- hace 2 días
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¿Cómo sigues, Capi?
00:26Mejor, ya no me sangra.
00:27Caje, ¿por qué diablos tenías que empujarme?
00:31Otro poco más y me mandas a la enfermería.
00:33Pero estaría mal después de todo.
00:36Sí, nunca sabe uno.
00:37Es posible que se me infecte el heridix y entonces me manden hasta París.
00:41Está bien, Capi.
00:42Si lanzan otra granada alemana, arréglatelas tú solo, amigo.
00:45Correcto, estoy de acuerdo, Caje.
00:57¡Sí, señor!
01:09¡Ven a la lugar!
01:10¡Ven a la lugar!
01:11¡Ven a la lugar!
01:14Sargento, teniente.
01:16Debemos llevar a este prisionero hasta el cuartel.
01:17¿Puede conducirlo, sargento?
01:19No dispongo de tiempo, teniente, pero nuestra compañía está allá adelante.
01:21Tal vez puedan depositarlo ahí.
01:23No se puede, sargento.
01:24Se trata de un coronel y hay que entregarlo.
01:26Ah, y tú quieres ir con él, ¿verdad?
01:28Ah, ya te dije que son muy pocos los escogidos.
01:32¿A qué regimiento pertenece, Cabo?
01:34Al 594.
01:35Nos estábamos replegando cuando...
01:37Basta, Cabo.
01:38Sí, señor.
01:40Teniente, nuestro pelotón está más o menos a un cuarto de milla en el pueblo.
01:42Tal vez ellos le puedan decir dónde está el cuartel.
01:45Gracias, agente.
01:45Oiga, usted, teniente.
01:47Si siguen por ese camino, ¿podrían dejarme con mi compañía?
01:50Estoy herido y quisiera descansar.
01:51¡Seddy!
01:54Esto no es posible.
01:56¡Apa, apa!
01:56So far sounds good.
02:23Ya, Herr Raúl.
02:24¡Silencio!
02:26No hablaremos en alemán desde ahora.
02:28¡Combate!
02:53¡Combate!
02:53Con Rick James.
03:09Big Moral.
03:17Y la actuación especial de James Covern.
03:21Este camino no aparece, Herr Raúl.
03:44Basta.
03:46¿No sabe dónde estamos?
03:49Sí, sé exactamente dónde estamos.
03:52Lo que no sé es en qué parte está el batallón de estos estúpidos.
03:55Y no creo que lo encontremos en un mapa alemán.
03:58Entonces, destruyelo.
03:59¡Quémalo!
04:00¡Soport!
04:01¡Es vaina, americana!
04:01Olvidé que no debo hablar en alemán.
04:09Pues no lo olvides, también.
04:10¡Mierda!
04:10Hoy presentamos Mascarada.
04:22¡Es aquí el pronounced Nicolás!
04:22¡Ay!
04:23¡Eh!
04:34¡A ver!
04:35¡Gracias!
05:06Sargento, ¿qué le parece?
05:08Un coronel nazi en auto y yo un soldado americano herido voy a pie.
05:12No estoy bromeando ni creyones, que no hay justicia en este mundo.
05:16El manual dice que un coronel tiene este derecho.
05:18Aunque haya cometido una falta o pertenezca al enemigo, debe ir en auto.
05:35¡Gracias!
05:49No se muevan.
05:53¿Se siente bien?
05:55Pasaron sobre una mina.
05:58Sí, ¿eh?
06:02El coronel.
06:05¿Está muerto?
06:09No, aún no, pero en un par de minutos lo va a estar.
06:12Bueno, y...
06:14¿No se le podrá quitar esto de encima?
06:16¿Por qué no regresas y consigues otro prisionero?
06:18¡Será más sencillo!
06:19¡No hables y ayúdalo!
06:21¡También tú, Liz Luchon!
06:22¡También tú, Liz Luchon!
06:35Al teniente no le pasó nada.
06:37Teniente Comstock, soy el cabo Keinger, ¿cómo se siente?
06:48¡Teniente Comstock!
06:51Teniente Comstock, ¿cómo se siente?
06:53¿Cómo se siente?
06:57Teniente Comstock, soy el cabo Keinger.
07:00¿Cómo se siente?
07:01¿Qué pasó?
07:02Estalló una mina, teniente.
07:03El cabo y usted salieron ilesos.
07:05El alemán no tuvo suerte.
07:10¿Está con vida?
07:13Sí.
07:13Oiga, sargento, quisiera ordenar que preparen una camilla para llevar al alemán.
07:27¡Ey, súbanlo pronto a una camilla!
07:36Gracias, sargento.
07:38El nazi es valioso para nosotros.
07:40Dos hombres murieron por él.
07:42Lo enviaremos al pelotón y pediremos un médico.
07:44Ya lo examinarán.
07:47Sí, eso es lo indicado.
07:48Oye, ten cuidado, Goodlum.
07:50Lo llevaremos al batallón, ¿verdad?
07:52Sí.
07:52Ellos en auto.
08:13Sí, siempre en auto.
08:14¿Cuánto tiempo van a tardar?
08:21¿No entienden que este hombre es muy importante?
08:24Hay que entregarlo de inmediato.
08:26La enfermería envió al capitán Sims, el mejor cirujano que tenemos.
08:30No tiene caso que se queden aquí sin hacer nada.
08:32Si usted y el cabo quieren tomar café, pueden servírselo.
08:35Se está calentando.
08:35A mí no me apetece, teniente.
08:42Si usted quiere un poco, yo me quedaré aquí.
08:47Está bien.
08:49Creo que voy a tomar una taza de café.
08:51¡Sargento!
08:53Vaya con el teniente para que le den un poco de café.
08:55¿Cómo se siente, teniente?
09:09Bien, gracias.
09:10Qué bueno.
09:13¿De dónde es usted?
09:14De St. Paul.
09:16Linda ciudad, ¿no?
09:17Sí, la puerta a la oeste.
09:19Tenía un amigo que tomó su entrenamiento en Duluth.
09:21En ese campo...
09:22No sabría decirselo, sargento.
09:23Yo me gradué en la universidad.
09:25Ah, ¿en Minnesota?
09:26Sí.
09:27Ustedes tenían muy buenos equipos de fútbol antes de que empezara la guerra.
09:30Mi deporte es el béisbol.
09:32Los Yankees de Nueva York con Jody Maggio.
09:34Los Chicago Cubs con Gaby Hartnett.
09:36Sí, sí.
09:37Los Tigres de...
09:41De Detroit.
09:44¿No lleva mucho en el frente, señor?
09:47No.
09:48Estuve estacionado en la retaguardia por un tiempo.
09:51Pero ahí la guerra es un simple juego de...
09:53Números y estadísticas que no significan nada.
09:57Aquí los números toman forma.
10:01El café está allá, teniente.
10:04Sí, gracias, sargento.
10:05Me hace falta...
10:06Un poco de café.
10:06¡Jorge!
10:18¡Jorge!
10:32Bueno, creo que sí se aliviará, Cabo.
10:42Pero no podrá llevárselo aún.
10:44Pero me urge entregarlo.
10:45No puedo autorizarlo.
10:46Ha perdido mucha sangre, desgraciadamente.
10:48Capitán.
10:50Necesitan a este alemán en el batallón.
10:52Un coronel es importante.
10:53Lo que confiese puede salvar cientos de vidas.
10:55Eso lo entiendo, Cabo.
10:56Pero no está impaciente por recibir las felicitaciones del batallón.
11:00Ya las tendrá.
11:01Sí, señor.
11:05Hice todo lo que pude por él, teniente.
11:07Pero necesita descansar como...
11:08Unas cuatro horas.
11:10Diré a la ambulancia que pase por él a las...
11:12Tres treinta.
11:14¿Cómo dicen ustedes?
11:16Quince, treinta horas.
11:18¿Lo llevo a alguna parte?
11:20Quiero volver a la compañía.
11:22Bien, suba.
11:23Sí, señor.
11:24Me exalté hace un rato, señor.
11:28Perdón.
11:29Descuide.
11:32Vámonos.
11:51No podremos llevárnoslo todavía.
11:54¿Pero está bien?
11:55¿Vivirá?
11:56Sí, teniente.
11:57Vivirá.
11:58Óyeme bien.
11:59No me interesa más que el éxito completo de esta misión.
12:04Pues no vamos a quedarnos aquí cuatro horas.
12:06No.
12:10¿Por qué no vamos a reunirnos a jugar con los soldados?
12:13Lo olvidaba.
12:14Los oficiales no deben.
12:15¿Qué clase de juego es este?
12:30Va y escoge.
12:31¿Quieres jugar?
12:33Voy a jugar y a ganar.
12:35Eso crees tú, ¿eh?
12:36Siéntate.
12:36De acuerdo.
12:41Toma sus cartas.
12:42Vamos, cartas.
12:43¡Apa, apa, apa!
12:44Ya, yo ya puse lo mío.
12:45Yo también.
12:46¡Apa, apa!
12:47Ya, yo ya puse lo mío.
12:48Yo también.
12:48Yo ya puse.
12:49Oye, ¿qué te pasa?
12:50¿Piensas pasarte todo el día barajando?
12:52Si no barajo bien, se repiten las cartas.
12:55Vaya respuesta.
12:56Tú haces siempre el juego sumamente aburrido.
13:01¿Cómo cuánto has perdido?
13:02Aún no logran hacerme nada.
13:04Pierdo solo billetes, chicos.
13:06Ah, pues sigue jugando.
13:07Pronto sacarás los grandes.
13:09Te equivocas.
13:10Hace poco desangré a mi regimiento.
13:11Aquí no es lo mismo.
13:12Todos conocemos este juego.
13:14Yo abro.
13:16Quisiera ser transferido a tu regimiento.
13:18Díselo al teniente.
13:19Tres.
13:23Yo paso, amigo.
13:26¿Por qué no juega el teniente?
13:30¿Qué le pasa?
13:31¿No sabe que estamos en la misma guerra?
13:34Es universitario.
13:35Él no juega con cualquiera.
13:37Yo estoy completo.
13:39Pero que te explique el significado de la guerra,
13:40verás cómo no para de hablar.
13:42Apuesto cinco.
13:45Tengo flor.
13:49¡Qué tonto eres!
13:50¿Qué no viste que no pidió cartas?
13:52Los tenientes de tu regimiento no los enseñan ni a jugar.
13:55Mira.
13:56No digas nada sobre el teniente y menos delante de mí.
14:01Él me salvó de una ametralladora nazi cuando ya todos me daban por muerto.
14:05No sé lo que pienses, pero yo prefiero que mi teniente esté conmigo.
14:11Entiendo, no soy tan bruto.
14:12¡A jugar!
14:18¡Apa, apa, apa!
14:20¿Qué les parece si abrimos ahora con dieces, eh?
14:25¡Apa, apa, apa!
14:27Ahora comprendo lo de la sangría de tu regimiento.
14:35Dime qué clase de matanza fue la que hiciste, Cabo.
14:37Bueno, si...
14:42Solo es un billete de cinco francos manchado de sangre.
14:47No sé por qué lo tengo.
14:49¿Por qué les extraña tanto?
14:51¿Piensan que se lo quita un cadáver?
14:52¿Eso es lo que piensan?
14:53Tú lo dijiste, Cabo, no nosotros.
15:01Vamos a seguir.
15:01Que no quieran jugar, que se vayan.
15:04Yo no juego.
15:05Yo tampoco.
15:06Ya me voy.
15:07Yo no juego más.
15:08¿Pero qué les pasa?
15:09¿Que no quieren jugar conmigo o qué?
15:23¿Qué pasó?
15:41Los billetes que nos dieron.
15:42Uno de cinco francos tenía una mancha de sangre.
15:45Bueno, ¿y qué fue lo que hiciste?
15:46Me descontrolé y...
15:49Al final salvé la situación.
15:51Más vale que no nos vean aquí.
15:53Vamos adentro.
15:53¿Cómo sigue, amigo?
16:07Está descansando.
16:08El capitán dijo que...
16:10Sí, ya sé lo que dijo el capitán.
16:14¡Oiga!
16:17Ya empieza a reaccionar.
16:19¡Oiga, Cabo!
16:21Déjenlo en paz.
16:22Lo único que queremos, Argento, es entregar a este hombre al batallón tan pronto como sea posible y regresar a nuestro regimiento.
16:28Espero que entienda eso.
16:29Teniente, si está tan ansioso por volver a su regimiento, hágalo cuando guste.
16:32Nosotros entregaremos al coronel.
16:33Está volviendo en paz.
16:34Está volviendo en paz, Sargento.
16:40No creo que ahora deban llevarlo al cuartel.
16:41Correría peligro.
16:43Las órdenes del alto mando fueron de llevar a este hombre al batallón.
16:47Yo me hago responsable por lo que ocurra.
16:49Ahí hay hombres entrenados para interrogar a oficiales como este.
16:52Ahí estarán todavía dentro de cuatro horas, Teniente.
16:54Cada instante cuenta.
16:55Solo sé lo que el doctor dijo hace poco, que se lo llevarán dentro de cuatro horas.
17:00Y yo digo que ahora.
17:04Escuche, Cabo.
17:06Si lo desea, yo me haré el disimulado.
17:07Consigo un vehículo y...
17:08...junto con el Teniente traslade al prisionero a donde le plazca.
17:11Pero será bajo su absoluta responsabilidad.
17:14Si al llegar al batallón no llevan más que un cadáver...
17:18...tendrán que dar explicaciones.
17:19Es usted muy considerado con los nazis, Sargento.
17:23¿Cómo es posible que aún conserve su grado?
17:25Este hombre está acabado.
17:26No hay motivo para que se le empuje a la muerte.
17:31Iré allá afuera a conseguir un vehículo.
17:33Tal vez el Sargento tenga cierta razón, Cabo.
17:37Ya nos falta mucho para que llegue la ambulancia.
17:41Sí, señor.
17:46Nuestro comandante es exigente.
17:50Demasiado estricto.
17:52Cuando él da una orden, todo el mundo brinca.
17:55A veces brincamos tan rápido que olvidamos nuestras responsabilidades.
17:57¿Usted me comprende, Sargento?
17:58Sí, también sé.
18:00¡Rouge!
18:01¡Rouge!
18:02¡Rouge!
18:19¿Rouge?
18:21¿Por qué no decir cigarrete?
18:23Es que...
18:24...Rouge es parte del verbo fumar.
18:27Esos cuatro años de estudio le valieron una barra, Sargento.
18:31¿Qué le parece si olvidamos la conferencia y vamos a comer un poco?
18:33Vigila a nuestro muchacho, Sargento.
18:41Volveremos por él.
18:42¿Aún no lo entiendes?
18:55Debe ser un poco más tolerante para poder cambiar planes cuando haga falta.
19:00Debemos pensar algo.
19:08Hay que cambiar de táctica.
19:09El coronel debía ser sacrificado como prisionero, pero no asesinado.
19:18Encontraremos otro medio de hacerlo llegar al batallón.
19:27Eres inhumano.
19:30Una máquina.
19:31Una máquina que tiene facilidad para los idiomas, pero nada más.
19:34¿Qué?
19:34¿Rouge?
19:48Pues sí, teniente.
19:49Tal vez tenga razón.
19:56Tal vez los del grupo me escogieron por eso.
19:58Por ser...
20:00...inhumano.
20:04Te voy a decir cómo somos los inhumanos.
20:08Todos tenemos una cosa en común.
20:11El instinto de supervivencia.
20:15Si fallas una vez más, me obligarás a matarte.
20:21Para que así este animal pueda sobrevivir.
20:32¡Sargento!
20:33¡Narcis!
20:34¡Narcis!
20:57¡Narcis!
20:58¡Gracias!
21:28¡Gracias!
21:58¡Gracias!
22:00Despérate.
22:02Dispara, pendiente.
22:07Dispara sobre esa ventana, no es muy arriesgado.
22:11Hazlo tú, Acabo, yo te cubriré.
22:13Tú me cubrirás, qué pasaría si tuvieras que disparar?
22:16Si me dices por el hombre que estaba atrás, no estaba seguro de ganarme el blanco.
22:21El sargento te vio, es la excusa que vas a dar.
22:23¿Esa es la excusa que vas a dar?
22:24Sí.
22:26Que no estaba seguro de darle.
22:27No es verdad, no es esa la razón, es que tuviste miedo.
22:30Yo lo explicaré.
22:32Pudo trabarse mi rifle.
22:34Claro, teniente.
22:36Hay muchas razones que justifican que no lo van a dar.
22:40Ya no habrá más fallas, te lo aseguro.
22:42No tendrán por qué sospechar.
22:46Adelántate, yo te cubriré.
22:53¿Oberloiden?
22:54¿Quién?
23:21Solo fue un reconocimiento, teniente.
23:23Sí. Estaban tan ansiosos por irse como nosotros.
23:33¿Alguna baja?
23:34No, ninguna.
23:37¿Sabes, teniente? Estuve pensando en esos dos hombres que vinieron con el coronel nazi.
23:41¿Sí?
23:42No sé, presiento que algo anda mal y me tiene preocupado.
23:47Sonders.
23:49¿No dijiste que no hubo ni una baja?
23:51Eso creí, pero...
23:55¿No dijiste?
24:04¿No?
24:04No.
24:05Un buen soldado.
24:29Gracias.
24:30Gracias.
24:33Deben haber estado juntos mucho tiempo, ¿no?
24:35Sí, bastante.
24:38Gracias.
24:40¿Qué pasó con la ambulancia?
24:42No debe tardar.
24:58¿De dónde me dijo que era?
25:00Me refiero al teniente.
25:03No se lo dije.
25:04Pero era del oeste.
25:06¿Del oeste?
25:08Yo también soy de allá.
25:09¿De qué parte era?
25:12¿Alguna vez estuvo en Jersey City?
25:16Pues allá, o sea, es de Nueva York, o del oeste.
25:20¿Quién sabe?
25:20¿Sería de Seattle o de Wisconsin?
25:22Sí.
25:22Es lo único que sabe de él, que había nacido en el oeste.
25:32Y que era un gran amigo, es todo.
25:35Oiga, sargento.
25:36Sería bueno que el teniente tratara de comunicarse con los del batallón para asegurarnos de que no han olvidado nuestro encargo.
25:42Usted quédese aquí, yo iré a Yaretto.
25:46De acuerdo, sargento.
25:47A papa.
25:48Sí.
25:50A papa.
25:50A papa.
25:51¿Puedo hablarte un momento, teniente?
26:19Sí, claro.
26:20Es respecto a esos dos hombres del 594.
26:24Llama al batallón para que te informen.
26:26¿Llamar al batallón?
26:27Sí.
26:27Para asegurarnos de que pertenecen a ese regimiento.
26:31Me parece ridículo hablar solamente para eso.
26:33Pero es que es muy importante.
26:36Noté algo extraño en ellos.
26:40Teniente.
26:41Creo que son así.
26:46Tengo mis razones.
26:47Tal vez esté equivocado, pero más vale.
26:51Si piensas que tienes razones, dame una.
26:54Bueno, ¿qué te parece su prisa por llevar al coronel herido al batallón?
26:57Les molestaba cada retraso.
26:59Es que quieren conservarlo vivo.
27:00No, no es eso.
27:01No tendría ningún sentido.
27:02Por un retraso de cuatro horas.
27:04Hablé con el teniente Compson un poco antes de que lo mataran y no sé qué sería, pero algo me intrigó respecto a él.
27:10Muchos de los tenientes somos extraños.
27:12Pero, Tanger no lo es.
27:17¿En serio, teniente?
27:19¿Es igual a todos?
27:19¿No te parece extraño?
27:22Siempre se mete en lo que no le importa y fanfarronea constantemente.
27:25Teniente, suponte que sea alemán.
27:28Si se llega a meter al batallón, nos causaría un daño grave.
27:31Podría hasta volar el centro de comunicaciones.
27:33Mientras más tiempo tenga, serán mayores los estragos.
27:39Llevará a ese hombre al batallón.
27:40No lo voy a detener únicamente por tus sospechas.
27:44Teniente, es que...
27:45Es todo, sargento.
27:48Correcto.
27:58Será mejor que te recibes antes de que nos mates, amigo.
28:25Oye, Cooper, ¿qué fue lo que te quitó el miedo de venir hasta allá?
28:29Aunque esto es la guerra.
28:31¿Saben?
28:32Me alegro de verlos.
28:33No se imaginan cómo me consuelo en las noches al saber que ustedes están aquí.
28:38¡Oh!
28:39En esta misión vengo de voluntario.
28:41¡Sí!
28:42Cuando el coronel se enteró, vino a verme y me dijo,
28:44si sales bien de esta, te concederé un par de días de descanso en rehabilitación.
28:49Y ahora, si me lo permiten, caballeros, tengo mucho que hacer.
28:53Cooper, me llamo Tanger.
28:54Yo soy quien va a volver con usted.
28:56¡Oh!
28:56Siempre es un placer servir a los combatientes, cabo.
28:59Le ayudaré con la camilla.
29:00Ah, gracias.
29:03¿Qué pasó, amigo?
29:04¿Ya está listo el coronel?
29:07Tendrán que esperar, cabo.
29:09Lo siento, pero es necesario.
29:11¿Necesario?
29:11Tienen que telefonear del batallón.
29:13Vamos, teniente.
29:14Va usted a esperar, cabo.
29:20Sí, señor.
29:24¿Cómo estás, Doc?
29:35Bien.
29:36¿Y tú, doctor?
29:37Ah, regular.
29:38Estaba pensando.
29:40¿Crees que se respondrá lo suficiente para contestar las preguntas que le van a hacer?
29:43No lo sé.
29:44Hice lo que pude y me parece que no ha sido mucho.
29:51Pues a mí me parece que has hecho más de lo que podías.
29:53No has respondido como yo esperaba y es natural.
29:56Ya no es un joven.
29:57No te preocupes tanto, seguramente llegará vivo.
30:02He llegado con tres muertos esta semana y es mi límite.
30:05¿Qué cosa más aburrida, verdad?
30:35Estar sentado esperando.
30:39¿Es cierto, sargento?
30:40Así es la vida aquí.
30:43Igual que en Inglaterra esperando el día de...
30:45¿Lo recuerdas?
30:47Sí, fue muy duro.
30:50¿Dónde estuvieron estacionados?
30:52No había sitio en particular.
30:53Nos movían de un lado a otro.
30:56Oiga, ¿tiene un cigarrillo?
30:58Sí, claro.
31:05Gracias.
31:09Me parece que...
31:11...el 594 estuvo estacionado en el mismo campamento que nosotros.
31:17Sí, justo en las afueras de Sheffield.
31:22¿Sheffield?
31:23Uh-huh.
31:25Debería haber sido antes de que yo llegara.
31:27¿Antes de que llegara?
31:28¿No estuvo en Inglaterra desde el principio?
31:30No, llegué mucho tiempo después.
31:34Sheffield, ¿cuánto tiempo estuvo?
31:37Pues bastante.
31:38¿Y las mujeres, amigables?
31:41Sí, muy amigables, pero no...
31:42Un momento, sargento.
31:44Se lo pregunto por una razón.
31:46Desde esta mañana que lo conocí...
31:49...estuve observándolo y me dio la impresión de que a usted...
31:52...no le divierte nada.
31:55¿Tiene usted novia?
31:58¿Casado?
32:00¿Le interesa alguna chica?
32:04¿Por qué tan serio, sargento?
32:06¿Habla, Hanley?
32:17Sí.
32:18Sí, señor.
32:21Comprendo, señor.
32:24Sí, señor.
32:25Fuera.
32:31Llévenselo.
32:34Sí, señor.
32:36Pronto, vámonos.
32:44Le agradezco mucho sus atenciones, señor.
33:00Campstock, David D., teniente.
33:02Cain, Gerard, Arnold, cabo.
33:04Ambos están en la lista del 594.
33:07Satisfecho ya, sargento.
33:09Con cuidado, con cuidado.
33:11Espacio, espacio.
33:18Hasta luego, doctor.
33:20Oiga, doctor.
33:21Sabe una cosa.
33:22A usted tampoco le vendría mal un poco de descanso.
33:25De acuerdo, yo conduzco y usted se queda.
33:26En pensándolo viene.
33:27No creo que lo necesite.
33:29que te vaya bien, médico.
33:30Adiós, arco.
33:31Adiós, arco.
33:32Adiós.
33:33Adiós, arco.
33:46Adiós.
33:47Tienes que vivir, tienes que vivir
33:51Es preciso que vivas
33:54Tienes que vivir
33:56¿Cañones nazis?
34:07Sí, creo que son 88
34:17Correcto, fuera
34:2988, seniente
34:31En un flanco, parece que el segundo batallón lo va a resentir un poco
34:35Hay algo más
34:37Hablaron del S-2
34:39Gamble y Kanger
34:40Informan que murieron en acción hace 5 días
34:44Yo tenía razón
34:46¡Gracias!
35:16¿Qué pasó?
35:18Conviene que lo examine, doctor
35:19Parece que se está ahogando
35:20No, no soy doctor, soy enfermero
35:22¡Vamos de aquí!
35:33¡Vamos de aquí!
35:34¿Qué noticias hay, sargento?
35:41Los nazis movilizan sus 88
35:42Pero van a cruzar por el 39
35:44Nos queda un poco de tiempo
35:45No, yo le preguntaba sobre ese cabo Kanger
35:48Nada, aún no se ha presentado al batallón
35:50Pues a mí no me hace ninguna gracia
35:52Que esos nazis usen nuestros uniformes
35:54Bueno, en la guerra se ven muchas cosas
35:56Pero...
35:57¿Quieres decir que no están combatiendo de acuerdo con las reglas, eh?
35:59Sí, algo así
36:00No existen reglas en la guerra, institución
36:01Y aún hay muchos nazis usando sus propios uniformes
36:05Hay que preocuparse por ellos
36:06¿Cómo supones que consiguieron esos uniformes, Kirby?
36:09¿Crees que de algunos muertos?
36:11No lo sé, pero tuviste el billete manchado de sangre que tenía
36:13Me imagino que se lo quitó a un cadáver
36:15¿Qué habrá pasado con Kanger, sargento?
36:17No sé
36:18Casi no puedo creerlo
36:20Todos estuvimos jugando con ese maldito nazi
36:21Si hubiera querido, nos podría haber matado en cualquier momento
36:24¿Qué pasa, teniente?
36:32La ambulancia no ha llegado al batallón
36:33Tendrás que ir a ver
36:35¿Por qué yo?
36:35Tú puedes identificar a Kanger
36:37Y fuiste el primero que tuvo contacto con esos hombres
36:39Los del cuartel querrán saber cuál es su técnica
36:41Porque suponen que otros pueden hacer lo mismo
36:43Los nazis se han concentrado en el lado norte
36:46Así que no creo que tengas muchas dificultades
36:47Consíguete pronto un jeep
36:49Correcto
36:51Aquí termina el camino
37:13Debo ir al batallón
37:14Olvídelo
37:15El puente que había ya no existe
37:17¿Se rompió?
37:18Sí
37:18¿Y por el camino que está allá arriba podría pasar?
37:21No se lo aconsejó, hay muchos hoyos
37:22A una ambulancia que pasó hace rato se le rompió el eje
37:25¿Una ambulancia?
37:26Sí
37:26¿Aún está ahí?
37:27Ya le dije que se rompió el eje
37:29¿Y esos disparos?
37:31Son nazis
37:32Se acercan patrullas alemanas
37:34¡Oiga!
37:42¡Oiga! ¿Qué es lo que se propone?
37:43¡Vuelvo a un tal Kanger!
37:44Disculpa
37:52Tiene la placa de Kanger
37:59Sargento, ¿por qué no me dice lo que está pasando?
38:11¿Es verdad que los alemanes se volvieron a colar?
38:13¿Ese era uno de ellos?
38:23No, pero el tipo que los mató, sí
38:25¿Él guiaba a la ambulancia?
38:28No
38:28Era otro de cara afilada
38:30¿Y cuando se le rompió el eje no habló con él?
38:34No, escapó cuando llegué
38:39¡Oiga!
38:40¡Hay muchos alemanes en ese flanco!
39:10¡Apa, apa, tarjeto!
39:31¡Cuidado!
39:40¡Quítese todas sus armas y arrójalas por allá!
40:01¡Apa, apa!
40:04Estuve tres semanas en un campo americano para prisioneros y aprendí esto
40:07¡Y fue sencillo, muy sencillo!
40:13Los engañé también, igual que a ustedes
40:15Era de un tipo de origen italiano
40:18De Vermont
40:23Capital Montpellier
40:26¿Dentro de poco habrá oscurecido y...
40:36El soldado Vito Condi volverá otra vez a las líneas americanas
40:39Lástima, esperaba convertirme en sargento el día de hoy
40:44Ya no se preocupe, sargento
40:48Creo que tiene suerte
40:50Una patrulla alemana está subiendo la colina
40:53Voy a ponerlo en sus manos
40:56Conviene llevar a un sargento para que lo interroguen
41:02Y créame, sargento
41:07Si no fuera porque soy bondadoso
41:09Ya me habría puesto sus galones
41:11Sí, también lo creo
41:14Claro que me cree
41:15Los americanos son muy confiados
41:16El gran americano tonto
41:22Procura tocarles el corazón y puedes venderles lo que te dé la gana
41:29Lo sé, viví ahí más de diez años
41:32Trataron de ganarme con su sentimentalismo
41:35Pero no lo lograron
41:36Porque nunca olvidé que yo era alemán
41:42Ahí está
41:53¡Como hierro!
42:08Ellos no son tontos
42:09No se confían jamás
42:13¡Cuándo lo haces!
42:21¡Escóndeme, pez!
42:23Ya les dije quién soy
42:25¡Escóndeme, pez!
42:30¡Escóndeme, pez!
42:31¡Escóndeme, pez!
42:40Les dije que tengo un prisionero
42:41Que pueden subir
42:42Ya vienen para acá
42:46¡Escóndeme, pez!
42:48¡Escóndeme, pez!
42:49¡Escóndeme, pez!
42:50¡Escóndeme, pez!
42:52¡Escóndeme, pez!
42:53¡Escóndeme, pez!
42:55¡Escóndeme, pez!
42:57¡Escóndeme, pez!
42:58¡Escóndeme, pez!
42:59¡Escóndeme, pez!
43:01¡Escóndeme, pez!
43:02¡Escóndeme, pez!
43:03¡Escóndeme, pez!
43:06¡Escóndeme, pez!
43:08¡Escóndeme, pez!
43:11¡Escóndeme, pez!
43:14¡Escóndeme, pez!
43:16¡Escóndeme, pez!
43:18¡Escóndeme, pez!
43:19¡Escóndeme, pez!
43:22¡Escóndeme, pez!
43:24¡Escóndeme, pez!
43:26¡Escóndeme, pez!
43:27¡Gracias por ver el video!
43:57¡Gracias por ver el video!
44:27¡Soy americano!
44:33¡Me llamo Sondre!
44:36¡Sargento!
44:39¡Soy del 361!
44:41¡Me vieron!
44:48¡No puedo! ¡No puedo caminar!
44:51¿Dónde nació usted?
44:59¡En Illinois!
45:00¿Cuál es la capital de Illinois?
45:06¡Springfield! ¡Springfield!
45:09¡Denos su nombre completo!
45:12¡Rango y número de series para asegurarnos!
45:14¡No puedo!
45:20¡No puedo!
45:22¡No puedo!
45:23¡No puedo!
45:24¡No puedo!
45:25¡No puedo!
45:26¡No puedo!
45:27¡No puedo!
45:28¡No puedo!
45:30¡No puedo!
45:31¡No puedo!
45:32¡No puedo!
45:33¡No puedo!
45:35¡No puedo!
45:36¡No puedo!
45:37¡No puedo!
45:39¡No puedo!
45:48¡No puedo!
45:50¡No puedo!
45:52¡Gracias!
46:22¡Gracias!
46:52¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario