24Next time,
25:26まどかと悠作 青春駆け落ち更新曲
25:29俺、出し抜かれました。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended