- hace 5 días
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00¡Oh yeah!
00:30¡Oh yeah!
01:00¡Oh yeah!
01:30Jodie, toma asiento. Veo que has madrugado. Debes estar agotada. Descansa mientras arreglo la habitación.
01:42No lo estoy. No se enoje, señor Yang.
01:47Marion Yang no estaba equivocada.
01:49Es que nadie está equivocado. Eso es lo complicado.
01:55Esforcémonos por nuestra causa. Que ella y Sam se hayan unido al proyecto es suficiente.
02:01Además, no querías que ella se involucrara, ¿cierto?
02:05Hola. Soy yo. Jordan.
02:16Los estoy llamando con mi identificación oculta. Por ahora es seguro. Mi madre está ahí.
02:21Sí. Un momento. Puedes hablar.
02:25Jordan, aquí estoy.
02:27Mamá, la policía te encontrará pronto.
02:30¿Por qué?
02:33Maté a Glensang.
02:35Él estaba descontrolado.
02:38Si no lo hacía, lo arruinaría todo.
02:43Mamá, si la policía te pregunta, diles que no sabes nada.
02:49Jordan, ¿cómo pasó esto?
02:51No. No puedo explicarte ahora.
02:58Escúchame, el proyecto regreso debe continuar. Si hay un precio que pagar, lo haré por mi cuenta.
03:04Jordan, ¿qué planeas hacer?
03:09Ahora mismo...
03:12me llevaré a Joan.
03:15No lo hagas.
03:16Jordan, cálmate. Tomas una mala decisión.
03:19Señor, ya es tarde.
03:23Yo maté a Adam, Yu y a Elliot Way.
03:27Fueron tres personas para vengar.
03:30A mis tres familiares.
03:32Es lo justo.
03:33Jordan, eres igual que Glensang.
03:37¡Estás fuera de control!
03:38¿Qué más podía hacer?
03:41Señor, sé lo que está pensando.
03:45Sang amenazó con delatarnos.
03:46Si yo no lo mataba, ¿usted lo habría hecho?
03:49Usted es el abuelo de Marion y el policía que más respeto.
03:56¿Acaso cree que soportaría verlo aceptando toda la culpa?
04:00¡Jordan!
04:01Señor, mamá, no tenemos otra opción.
04:07Esta es una nueva fase.
04:09Asumiré el rol de Glenn para que Bill pueda decir la verdad.
04:13Joan es inocente.
04:15No la metas en esto.
04:16Además, Sam y Marion decidieron unirse.
04:20Sam hablará con Bill Yang.
04:22De verdad.
04:24Qué bueno.
04:26Pero si Joan es una ficha de negociación,
04:29Sam podría persuadirlo.
04:30Jordan, no lo hagas.
04:34Luego, ¿qué haré en el futuro?
04:37¿Quieres que tu mamá se quede sola?
04:41Mamá.
04:43Ya he tenido suficiente.
04:46No quiero esperar más.
04:47Eso es todo.
04:53Hablamos luego.
05:07No quiero que Marion se involucre en esto.
05:09Y espero que Jordan se mantenga a salvo.
05:15Mis agravios.
05:17Jody, al igual que los tuyos,
05:20no pueden ser heredados por ellos.
05:24De ser necesario,
05:27seré yo quien asuma la culpa.
05:31¿Cómo?
05:32¿Cómo llegamos a esto?
05:37Jody.
05:39Todo esto es mi culpa.
05:45Señor Yang.
06:09Joan.
06:25Joan.
06:30Joan.
06:35Viniste.
06:35Creí que no lo harías.
06:43Entonces,
06:45¿será como la última vez?
06:47¿Estás libre?
06:52Tengo tiempo libre.
06:54¿De verdad?
06:56Vamos.
06:57¿Qué haces?
06:58Ven conmigo.
06:59Ven.
06:59Ven.
06:59Ven.
06:59Ven.
06:59Ven.
06:59Ven.
06:59Ven.
06:59Ven.
07:00Ven.
07:01Ven.
07:01Ven.
07:01Ven.
07:01Ven.
07:01Ven.
07:01Ven.
07:03Ven.
07:05Cumpleaños feliz.
07:10Cumpleaños feliz.
07:12Cumpleaños, Jordan.
07:14Cumpleaños feliz.
07:17Hoy es tu cumpleaños.
07:20Pide un deseo y apaga la vela.
07:26Vamos, tu deseo.
07:28Cierra los ojos.
07:28Apresúrate o la vela se apagará.
07:33¿Lo pediste?
07:48¿Qué?
07:57Ah...
07:57Ah...
07:58De acuerdo.
08:00Bueno, siéntate.
08:03Toma asiento.
08:04Vamos, siéntate.
08:08Te daré un trozo de pastel.
08:09Juan.
08:10¿Quieres dar un paseo?
08:25¿Quieres dar un paseo?
08:29Seguro, pero no me dejan salir.
08:35Temé que Glen vuelva a atacarme.
08:42Mientras yo esté aquí, tu madre no debe preocuparse.
08:47Pero hoy no quiero salir.
08:51¿Por qué?
08:55Porque hoy es un día muy importante para mí.
09:02¿Qué es tan importante?
09:03Ahora no tendremos que empezar desde cero.
09:30Porque tu bebé está aquí.
09:33¿Acaso esto es una broma?
09:57No estoy bromeando.
09:58No estoy bromeando.
10:07Jordan, ven, ¿qué piensas?
10:18Al menos podrías decir algo.
10:20Ni siquiera una palabra.
10:39Jordan
10:52Ni siquiera has comido el pastel
10:55¿Acaso no dijiste que querías dar un paseo?
11:00Vamos ahora, ¿sí?
11:02Tengo que irme
11:04Adiós
11:05¡Espera!
11:09¿Podrías decirme
11:13si vas a regresar?
11:25No lo haré
11:27Incluso si
11:32decido tener a tu bebé
11:35No lo haré
11:47Sé que no regresarás por mí
11:54pero por tu bebé lo harás
11:57No es necesario
12:01Jordan
12:11Está bien si no regresas
12:16Está bien si no volvemos a vernos
12:19Pero al menos podrías decirme
12:25el deseo que has pedido
12:28Que estés a salvo
12:41¿Qué significa?
12:43¡Suscríbete al canal!
12:49¡No hay duda, no te entregamos!
12:54¡De la vida!
12:58¡Gracias!
12:59¡No hay duda!
13:01¡Suscríbete al canal!
13:03¡Uno hay duda, ya no hay!
13:07¡Gracias!
13:11Jordan, escúchame.
13:17Presta atención.
13:20He decidido tener a este bebé.
13:29Si algún día decides regresar,
13:36seré muy feliz.
13:38Entonces, el bebé tendrá un papá.
13:46Pero está bien si no quieres estar conmigo.
13:55Solo ven a verlo cuando tengas tiempo.
14:05Cuando lo visites,
14:06si lo deseas,
14:13él podrá llamarte papá.
14:22Y si no quieres eso,
14:24puede llamarte tío.
14:25¿Qué te parece?
14:42¿Qué te parece?
14:42¿Qué te parece?
14:43No, no, no, no, no.
15:00No.
15:00No.
15:00No.
15:00No.
15:01Gracias por ver el video.
15:31Gracias por ver el video.
16:01¿La media luna?
16:04¿La media luna se oculta?
16:34Sé que amas a Jordan.
16:39A mí me cuesta mucho quererle a la gente.
16:48Pero al final pude confiar en él.
16:52Pero estaba equivocado.
16:53No lo estabas.
16:58Siempre tuviste la razón.
17:01Jordan Liu es el infiltrado.
17:02Esto ya es insoportable.
17:09Pensé que finalmente tenía un buen colega.
17:11Un compañero.
17:13Confiable.
17:15Un hermano.
17:17Pero bueno, al final...
17:18Pero sé que tú la pasas peor.
17:25Así que...
17:26Si necesitas tomarte un tiempo libre o algo...
17:30Solo tienes que decirlo.
17:34No, muchas gracias.
17:36Jordan no puede lastimarme.
17:38Él es un traidor.
17:43Es de lo peor.
17:46Lo voy a arrestar yo misma.
17:48Jordan llevó a cabo el engaño.
18:13Controló el sistema de vigilancia del equipo de trabajo.
18:16Usó un teléfono desechable que activó la alarma para distraernos.
18:20Fui el primero en caer en su trampa.
18:23Luego, Neil Chen y Leslie.
18:25A Pat Gang le fue peor.
18:27Pero él dijo que Glenn se fue voluntariamente con Jordan.
18:30Si así fue, ¿por qué Jordan lo mató?
18:32Por favor, observen el documento.
18:38El nombre real de Jordan es Aaron Jean.
18:41Fue víctima del accidente de 1992.
18:43Si estaba convencido que Glenn San causó el accidente...
18:48Entonces tenía un motivo.
18:52Qué inesperado.
18:55Jefe, cuando incluyó a Jordan en el equipo,
18:59¿por qué no revisó su pasado?
19:01Aquí investigamos el pasado de cada uno.
19:04Pero la información sobre adopciones no está disponible en esta revisión.
19:07Solo lo hacemos cuando vuelven a solicitar un registro familiar.
19:13Sebastián G., ¿hablaste con la madre de Jordan?
19:17Llamé a su casa y también a su celular.
19:20No atendió.
19:21Seguiré intentando.
19:23De lo que sabemos hasta ahora...
19:26...Jordan Liu y Sam Shen deberían conocerse.
19:28¿Qué sucede, jefe?
19:36Este caso está plagado de misterios.
19:40Escuchen.
19:41Jordan Liu mató a Glenn San.
19:44Pero parecían tener algún tipo de conexión.
19:48Es posible que Glenn San haya acudido a Jordan para intentar sobornarlo.
19:52Además, Jordan Liu y Sam Shen ya se conocían.
19:59¿Están conspirando juntos?
20:01Justo como lo habíamos sospechado, hay un tercer grupo.
20:05Y si realmente existe ese grupo, además de Sam Shen y Jordan Liu,
20:13¿cuántos más son?
20:15¿Y quiénes son?
20:22Sí.
20:25Entendido.
20:25Ya lo notificó.
20:27Aún no sabemos dónde está Jordan.
20:30Encontraron su auto a unos nueve kilómetros de la residencia de los Luo.
20:34Según el equipo de seguridad de los Luo,
20:36Jordan estuvo allí.
20:38Quería llevarse a la señorita Luo.
20:39Pero se fue solo.
20:41Sin motivo.
20:44Haré que el fiscal emite una orden de arresto para Jordan.
20:49Leslie, ¿conoces a John Luo?
20:50Pregúntale qué pasó.
20:52Ve ahora.
20:54Sí.
20:55Neil Chen, Pat Gunn, vengan conmigo.
20:58Coordinaré los arrestos de Sam y Jordan con el equipo de patrullaje.
21:02Deberían ir.
21:07Hola.
21:09Capitán Ho.
21:10Estaré allí en media hora.
21:12Prepare a su equipo para una reunión.
21:14Oye, ¿qué sucede?
21:16Jordan, ¿puede ser sobornado?
21:22No lo creo.
21:25Yo tampoco.
21:27Casi te mata.
21:30Si de verdad quería matarme, no estaría aquí.
21:33Así que no quería hacerlo.
21:38¿Y tú?
21:39A Yoro no le importa su vida.
21:46¿Quería dinero?
21:48Matarle al que crea eso.
21:52¿Leslie?
21:53A ella es quien menos se lo cree.
22:08Pero quiere arrestar a Jordan.
22:13A quien ninguno se lo cree.
22:16Pero tenemos la misma pregunta.
22:17¿Por qué lo hizo?
22:18Dudamos por qué queremos a Jordan.
22:22Pero Leslie tendrá más dudas que nosotros.
22:25Porque ella lo quiere mucho más que nosotros.
22:27¿Por qué?
22:48Leslie, ¿has venido a despedirte?
23:09No.
23:11¿La asignación no había terminado?
23:14Eso creía.
23:16Pero no es así.
23:17¿Qué quieres decir?
23:20Glenn Sang está muerto.
23:23Jordan lo mató.
23:27No sabemos por qué lo hizo.
23:29Pero sí estamos seguros
23:31de que él era el infiltrado de Glenn Sang.
23:36¿Cómo es posible?
23:38Cuando los secuaces de Glenn Sang querían matarme,
23:41Jordan me salvó, ¿lo recuerdas?
23:44No quiero creerlo.
23:47Pero debemos enfrentar la realidad.
23:50Emitimos la orden de arresto.
23:56¿Estás bien?
23:57Calma.
23:59No.
24:01No.
24:02No.
24:02Supe que Jordan vino a verte.
24:13¿Qué fue lo que te dijo?
24:19Él...
24:19No lo sé.
24:22Cuando vino a verme, no dijo mucho.
24:40De hecho, yo se lo pedí.
24:45Le compré un pastel porque hoy es su cumpleaños.
24:49Y su deseo fue que yo estuviera segura.
25:00Así que...
25:01Después de que mató a Glenn Sang,
25:06él vino a visitarme.
25:07Vino a despedirse de mí.
25:20Quería dar un paseo conmigo.
25:25Pero yo no quería salir.
25:28Quería celebrar su día.
25:31Quería darle un regalo maravilloso.
25:34Lesslie.
25:46Estoy embarazada de él.
25:47De vezas quería tener un hermoso bebé con él.
26:06Pero cuando le pregunté si regresaría,
26:11me dijo que no.
26:12Le pregunté si vendría a ver a nuestro hijo
26:17y dijo que no.
26:22Fue tan distante.
26:26Pero...
26:28Ahora que lo pienso, se estaba despidiendo.
26:32Porque es posible que jamás nos volvamos a ver.
26:35Por eso fue tan cruel conmigo.
26:38¿Cierto?
26:39¿Cierto?
26:43Es posible.
26:49Entonces...
26:50¿Ahora es un fugitivo?
26:56Lo es.
26:59¿Cómo es posible?
27:01Una mala persona no hace cosas buenas por nadie.
27:07No se expondría al peligro para salvar mi vida.
27:13Él no puede ser una mala persona.
27:18No puedo creerlo.
27:20Lo siento, debo irme.
27:21Cuídate.
27:22Cuídate bien, ¿sí?
27:23Leslie, ¿a dónde vas?
27:32¿Vas a arrestarlo?
27:39Así es.
27:43¿Vas a matarlo?
27:44Si intenta matarme...
27:52Lo haré.
27:57No lo hagas, Leslie.
28:05No quiero que mi bebé pierda a su padre.
28:09Te lo ruego.
28:10Sí, lo prometo.
28:25Gracias.
28:26No lo mataré.
28:40No quiero que mi bebé pierda a su padre.
29:02Te lo ruego.
29:03No quiero que mi bebé pierda a su padre.
29:05Te lo ruego.
29:07Sí, lo prometo.
29:18Gracias.
29:19No lo mataré.
29:37No quiero que mi bebé pierda a su padre.
29:40Y no permett Clave yo...
29:45¡Dons
29:50Wow, Aurora!
29:54Sorry, la del cumbre.
29:55¡Dons
30:06No, no, no.
30:36Papá, mamá está aquí.
31:06Raquel, bienvenida a casa.
31:16Tu vuelo fue de más de diez horas agotador.
31:21Descansa un rato.
31:23Debo hacer una dirigencia.
31:25Cenemos juntos hoy.
31:26¡Abuela!
31:28¡Eh, Johan!
31:30Te extrañé mucho.
31:32Déjame verte.
31:34Te estás poniendo más linda.
31:37Tú también, abuela.
31:38Te extrañé.
31:39Te extrañé.
31:42Te extrañé.
31:43Te extrañé.
31:44¡Gracias!
32:14¿Entonces lo sabes?
32:38¿Saber qué?
32:42¿Saber qué?
32:44¿Qué eres, mi hijo?
32:50¿Realmente lo soy?
33:10Tu madre era una ejecutiva en mi empresa.
33:14Era brillante, muy capaz.
33:19Y poco a poco me enamoré de ella.
33:28Pero yo era un hombre casado y tenía una hija.
33:38Pero tu madre estaba dispuesta a estar conmigo.
33:49Un día me dijo que estaba embarazada.
34:00Esperaba que abortara.
34:01Pero me dijo que quería al bebé.
34:07Está bien si no quieres al bebé.
34:08Pero yo sí lo quiero.
34:15Lo criaré por mi cuenta.
34:19No te preocupes.
34:20¿Podemos terminar esto?
34:29Obviamente no estaba de acuerdo, pero desapareció al día siguiente.
34:39No pude encontrarla.
34:41No pude encontrarla.
34:42No pude encontrarla.
34:46Para ese momento.
34:47No pude encontrarla.
34:49Tu abuela seguía viva.
34:52Tu madre no quería ir a su casa.
34:55Luego, supe que había vuelto.
35:02Tú ya habías nacido.
35:09Franny es una mujer de palabra.
35:13Nunca te usó para amenazarme.
35:15Así que...
35:20Jamás fui a verla.
35:27No fui nunca.
35:34No lo hice porque no quería perder todo.
35:39La familia de mi esposa es esencial para el éxito de mi carrera.
35:45En aquel momento, me decía a mí mismo que...
35:52Que debía ser realista.
35:56Tajante.
35:59Entonces tú nunca me quisiste.
36:15Nunca fuiste lo que realmente quise.
36:20Ah.
36:22Ahora lo tengo claro.
36:28¿Pero qué es lo que realmente quieres?
36:30Si puedo pagarlo, te lo daré.
36:36¿Cómo?
36:38¿Crees que este es un negocio?
36:43Te pregunté algo.
36:46¿Viniste a negociar?
36:47Obviamente.
36:52Obviamente.
36:53Quiero mil millones.
36:55Es demasiado.
37:07¿Qué?
37:09¿Qué?
37:09¿Ya estás pidiendo rebaja?
37:15¿Y si quisiera más?
37:17¿Qué tal si pido...
37:19...diez mil millones?
37:21¿Crees que quiero tu dinero?
37:24Ya me pediste dinero.
37:27Millones.
37:29Y los pagué sin pensar.
37:31¡No, no, Sam!
37:36¡No, no, no!
37:38¡No!
37:52La caja musical de mamá
37:54fue un regalo que le hiciste tú.
37:58Sí.
37:59¿Por qué tenía esa melodía?
38:02¿Por qué esa sinfonía?
38:06Esa fue mi promesa.
38:11No la cumplí.
38:13¿Acaso la amaste?
38:16Claro que sí.
38:22¡No lo mereces!
38:26No tienes ningún derecho a amarla.
38:29Eso lo sé.
38:35¡Yo sé que no!
38:36¡No!
38:54¿Tuviste que ver con el accidente?
38:56Ya te lo dije antes.
39:01No.
39:02¿Y la misión Jing Hai?
39:03No, tampoco.
39:05Estás mintiendo.
39:06Cree lo que quieras.
39:08Ya Rick te lo había dicho.
39:12El choque de aquel día
39:13fue un real accidente.
39:16¿Cómo sería capaz de matar
39:17a la mujer que amé tanto?
39:19¿Cómo sería capaz de matar
39:21a mi propio hijo?
39:22No soy tu hijo.
39:30Ahora,
39:31soy el hijo de Franilai,
39:34así como residente
39:35del pueblo marina.
39:37¿Qué quieres decir?
39:40Los aldeanos quieren que te exija
39:42la verdad.
39:45Quieren que tú y tu esposa
39:46se disculpen públicamente.
39:48¿Cuáles aldeanos?
39:52Los que se mudaron
39:53de la represa
39:54y no tienen
39:56ningún lugar a dónde ir.
39:58Esos aldeanos.
40:04Yo no le debo nada a nadie.
40:06¿De verdad?
40:10¿Qué hay del nuevo mundo
40:11que les prometiste?
40:12¿Para dónde se fue?
40:13Esos lugares.
40:18Esos hermosos lugares.
40:21Uno está debajo
40:22de la represa.
40:23¿Y el otro?
40:26¿Está aquí?
40:27¿Ha sido contaminado?
40:30¿Es tu supuesto
40:31nuevo mundo?
40:32¿Esta es la misión,
40:33Jin Hai?
40:35Fue tu error.
40:37Discúlpate.
40:38Y di la verdad.
40:40Es lo único
40:40que queremos.
40:41No me voy a disculpar
40:44por una promesa
40:45ni por nada
40:46que yo no haya hecho.
40:49Si tú no te disculpas,
40:51lo pagarás muy caro.
40:53Hay mucha gente inocente
40:55que ya pagó el precio.
40:59Está bien.
41:01Está bien.
41:03¡Atrévete!
41:05¡Nadie puede amenazarme!
41:07¡Ni siquiera tú!
41:08¡Ni siquiera tú!
41:11¡Ni siquiera tú!
41:41Todos ustedes
41:48me ven como un demonio.
41:52¿No es así?
41:55¿Creen que la sangre
41:57en mis venas
41:58es venenosa?
42:00Tal vez sí lo sea.
42:06Tu sangre
42:07es tan venenosa
42:09como el suelo que pisas.
42:10¿Qué pasa?
42:21Sam.
42:22¿Sabes quién
42:27te puso ese nombre?
42:30Yo.
42:33Yo te lo di.
42:42La sangre que fluye
42:44en tus venas
42:44es igual a la mía.
42:46si mi sangre
42:49es venenosa
42:49también lo es
42:50la tuya.
42:51Wedirale,
42:52diez MS
42:53tuya.
42:59Pol manchmalimamo
43:02mi sabía
43:03estar pleased
43:05o a la tamira
43:07con el médico
43:08yo
43:09te garage
43:09o
43:10te das
43:11en tu casa.
43:11Desperado,
43:12tú
43:12y
43:13que
43:13puede prononirlos
43:14Tresst
43:15desperazos
43:16y sensitivity
43:16o
43:17la tamira
43:17o
43:17te das
43:18Estoy bien.
43:27Pero fallé.
43:39Oye.
43:42¿Estás lista?
43:44¿Estás lista?
43:44A partir de ahora,
43:49para detener lo que vendrá.
43:53Aunque no queramos,
43:55nos tratarán como enemigos.
43:58Incluso tu abuelo.
44:12Estoy lista.
44:14¿Estás lista?
44:24¿Estás lista?
44:24¿Estás lista?
44:28¿Estás lista?
44:31No sé.
44:31¿Hola? ¿Sam Shen?
44:42¿Abuelo?
44:44Marion, ¿cómo les fue?
44:46Hemos fallado
44:48Bill no accedió
44:49Entonces no tenemos otra opción
44:54Más que la de usar el último recurso
44:56Marion
44:58El jefe Shen llamó para decirme que la policía buscará a Sam como sospechoso
45:04Shen sabe que estás con Sam
45:07Y me dijo que me preparara
45:09Marion, Sam
45:12Cuídense, se los ruego
45:14Justo desde ahora
45:16Están fuera del proyecto, regreso
45:19De acuerdo, no quieres escucharme
45:22Bien
45:25Ve y suicídate
45:27Mejor ve y átate a una chimenea o a lo que sea
45:31O haz explotar un auto y conviértete en un suicida
45:34Tú
45:41¿Cómo puedes dejarme sola?
45:47Sabes que eres hipertenso
45:48Y eres tan delgado como un palo
45:51Abuelo, si decides suicidarte, te verías horrible
45:55Sí
45:58Me encanta cuando me regañas, cariño
46:03Ya deja de bromear
46:05Lo aprendí de ti, ¿recuerdas?
46:08Estoy hablando en serio
46:10Deja de bromear
46:11Bien, Marion
46:14Yo de hecho no quería que supieras esto
46:19Esta llamada debe terminar
46:22No intentes detenernos
46:24O si no, jamás podremos volver a bromear
46:27Por favor, cuídate mucho
46:30Abuelo
46:33Abuelo
46:34Señor Chan
46:55No tiene que hacer esto
46:57Puedo hacerlo sola
46:58Esto fue lo que planificamos
47:03Es el deseo de todos los aldeanos
47:06Tú puedes
47:07Y yo también
47:09No
47:19No
47:19No
47:21Tengo que ir a casa
47:22Tengo que ir a casa
47:23Lo siento
47:26Ahora
47:28Tengo la mente en blanco
47:30Espérame, solo iré a verlo
47:33Iremos juntos
47:34Puedo ir sola
47:37La policía podría arrestarte
47:38Ya no estás sola
47:39Tus problemas son míos
47:41Vamos
47:44Iré contigo
48:08Bueno
48:09Ya no has escrito
48:10Vean
48:11Me
48:12Cabo
48:12L сек إ
48:13Más
48:17Ti生
48:18Puedo ir
48:19Puedo ir
48:20No
48:21Lo
48:21Paco
48:22Le