Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 11 horas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00La Iglesia de Jesucristo de los Ángeles
00:30La Iglesia de Jesucristo de los Ángeles
01:00La Iglesia de Jesucristo de los Ángeles
01:29La Iglesia de Jesucristo de los Ángeles
01:59La Iglesia de Jesucristo de los Ángeles
02:29La Iglesia de Jesucristo de los Ángeles
02:32La Iglesia de Jesucristo de los Ángeles
02:34Combat
02:46A Selmer Production
02:49Combat
03:03Con Vic Morrow
03:13Rick Jason
03:21Y como estrella invitada
03:30Micheline Pretzel
03:31Hoy presentamos
03:43Todo por un disco
03:45¿Estás bien?
04:07
04:08Alguien puede decirme dónde estamos
04:13Unos cien kilómetros adentro de la zona francesa ocupada por los alemanes, monsieur
04:18Usted es civil, ¿por qué lo apresaron?
04:21Este y yo, monsieur, jamás le hice daño a nadie
04:24¿Qué sucede?
04:33¿Qué sucede?
04:34Hans, Gunther
04:36¿Qué pasa? ¿Dónde están?
04:39Hans, Gunther
04:40¡Ciétos!
04:42¡Ciétos!
04:50¡André!
04:52Aquí estoy
04:53¡André!
04:55Quita la llave al joven
04:57En el bolsillo izquierdo
04:58No se preocupe, monsieur
05:02Lo trataremos
05:03Corpelmente
05:04Porque es civil, ¿eh?
05:05
05:06Alguien de a los heridos primero, ¿eh?
05:10Sí, pronto
05:10No te afligas mucho, Annette
05:23Los bombasteros eran americanos
05:25Y me alegro
05:26Coñac, s'il vous plaît, madame
05:38No tengo gasolina
05:46Y necesito llegar a París
05:48¿Y no tiene cupones?
05:49No, ni uno
05:50Corro riesgo si le vendo cinco cupones
05:54En especial esta noche
05:57Tres boches fueron encontrados muertos en el camino
05:59Y ya tantos veces que los DCS pasan por aquí
06:02Así no podría consagrímelos
06:04No es posible, monsieur
06:05Es que ese, moi, monsieur
06:09Dijo algo, si no me equivoco, de ir a París
06:12Mademoiselle
06:13Annette, tú sí
06:14Usted es André Maló, ¿no?
06:17¿Ya no se acuerda que trabajó con mi padre?
06:19Ah, sí, cómo no, manía
06:21Bueno, de eso hace mucho tiempo
06:24Ahora vivo en París
06:25Annette volvió para ver a su madre
06:27Pensaba volver a París esta noche
06:29Pero no hay servicio de trenes
06:31Sí, lo sé
06:32El puente está roto
06:33Los americanos lo bombardearon
06:35Pero usted dice que va a París
06:37Eso esperaba, sí
06:39Llevo cajas de vegetales para el mercado
06:41Pero desgraciadamente mi camión necesita gasolina
06:44Y no tengo cupones
06:45Bueno, yo podría darle algunos
06:48Tomé
06:50Pero estos cupones vienen de los alemanes, ¿no?
06:57¿Cómo los consiguió?
06:58Es lo que importa
07:00Los necesita
07:02Es usted muy generosa, Mademoiselle
07:06No lo creas
07:08Es una simple transacción
07:10Yo necesito llegar
07:11¿Y bien?
07:28¿Puedó dormir?
07:36Sí, un poco
07:37¿Dónde estamos?
07:40Lejos, todavía lejos
07:42¿Un cigarrillo?
07:46Merci
07:47Mmm, très bon, très bon
07:51¿Los consiguió también a través del Raita?
07:55Sino de un amigo
07:56Los tiempos son duros, Monsieur
08:04Y hay que vivir como se pueda
08:06¿Qué es lo que está allá, Monsieur?
08:18Una tercera inspección
08:20¿Qué pasa?
08:29Inspección
08:29Cuídalo
08:30¿Qué sucede?
08:35¿Quién está allí?
08:35Inmuevi, por favor
08:36Entrélleme sus papeles
08:49¿Qué pasa, Mademoiselle?
08:58Gracias
08:59Revisa la partida atrás
09:01Todo bien, pueden irse
09:30Adelante
09:32¡Adelante!
09:32¡Circone!
09:45¿Qué hay en la parte de atrás?
09:48Le hice una pregunta
09:49¿Quién está atrás?
09:51Tres hombres
09:55Un americano y dos canadienses
09:58Uno está muy mal herido
10:00Los voy a llevar a París
10:02Donde les proporcionan documentos falsos
10:05Que les permitirán salir del país
10:07¿Por qué no me lo advirtió?
10:09La vida es muy difícil
10:14No me quiero mezclar
10:17¿Dónde estamos?
10:43Como a 5 kilómetros de París
10:45Vuelvo enseguida
10:46¿A dónde va?
10:48Usted no puede dejarme
10:49Debo pasar por otro
10:50Pero no me voy a tardar
10:52No me voy a dar la parte de atrás
11:00Y no puede dejarme
11:02La vida es muy difícil
11:04No me voy a dar la parte de atrás
11:04No me voy a dar la parte de atrás
11:05¡Gracias!
11:35¡Gracias!
12:05¡Gracias!
12:35¡Gracias!
13:05¡Gracias!
13:35¡Gracias!
14:05¡Gracias!
14:07¡Gracias!
14:09¡Gracias!
14:11¡Gracias!
14:13¡Gracias!
14:15¡Gracias!
14:17¡Gracias!
14:19¡Gracias!
14:21¡Gracias!
14:23¡Gracias!
14:25¡Gracias!
14:27¡Gracias!
14:29¡Gracias!
14:31¡Gracias!
14:33Pero es que son tres.
14:35Y me dijeron que sería uno.
14:37Andrés solamente iba a traer un hombre.
14:39Teso no sé una palabra.
14:41Es imposible esconder a los demás.
14:43Ya hay otros cuatro ahí adentro.
14:45No es cierto, Andrés.
14:47Sí, abuelito. Cuatro.
14:49Ya ve.
14:51Y existe otro inconveniente.
14:53Sus papeles no se pueden arreglar en un día.
14:55Y no tenemos habitaciones para siete hombres.
14:57Lo siento mucho, me voy.
14:59¡Manuachel!
15:01¿Vive usted sola, Manuachel?
15:03Pues sí, pero ¿eso qué tiene que ver?
15:06Dos de ellos podrían quedarse con usted.
15:08¿Conmigo?
15:09¡Qué ocurrencia!
15:10La Gestapo va a llegar dentro de un momento.
15:14Y ya no hay tiempo de avisar a nadie.
15:16No puedo acceder a eso.
15:18No hice mi convencia.
15:20No soy una de ustedes.
15:22Pero es francesa, Manuachel.
15:26Sí.
15:27Pero no tonta.
15:29¿Le gustaría que nos arrestaran a todos?
15:32No.
15:33Lo que quiere es que entreguemos estos hombres a los alemanes.
15:42Escunda uno.
15:44Aunque sea uno, Manuachel.
15:46No tiene ni 11 años.
15:47No tiene ni 11 años.
15:48Y a pesar de eso, arriesga su vida diariamente.
15:49Se va usted a rehusar, Manuachel.
15:50Solo le pido que ayude a un hombre.
15:52No.
15:53No.
15:54No.
15:55No.
15:56No.
15:57No.
15:58No.
15:59No.
16:00No.
16:01No.
16:02No.
16:03No.
16:04No.
16:05No.
16:06No.
16:07No.
16:08No.
16:09No.
16:10No.
16:11No.
16:12No.
16:13No.
16:14No.
16:15No.
16:16No.
16:17No.
16:18No.
16:19No.
16:20No.
16:21No.
16:22No.
16:23No.
16:24No.
16:25No.
16:26No.
16:27No.
16:28No se asome, por favor, se lo suplico.
16:37Tendré cuidado, solo quiero asegurarme de que no nos siguieron.
16:42No, no se vea nadie.
16:45Jamás se acerque a la ventana, entiende.
16:47Es peligroso.
16:48Venga conmigo.
16:56Entré.
16:58Este es el cuarto de servicio, permanecerá aquí.
17:05No lo abandone hasta que yo se lo indique.
17:12¿Es esa la única entrada al apartamiento?
17:14Sí.
17:16¿Y qué voy a comer?
17:18Yo le voy a traer algo.
17:19Ah, y no encita la luz en toda la noche.
17:21¿Está claro?
17:22Espere.
17:23Jamás me he visto en una situación como esta, pero sepa que le agradezco mucho el favor.
17:28¿Qué es lo que me está haciendo?
17:30Sepa que yo aborrezco lo que me he visto obligada a hacer.
17:35Quieto.
17:35¿Qué es lo que me haces aquí?
17:43¿Qué es lo que me haces aquí?
17:45¿No te esperaba hasta la noche?
17:48¿Qué es lo que me haces aquí?
17:59¿No te esperaba hasta la noche?
18:01¿Ya quieres que me vaya?
18:02Me pude escapar del cuartel por un minuto.
18:07¿Cómo te he extrañado, mi vida?
18:10Yo también te he extrañado mucho, como no te imaginas.
18:16Escucha, Lira.
18:18No podré verte hoy, hoy en la noche.
18:21¿Por qué?
18:22Voy a salir de la ciudad.
18:24Un consejo de guerra.
18:25Pero mañana, mañana estaremos juntos todo el día.
18:29Mademoiselle, le voy a dar el elicto del amor.
18:34¡Oh, champaña es maravilloso!
18:38Ah, y esto para cubrir las piernas más bellas de todo París.
18:45Ajá, por ayer.
18:46Y poco, poco faltó para que trajera jabón.
18:50La próxima vez.
18:54Ah, es tan agradable estar aquí.
19:00¿Qué pasa?
19:04Oh, tantas cosas.
19:07Pero, Anette, aquí no hay guerra.
19:10¿Cuántas veces te oíos decir?
19:13Aquí, aquí no hay guerra.
19:15Ni yo soy el enemigo.
19:19También he dicho eso.
19:22¿Y ahora ya es diferente?
19:25No.
19:28Pero a veces creo que eres un tonto al confiar tanto.
19:33O tal vez no confíes del todo.
19:36Pero no te culpo, mi vida.
19:38Mediante seda,
19:40champán,
19:42el apartamiento,
19:43Anette usted es el enemigo.
19:47Así que,
19:48el mayor coroner debe comprar mi afecto
19:51con medias de seda y champán.
19:56¿Y tu amor, tal vez?
19:59Te amo, Kurt.
20:03Te quiero mucho.
20:05Pero, ¿cómo puedes estar convencido de ello?
20:08¿Y por qué dices eso?
20:11Estaba seguro hace mucho.
20:13Y también lo estoy ahora.
20:15¿Cómo odio esta guerra?
20:24¿Cómo la odio?
20:38¿Se fue su amigo?
20:39Sí.
20:41No volverá esta noche.
20:42Venga.
20:44Voy a hacer la cena mientras termina.
20:46Magnífica cena.
21:02Gracias.
21:03Qué bueno que le haya gustado.
21:04Antes de la guerra,
21:15iluminaban los monumentos.
21:17Ahora no.
21:21Debe haber sido todo un espectáculo.
21:23No lo sé.
21:25Vine a París durante la ocupación.
21:27O sea, cuando ya estaba a oscuras.
21:29Sí.
21:29¿De dónde es usted?
21:32De una ciudad que usted no conoce.
21:34Vivre.
21:35Ah, Vivre.
21:36Sí, la he visto.
21:38¿En un mapa de guerra?
21:41Sí, en un mapa.
21:43¿Y usted de dónde es, agento?
21:46De una ciudad que usted no conoce.
21:48Cleveland.
21:50¿Está en algún mapa de guerra esa ciudad?
21:53Tengo entendido que no.
21:54Aún no.
21:56Los americanos son muy afortunados.
21:59Excelente vino.
22:24El mejor de París.
22:25¿Cuánto tiempo espera vivir, agento?
22:32Todo el que pueda.
22:34No sé, creo que...
22:36no lo había pensado.
22:39Yo en eso pienso todos los días.
22:43El disco que le enviaron...
22:45decía escucharlo.
22:47Sí.
22:48No le molesta.
22:49Qué curioso.
22:59Yo no estaría aquí de no ser por ese disco.
23:01Es de...
23:02de mi madre.
23:04Debería usted ver lo que les envían a los soldados.
23:07Un tipo en mi regimiento recibió un par de pantuflas moradas.
23:11Y a otro le enviaron...
23:12un estuche de manicure.
23:13No tiene ni idea de cómo vivimos.
23:17Pero nosotros sí.
23:18¿Verdad, agento?
23:21¿Qué tal, Sid?
23:23Soy tu mamá.
23:24Yo...
23:26Tu hermana y yo fuimos a un centro comercial esta mañana...
23:29y pasamos por una tienda donde graban discos...
23:32para enviarlos a los muchachos que están lejos.
23:35Debí haber pensado lo que te iba a decir y...
23:37y escribirlo.
23:39Estamos bien las dos.
23:41No te preocupes por nosotras.
23:42Te extraño mucho, hijo.
23:45Y tu hermana también.
23:47A veces nos sentimos tan solas que...
23:49Esto del disco no me gusta.
23:52Quisiera preguntarte tantas cosas...
23:54como estas.
23:55¿Estás bien, hijo?
23:57¿Dónde estás?
23:59Han interceptado tus cartas y no sabemos nada de ti.
24:02Ya se está acabando el disco.
24:04Voy a dejártelo y se abre en el otro lado.
24:06Yo tengo que decirte adiós.
24:08Cuídate mucho, hijo.
24:09Escribe y vuelve pronto.
24:11Dios te bendiga, hijito.
24:15¿Quiere oírlo del otro lado?
24:18Por favor.
24:19¿Qué tal, hermanito?
24:27Yo soy Luis.
24:28Ya sé que no quieres escuchar más tonterías...
24:30así que seré breve.
24:32Te mando algo que sé que te va a gustar.
24:34Te vas a volver loco con ella.
24:36Es el éxito del momento por acá.
24:38Besos y saludos, hermanito.
24:41Vuelve pronto.
24:43Adiós.
24:43¡Gracias!
24:44¡Gracias!
24:45¡Gracias!
24:46¡Gracias!
24:47Su amigo es alemán, ¿verdad?
25:17Sí.
25:18Y es muy guapo.
25:22Muy gentil.
25:24Es muy importante.
25:26¿Está entregado?
25:28No.
25:29Pero me extraña que tengan relaciones.
25:32No tiene nada de particular.
25:33Es sencillo.
25:35Necesito vivir y con él nada me falta.
25:37¿Es lo único que cuentan?
25:40Por supuesto que sí.
25:42Esta no es mi guerra.
25:44Y no tomo parte en ella.
25:46Está equivocada, Annette.
25:47Es la guerra de todo el mundo.
25:49Por lo visto yo no soy de este mundo.
25:51¿Sabe cómo le dicen a las mujeres como usted?
25:56Lo he oído.
25:57Y no le extraña.
25:59¿Ni le molesta?
26:01Sí.
26:02Pero es algo que no me importa.
26:05Porque en realidad amo a Côr.
26:06Real.
26:07Es él.
26:24No, no, no, que no iba a volver esta noche.
26:26Eso fue lo que dijo.
26:28Llévese eso al cuarto.
26:30Y eso también.
26:33Fondo.
26:33Llévese, ¿qué pasó?
26:54Se canceló la reunión.
26:58Hoy tomaron los aliados, Juan.
27:00El general Snyder fue capturado.
27:02Estábamos a mitad del camino.
27:04Y tuvimos que volver.
27:06Se complica la situación.
27:08Ya.
27:12Esto se complica.
27:16Nos van a derrotar.
27:19El final se aproxima.
27:21Lo pretendía hace tiempo.
27:25Berlín está engañándonos.
27:27Nos comunica que nos mandarán refuerzos.
27:29Dicen que la lupa se planea un contraataque.
27:31Nos hablan de miles de bombardeos.
27:35Ah, nada es cierto.
27:38No hay tales planes.
27:40No envían refuerzos.
27:42No envían nada.
27:44Nada.
27:45Nada.
27:46Nada.
27:46Nada.
27:46Mi madre escribió.
27:56Dice que acaban de reclutar a mi hermano menor.
28:00Lo ha cumplido los 14 años.
28:02Creo que pronto vamos a tener que evacuar Parín.
28:14Y ya no volveré a verte, Manny.
28:17No.
28:18Tengo fe en que acuapas.
28:20Y seguiremos juntos.
28:22Muy cansado estoy.
28:28Muy cansado estoy.
28:39¿Qué es esto?
28:41¿Qué?
28:42¿Este disco?
28:44¿Es de marca inglesa?
28:45No, americano.
28:49¿Americano?
28:50¿Y cómo vengo a ver aquí?
28:54Lo compré en Viprué.
28:57Se lo quedaron un prisionero.
28:59Pensé que te gustaría.
29:00Te mando algo que sé que te va a gustar.
29:09Te vas a volver loco con ella.
29:11Es el éxito del momento por acá.
29:14Besos.
29:15Y saludos, hermanito.
29:17Vuelve pronto.
29:27¿Qué curioso?
29:28Ni siquiera conozco a estas personas.
29:32Y aún así...
29:34Las envidio a Ned.
29:50Le traigo por su desayuno y hace miso tarde.
29:53¿Vos te vas a salir?
29:54Sí, a Darko.
29:55Hoy es su día libre.
29:56Volveremos bastante tarde,
29:57así que le supongo...
29:58Sí, ya sé.
29:59No contestar el teléfono,
30:00no abrir la puerta ni la ventana.
30:01Reglas de la casa.
30:03Este juego es el idiota.
30:04¡Gracias!
30:06¡Gracias!
30:07¡Gracias!
30:07¡Gracias!
30:09¡Gracias!
30:09¡Gracias!
30:10¡Gracias!
30:11Ay, ya está bien, deja de sonar.
30:41¿Quieres callarte de una vez?
30:49Vaya, gracias.
31:11Seguro que es para mí.
31:31Debí haberme reportado al cuartel.
31:33Por eso no voy a contestar.
31:35En la guerra es preciso calcular los riesgos.
31:39Diles que no me encuentro aquí.
31:42La guerra puede continuar sin mí durante varias horas.
31:45Y mientras tú contestas, yo aprovecho y voy a rasurarme.
31:48Para ti.
31:51¿Aló?
31:53Estoy forado todo el día. ¿Quién es?
31:55Sí, sí, pero...
32:01Sí, lo intentaré, pero es un mal momento ahora.
32:05Sí, voy...
32:06¿Aló?
32:07¿Qué les dijiste?
32:09No era para ti un número equivocado.
32:12¿Ya ves? Calcula los riesgos.
32:14Estaré listo en cinco minutos.
32:15Tiene que irse de inmediato.
32:35Han estado buscándolos todos los días.
32:37Tiene que llegar a Alcalá, Livoire, cerca de Gordón.
32:40¿Y dónde está la tabakería?
32:41Ya no están, se fueron todos.
32:43Encontrará una barca en el canal.
32:45Es de basura.
32:46Súbase a ella.
32:47Un señor está aquí con sus papeles.
32:48Van a partir dentro de una hora.
32:50Por favor, váyase y no haga ruido.
32:52Venga.
33:07Kurt está aquí.
33:09Tomé el metro de la esquina.
33:11Luego va a hacer la calle Livoire.
33:12Dos calles a la derecha y el canal de Gordón.
33:14No lo diré.
33:15Así que tomo el metro en la esquina.
33:18Me bajo en la calle Livoire, camino dos cuadras a la derecha y llego al canal de Gordón, ¿no?
33:22Exacto.
33:23Esto me necesita esto.
33:24Vaya, sí, buena suerte.
33:25¡No!
33:28Quédense.
33:31¿Americano?
33:32Por favor, deja que se vaya.
33:35Tuve que ayudarlo.
33:38¿Ayudarlo?
33:38¿Por qué?
33:42Porque él...
33:44No hay nada de lo que te imaginas.
33:47¿Nada de qué?
33:49¿Cuánto tiempo estuvo aquí?
33:51Tal vez un día.
33:53O muchas noches.
33:54Pero si solo es un prisionero que escapó.
33:57No hay nada.
33:59Nada, Kurt.
34:04Sí.
34:06Sí te creo, Annette.
34:10Gracias de todos modos.
34:11Servicio de inteligencia.
34:22Rápido.
34:23Por favor, escúchame.
34:24Contra el fielaje.
34:25Pronto.
34:25No lo entregues.
34:27¿De qué les va a servir un nombre más?
34:29Tú mismo dijiste anoche que la guerra se va a terminar.
34:32Déjalo que se vaya.
34:34No puedo, Annette.
34:36Perdóname, pero no puedo.
34:38¿Hola?
34:39¿Coronel Paseban?
34:40Habla el Mayor Hoffner.
34:41¿No lo haga?
34:42¡Oh, no!
35:06¡Golp!
35:07Asesino.
35:11Asesino.
35:14Asesino.
35:16¡Aló, aló!
35:17¡Moya Hoffner!
35:18¡Aló, aló!
35:19No se quede aquí.
35:26La que está por dentro de un momento.
35:28La pueden arrestar.
35:30Mejor venga conmigo.
35:30El Ávila.
35:31El Ávila.
35:32El Ávila es de aquí.
35:34Sálvese.
35:36Pero no me pida que lo acompañe después de lo que ha hecho.
35:39Ve con él.
35:39Ve con él.
35:40Ve con él.
35:41Sí, mi vida cree.
35:44La que es la voz.
35:47No tarda en llegar.
35:49Te amo, Cruz.
35:50Te amo.
35:51Te amo.
35:52Sí.
35:53Sí.
35:54Él te puede ayudar.
35:56Sálvate a Ned.
35:57No tiene importancia quien sea.
35:59Ya no puede hacer nada, por ahí.
36:24¿Por ahí?
36:25Sí.
36:29No tiene importancia quien sea.
36:59Será mejor que estemos aquí hasta que se vayan.
37:07Qué bonito grupo, ¿verdad?
37:11¿Qué tal, Dux?
37:13No pensé que llegara bien.
37:16¿Usted también viene?
37:18Sí.
37:19Aunque no quisiera.
37:21Un oficial alemán fue muerto en mi apartamiento.
37:23¿Qué tal, Dux?
37:29La barca está en la zona más alejada del canal, como a 50 metros de aquí.
37:37Hemos cruzado el puente uno por uno con intervalos de 10 minutos.
37:41Ya iba y iba a salir cuando vinieron y se plantaron justamente en medio del puente.
37:44El bote debe salir en 10 minutos.
37:51¿Estemos o no en él?
37:52No, no, no, no, guarde.
37:56Eso está prohibido.
37:57No dispare.
37:58No salí a ponerse al letra si tal vez registrara la barca.
38:04¿Qué pasa?
38:05¿Por qué no cruzamos acá, no?
38:07Yo no puedo.
38:08Además, no sé nadar.
38:11Anet, ¿se debe nadar?
38:13No.
38:25Ya se va.
38:36Tenemos que arriesgarnos ahora.
38:38Yo iré primero.
38:40Que tengan suerte y nos veremos en la barca.
38:42Yo iré medalera.
38:49Te amo.
38:50¿Qué?
38:52¿Qué estáis?
38:53Me Says que estoy esperando.
38:54¿Qué?
38:55¿Qué?
38:56¿Veции?
38:57¿inki?
38:58¿Qué?
38:58¿Qué?
38:58No sé leh.
39:00No sé leh.
39:01No sé leh.
39:01Pero no sé.
39:01No sé leh.
39:04¿Qué?
39:04Que alguien que surpassa lesión.
39:11¡Qué!
39:12Déjalo, no vaya.
39:42Ab clerno.
39:54Du magst mich!
40:00Was es denn?
40:01Jetzt raus.
40:02Willst du dich stimmen?
40:06Dass du da Movie kannst.
40:08Oh!
40:11¡Vamos!
40:41El Gabón se ahogó.
41:11El Gabón se ahogó.
41:16No sé si lo tuviera tanto.
41:18Sí, es muy sensible.
41:41¡Vamos, estriza! ¡Salgan, salgan!
41:48¿Tiene idea de lo que pasará ahora?
42:02Ninguna.
42:10Anette, ¿está bien?
42:12¿Qué tal, Mademoiselle?
42:22¡Buensoir, caballeros!
42:24¿Qué tal, Mademoiselle?
42:26Soy el Mayor, Cajutes, y este es mi amigo, el Teniente Ronald.
42:30¿Qué tal?
42:31Quedan bajo nuestra responsabilidad.
42:33¿Qué tan lejos están las líneas americanas, Mayor?
42:35Bueno, es algo difícil concretarlo.
42:37El frente se mueve constantemente, pero ese movimiento es a nuestro favor.
42:41No tengan cuidado.
42:43Yo esperaba no tener problemas y regresar los sanos a las fuerzas aliadas.
42:47Pero como medida de seguridad, no viajaremos en grupos numerosos.
42:51Debemos dividirnos y seguir caminos distintos.
42:54Ahora, la mitad irá con el Teniente Ronald, y la otra mitad conmigo.
42:58Juntos empezamos esto, amigo.
43:00Sería bueno terminarlo juntos.
43:02Pactamos ya.
43:04Aguba.
43:06Síganme.
43:07Lo menos para decir ustedes.
43:13Mademoiselle, ¿nos vamos?
43:15Al fin logramos salvarlos, ¿no?
43:29Aneta.
43:36Vamos.
43:45Bueno, cuéntenos, Sargento. ¿Cómo lo arrestaron? ¿Cómo logró huir?
43:56Sí, díganos cómo pasó. ¿Dónde lo aprendieron?
43:58¿Qué tal, Sargento? ¿Cómo está?
43:59Ah, encantado.
44:00Bueno, ¿qué pasó? ¿Qué le hicieron?
44:02Cuéntenos, ¿qué le hicieron?
44:03Está bien, se los contaré.
44:04Antes que nada, me enviaron a un sitio maravilloso que hay en París.
44:07¿En serio?
44:08¿En serio?
44:09¿Qué más, Sargento? Después que...
44:10Déjenme continuar.
44:11Luego le dijeron a una chica francesa que fuera a ver si no me faltaba nada.
44:14¿Cómo era ella?
44:15¿Qué como él?
44:16Ajá.
44:17No lo sé bien.
44:18Y lo sabré nunca.
44:19Oh, vamos, Sargento. Si la conoció.
44:21Es todo lo que les voy a decir, Caje. Ahora váyanse. Déjenme solo. Tengo que escribir esta carta.
44:26Pero, Sargento...
44:27Es una orden, Doc. Váyanse.
44:28Querida mamá y Luis.
44:29Quise escribir antes.
44:30Para agradecerles que me hayan enviado ese disco.
44:32Pero me fue imposible.
44:33Querida mamá y Luis.
44:34Quise escribir antes.
44:35Para agradecerles que me hayan enviado ese disco.
44:36Pero me fue imposible.
44:38Querida mamá y Luis.
44:40Quise escribir antes.
44:41Quise escribir antes.
44:42Para agradecerles que me hayan enviado ese disco.
44:45Pero me fue imposible.
44:47Pero me fue imposible.
44:56Querida mamá y Luis.
45:01Gracias por el disco.
45:04Sentí una gran alegría.
45:07Una gran alegría al escucharlo.
45:09Deseo...
45:13Que se encuentren bien.
45:16¡Gracias!
45:46¡Gracias!
46:16¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada