Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:00Gracias por ver el video.
00:00:30Gracias por ver el video.
00:01:00Tome asiento. Y usted, siéntese.
00:01:12Usted trabaja en gestión de riesgos. ¿Por qué estaba en la división de operaciones ese día?
00:01:19Estaba ayudando a repartir el almuerzo en la división. Los operadores no pueden dejar sus escritorios hasta que cierre la bolsa. Y solo hay una empleada encargada de llevarles el almuerzo.
00:01:29Así que admite su error.
00:01:33No.
00:01:34Pienso que provocó el incidente de manera intencional.
00:01:39¿Qué? ¿Yo qué?
00:01:41O quizá provocó un efecto dominó con su comportamiento disruptivo.
00:01:45¿Efecto dominó?
00:01:46Usted, señorita.
00:01:47Un momento.
00:01:51Señor So Kion Don, ¿qué pasó con las empresas que compraron las acciones de equipos Hange?
00:01:56Gracias al arbitraje de la Bolsa de Corea pudimos recuperar el dinero sin problemas, pero no hemos podido contactar con inversiones One Million, que tiene su sede en Texas.
00:02:08¿Cuál es el monto?
00:02:10Según el precio del mercado, son 3.000 millones de wones.
00:02:25Más allá del río Han, hacia el mundo, hacia el futuro.
00:02:29Este dinero es de los inversores que pusieron su confianza en Han Min.
00:02:34Tenemos que recuperarlo.
00:02:36Deberíamos hacer todo lo posible.
00:02:38Para recuperar ese dinero.
00:02:41Señorita Hon,
00:02:43¿se compromete usted a resolverlo, sea como sea?
00:02:47¿Quién, yo?
00:02:49Señor So Kion Don, ¿qué opina?
00:02:52No sé si la señorita Hon sea capaz de lograr algo que ni Han Min, ni la Bolsa de Corea...
00:02:59Pero ella está muy decidida.
00:03:01Consiga que One Million nos envíe la cancelación de la orden.
00:03:07¿Qué, yo, qué?
00:03:08¿Qué haces?
00:03:15¿Oyes algo?
00:03:16¿Eh?
00:03:19Buen día.
00:03:21Hola, señor.
00:03:23Buen día.
00:03:24Buen día.
00:03:25Buen día.
00:03:26Yan Mi, ¿cómo te fue?
00:03:30Creo que escuché los gritos del papá del señor Oh.
00:03:32Mejor nos cuenta todo en la oficina.
00:03:34¿No me estaban esperando, o sí?
00:03:38No.
00:03:39No.
00:03:40Bueno, él seguía intentando culparme por el error en la orden.
00:03:51Ay, qué idiota.
00:03:52Es ella quien debería molestarse.
00:03:54Es verdad.
00:03:54Y les dije, ¿no deberíamos recuperar el dinero?
00:03:58¿Dinero?
00:03:58¿Dinero?
00:03:59¿Los 3 mil millones de wones?
00:04:00Señorita Hon, ¿qué le prometió al comité disciplinario?
00:04:07Es muy graciosa.
00:04:09¿Graciosa?
00:04:10Los responsables conservaron sus trabajos.
00:04:13Y a mí me quieren despedir por arreglarlo.
00:04:15¿Le da risa?
00:04:18¿Pero cómo se atreve a hablarme así?
00:04:21¿Ah?
00:04:22¿Así la educaron?
00:04:23Sí.
00:04:24Mis padres me enseñaron a ser así.
00:04:27Usted tiene dos hijas, ¿cierto, señor Cha?
00:04:29Sus hijas saben cómo molestan las hijas de otros en el trabajo.
00:04:32¡No hable de mi familia!
00:04:34¡Eso no es justo!
00:04:37¡Basta!
00:04:38Cuide sus modales.
00:04:39¡Oiga, pero!
00:04:41Modales.
00:04:45Gracias por llamar a gestión de riesgos.
00:04:48Sí, señor Chin.
00:04:51Un momento.
00:04:54Apuesto a que va a despedirla.
00:04:57No le digo lo que pienso porque sigo trabajando.
00:04:59¡Aplausos!
00:05:00¡Alguien debe pelear!
00:05:02¡Shh!
00:05:04En alta voz.
00:05:10Dígame, señor.
00:05:11¿La señorita Hong te puso al día?
00:05:13¿Con qué?
00:05:16Debo encontrar a Inversiones One Million y lograr que cancelen la orden.
00:05:21¿Cómo?
00:05:22¿Por qué?
00:05:23La señorita Hong se ofreció a hacerlo.
00:05:26¿Lo ven?
00:05:27¡Está loca!
00:05:30Pero...
00:05:31¿Y si ella no lo logra?
00:05:33Entonces Hong Yan Mi será despedida.
00:05:38Esa...
00:05:39No...
00:05:40Era mi intención.
00:05:41Por favor.
00:05:43Por favor.
00:05:45Señorita.
00:05:45Y por favor, no quiero que vuelvan a poner en alta voz mis llamadas.
00:06:00¿Me llamó, señor?
00:06:02Conoce a la señorita Hong.
00:06:04Viven juntas.
00:06:06Comparten la habitación 301 de la residencia para solteras.
00:06:09Sí, pero no somos solo nosotras.
00:06:13Somos cuatro compañeras.
00:06:15No somos tan amigas.
00:06:17No somos amigas.
00:06:18Escuché que Hong Yan Mi obtuvo la mejor puntuación en la prueba escrita.
00:06:24Las mejores alumnas de las escuelas comerciales suelen ser contratadas pronto.
00:06:29Sí, por lo general es así.
00:06:31Pero en el currículo de Hong Yan Mi hay un periodo de tiempo que está vacío.
00:06:36No sé si debería contarle esto, pero...
00:06:43No se guarde nada, por favor.
00:06:46Perdone mi atrevimiento.
00:06:48Hong Yan Mi no es la persona amable que ha estado fingiendo ser.
00:06:51Tampoco creo que sea difícil ni obediente.
00:06:54Y no respeta a sus superiores.
00:06:56Probablemente falló en las entrevistas.
00:06:59No sabe relacionarse.
00:07:01Es intolerable.
00:07:02Y tiende a robarse lo que no es suyo.
00:07:05Ah, ah, entiendo.
00:07:11Puede irse.
00:07:12Sí.
00:07:13¿Por qué no dejo de tener problemas y no encuentro a Iepi?
00:07:36¿Por qué?
00:07:36Es sospechoso que quieran resolverlo despidiendo a una novata.
00:07:46¿Un simple error?
00:07:47Esto está relacionado con el fondo ilícito.
00:07:50Descubriré la verdad.
00:07:51No me iré hasta hacerlo.
00:07:53¡No me iré!
00:07:54Te pedí que apartaras ese monto.
00:08:18Cuando los de la fiscalía y el servicio de supervisión bajaron la guardia.
00:08:26¿Era tan difícil?
00:08:30Y ahora se armó un lío.
00:08:34Lo lamento.
00:08:36Hablé con el director de One Million.
00:08:37Y acordamos retrasar la liquidación hasta que todo se calme.
00:08:43Todo esto empezó por mi culpa.
00:08:45Yo me encargaré de resolverlo.
00:08:46Es una simple orden.
00:09:01Te compensaremos muy bien por tu trabajo.
00:09:04Después de que mi hijo Myung-hee falleciera, debiste haberlo pasado tan mal como yo.
00:09:24Pero debemos dejar de lamentarnos y enfocarnos en las ganancias.
00:09:30Dime, ¿me vas a decepcionar?
00:09:36No, señor.
00:09:38Por favor, deme otra oportunidad.
00:09:45Es suficiente.
00:09:53¿No es un trago?
00:09:54Sí, más elegante.
00:09:56Compórtate como el futuro presidente.
00:09:58Observa a tu papá.
00:09:58Ese chin es una molestia.
00:10:01Si no arreglamos lo de One Million, habrá un despido.
00:10:04¿Qué?
00:10:05¿A ti?
00:10:06Papá, compórtate.
00:10:09A la señorita Hong, no a mí.
00:10:13Oye, no quiero que te involucres.
00:10:17¿Oíste ese rumor, papá?
00:10:19Hay un rumor.
00:10:21Se dice que hubo una transacción sospechosa en operaciones el año pasado.
00:10:28No digas nada.
00:10:32Por órdenes del presidente, su manipuló el precio de las acciones.
00:10:38El dinero que se recaudó se destinó al fondo ilícito, escondido, para que no se dieran cuenta.
00:10:45Papá, ¿lo has visto?
00:10:47¿Qué?
00:10:49Ese fondo ilícito.
00:10:51Ah, no he podido verlo.
00:10:54Solo él, presidente Khan, lo ha visto.
00:10:57Tal vez la señora Song sepa algo.
00:11:00¡Ay, me voy a quedar sin mi empleada!
00:11:02Idiota, pero si ya te lo expliqué todo.
00:11:05Escucha, a cambio de decapitar a una empleada, te quedarás con la empresa en su totalidad.
00:11:09¡Ay, me voy a quedar sin mi empleada!
00:11:39Míralos.
00:11:41Se nota que no es la primera vez que se reúnen, ¿verdad?
00:11:44Creí que él era yepi, pero solo es un imbécil.
00:11:48El director general de One Million también es una cucaracha.
00:11:51Estuve a punto de meterlo en la cárcel.
00:11:54Logré darle varios golpes, pero ninguno decisivo para ponerlo tras las rejas.
00:11:59Pero, aunque lo encontremos, será imposible que firme el acuerdo.
00:12:03Tendremos que obligarlo.
00:12:05¿Pidió libertad condicional por diabetes?
00:12:07Sí. Recuerdo que era quisquilloso con la comida.
00:12:11Y tenía una alarma para sus medicinas.
00:12:14Yo también debería dejar el azúcar y las harinas.
00:12:17Todo esto es culpa de cierta persona.
00:12:20Culpa de...
00:12:21Por su culpa yo tengo que usar este uniforme.
00:12:23Por su culpa llevo este corte.
00:12:25Pues por tu culpa tengo que almorzar leche y pastelitos.
00:12:28Y estoy pedaleando en un bote en el medio del río.
00:12:31Yo voy a cumplir 60.
00:12:33Nunca hice esto ni por una chica.
00:12:34Cielos.
00:12:35¿Me importa si me llevo esto?
00:12:37¿Tú qué crees?
00:12:38Si les enseñas eso, sospecharán de ti.
00:12:41Tienes que valerte de los recursos que tendría la vinteñera Hong Yanmi para poder probarlo.
00:12:46Detesto que tengan la razón.
00:12:50Sokyondong queda fuera de los sospechosos.
00:12:53Como no puedan despedirme, me centraré en atrapar al director de One Million.
00:12:56Reúna toda la información para poder hacer el trato con él.
00:12:59Aguarda, lo anotaré.
00:13:00Me quedan 10 minutos de descanso.
00:13:04Vámonos, gire el bote.
00:13:05Rápido, rápido, debo volver.
00:13:06¿Qué demonios?
00:13:08Nos alejamos mucho.
00:13:09Estamos muy lejos.
00:13:10Estamos retrocediendo.
00:13:12Gire, gire.
00:13:12Al frente.
00:13:13Estamos demasiado lejos.
00:13:18¿No es una sociedad de inversión?
00:13:20¿Un supermercado?
00:13:22Me pidió permiso a mí y a la División de Asuntos Generales para llamar al exterior.
00:13:27¿Esto no es inversiones One Million?
00:13:29Pero no lo oigo hablando inglés.
00:13:31¿Estás seguro?
00:13:33Muchas gracias.
00:13:41La dirección está en Texas, pero me atendieron de un supermercado en Los Ángeles.
00:13:45Es coreano.
00:13:47Inversiones One Million parece ser una empresa fantasma.
00:13:51Dirección y teléfonos falsos.
00:13:53Un profesional puso a un extranjero como falso director y así manipula los precios de las acciones en Seúl.
00:13:59Debo encontrarlo, ¿eh?
00:13:59Y luego que...
00:14:02¿Usted se entregaría y devolvería el dinero después de ganar tres mil millones de Wones?
00:14:08¿Por eso debemos ayudarla?
00:14:09No vamos a lograr nada con ayudarla.
00:14:12Te lo digo por todos los años de experiencia que tengo, ¿ah?
00:14:16Este tipo sabe lo que hace.
00:14:18Así que no pierda su tiempo.
00:14:20Usted solo baje la cabeza y admita que se equivocó.
00:14:22No hice nada malo.
00:14:24¿Cree que pedimos perdón por hacer algo malo?
00:14:25No me disculparé por algo que no hice.
00:14:27¡Basta!
00:14:32Mañana lo hablamos.
00:14:34Ya son las seis.
00:14:35Vamos a casa.
00:14:36Sí.
00:14:37Y para mi dolor de cabeza nada.
00:14:39Mejor que un trago.
00:14:41Vamos.
00:14:41No, gracias.
00:14:43Haga lo que quiera.
00:14:44Te llamaré para la primera ronda.
00:14:46¿Señor?
00:15:12¿Señor?
00:15:13Yo no me quiero involucrar.
00:15:18Pero este asunto solo tiene una solución lógica.
00:15:23Sepultarlo discretamente.
00:15:28Digo, ¿qué ganas con proteger a Hong Yan Mi?
00:15:37¡Qué rico!
00:15:39Oye, Pan.
00:15:40¿Ah?
00:15:41¿Sabes que voy regularmente a rentar películas?
00:15:44Sí.
00:15:45Pero últimamente no logro terminarlas y me multan por devolverlas tarde.
00:15:52Desde que la señorita Hong llegó, hemos tenido muchísimo trabajo.
00:15:57Y siento que no he tenido descanso.
00:15:59¿Ah?
00:15:59Pero...
00:16:03Eso no me molesta.
00:16:16Aunque...
00:16:16siga siendo un simple observador.
00:16:48Sobre Hong Kong Bo, parece que sus padres aún tienen un local en Inchon.
00:17:18Lo encontré.
00:17:25¿Por casualidad ha visto a este hombre?
00:17:27Esta dirección estaba en su identificación.
00:17:33No, nunca lo he visto. Solo algunos obreros se quedan aquí por meses. ¿Por qué un hombre elegante vendría a un hostal?
00:17:48Hola, mamá.
00:17:56¿Estás comiendo bien, cariño?
00:17:58No viniste para las fiestas. ¿Voy a visitarte?
00:18:02No, no, no vengas ahora. Yo iré.
00:18:08Ahí está, niña.
00:18:10Entonces, ¿qué dijo Kong Bo? ¿Estará libre mañana?
00:18:28Cortesía del local.
00:18:45¿Muslos de pollo?
00:18:46Dígame, ¿está usted casado?
00:18:49Aún no.
00:18:50Ah, ah, ya veo. ¿Y tiene novia?
00:18:53No, no tengo.
00:19:13Hola, señor.
00:19:15Esto también es cortesía. Sí, un poco de kimchi blanco.
00:19:20¿Seguro que quiere darme tanto?
00:19:22A nosotros nos encantaría que siguiera viniendo. Es que ya lo siento, parte de la familia.
00:19:29Y tiene muy buenas piernas.
00:19:44Muchísimas gracias.
00:19:46Adiós.
00:19:52Oye, ¿qué haces aquí a esta hora?
00:20:04Oh, el trabajo.
00:20:07¿Por qué usas esas camisetas tan cortas a tu edad?
00:20:10Las mujeres no deberían mostrar el abdomen. Súbete el pantalón.
00:20:13El ombligo, cúretelo.
00:20:14Ese hombre que se fue con un paquete, ¿a qué vino?
00:20:17¿Lo viste? Guapo, ¿verdad? Dijo que estaba soltero. Me encanta lo alto que es y... tiene unas lindas facciones.
00:20:26¿Y eso qué me importa?
00:20:27Piensa en tu descendencia.
00:20:28Cariño, hay que preguntarle la fecha y hora de su nacimiento. ¿Serán compatibles?
00:20:33Buena idea, buena idea.
00:20:35Mamá.
00:20:35Hija, no hagamos más kimchi blanco. Tu mamá y yo estamos cansados.
00:20:39Por favor.
00:20:42Olvidé mi teléfono celular. Aquí.
00:20:44Olvidé mi teléfono celular.
00:21:14Oye, ¿qué fue eso?
00:21:17Mi idea.
00:21:18¿Qué pasa?
00:21:18No tengo idea.
00:21:23No, detente.
00:21:29Un segundo.
00:21:35¿Qué te trae a un pequeño local en un callejón en el mercado de Yemulpo, en Inchon?
00:21:40¿Usted vino aquí por mí?
00:21:45¿Por una empleada?
00:21:46¿Me está investigando?
00:21:47No vine aquí por ti, Hongyan Mi.
00:21:50Vine por Hongkong Bo.
00:21:53¿Mi hermana mayor?
00:21:56No, tú.
00:21:58La otra noche, en una calle en Yolido, hace días con el comité, y en el restaurante de tus padres hoy, yo solo pude ver a Hongkong Bo.
00:22:07Pero, por supuesto que la vio a ella.
00:22:10Somos hermanas.
00:22:18Y sigo viendo a Hongkong Bo.
00:22:31¿Por eso lo dejó?
00:22:33¿Qué?
00:22:34Por eso ella terminó con usted.
00:22:37Eso no es algo que se pueda decir a la ligera.
00:22:40¿Por qué no?
00:22:42Mi hermana me habló de usted.
00:22:44No, no.
00:22:45Ella me contó todo sobre usted, señor Chin.
00:22:47¿Cómo se atreve a venir por aquí?
00:22:49¿Sabe lo malhumorada que es?
00:22:50Si yo fuera mi hermana, le rompería cada una de sus extremidades.
00:22:55Ah, y ya lo habría enterrado bajo tierra.
00:22:58¿Cómo?
00:22:59¿Que solo ve a Hongkong Bo?
00:23:01Está muy ciego.
00:23:03¡Necesitan de ojos!
00:23:06¿Y el reloj?
00:23:07¿Por qué tienes ese reloj de arena en la oficina?
00:23:11Ah, eso.
00:23:12Mi hermana no lo quería y lo tomé.
00:23:16¿No lo quería?
00:23:17No.
00:23:18Ni esto.
00:23:19Ni esto.
00:23:21Yo simplemente me adueño de todo lo que mi hermana votó.
00:23:24Ya está.
00:23:24¿Por qué tanto drama?
00:23:27Váyase.
00:23:30Buenas noches.
00:23:30¿Qué fue eso?
00:23:45No, pero es cierto, sí.
00:23:47Sí, es cierto.
00:23:48Yo lo vi claramente y con mis propios ojos.
00:23:51Nuestra Hongkong Bo.
00:23:53No sé si estaba intentando impresionarlo o qué, pero tomó el ganchito de pelo.
00:23:58Así, se lo puso y se llevó el cabello detrás de la oreja.
00:24:02Y después, juro que vi.
00:24:05Vi cómo se acercaron.
00:24:07Y sus labios, muy cerca, casi se tocaban.
00:24:10Y estaban teniendo una conversación muy íntima.
00:24:12¿Pudiste oír de qué estaban hablando?
00:24:15No, no pude oír nada de lo que decían.
00:24:18Ay, no prestaste atención para qué tienes oídos.
00:24:21No los diferencias de los huecos de tu nariz.
00:24:23¿De qué estás hablando?
00:24:25Estaban los dos.
00:24:28¿Estás sola?
00:24:32Guardamos algunas guarniciones.
00:24:35¿Acaso ese joven tan apuesto y tú son...?
00:24:39Mamá, ¿quieres que me case?
00:24:42Por ahora no te metas.
00:24:44Y si llega a volver, ni una palabra.
00:24:46¡Shh!
00:24:47¡Shh!
00:24:47¡Shh!
00:24:50¡Shh!
00:24:51¡Shh!
00:24:51¡Shh!
00:24:51¡Shh!
00:24:51¡Shh!
00:24:51¡Shh!
00:24:51¡Shh!
00:24:51¡Shh!
00:24:51¡Shh!
00:24:51¡Shh!
00:24:52¡Shh!
00:24:52¡Shh!
00:24:52¡Shh!
00:24:53¡Shh!
00:24:53¡Shh!
00:24:53¡Shh!
00:24:54¡Shh!
00:24:54¡Shh!
00:24:54¡Shh!
00:24:55¡Shh!
00:24:55¡Shh!
00:24:56¡Shh!
00:24:56¡Shh!
00:24:57Vete con cuidado.
00:24:58Y tápate bien el ombligo.
00:25:00¡Toma un taxi!
00:25:04Chinchon Wu.
00:25:06Siempre teniendo que comprobar todo con sus propios ojos.
00:25:10Y no.
00:25:10Aún no me ha descubierto.
00:25:11Por eso me asignó esa tarea a mí.
00:25:14¿O no?
00:25:15¿Será por eso?
00:25:27¡Nora!
00:25:46¡Nora! ¿Por qué no me contestas el teléfono?
00:25:49Toma. Son los chocolates de la pastelería del Hotel Balis que te gustan.
00:25:54¿No se te antojaban?
00:25:57¡Nora!
00:26:02Estaba ocupada. ¿Qué haces aquí?
00:26:05Hija, ¿hace cuánto que no vivimos juntos?
00:26:09Los tres en Seúl y nos reunimos en casa de papá los fines de semana.
00:26:14Tú solo me llevas porque te preocupa que papá no te reciba a ti sola.
00:26:18Hija, las parejas se separan, pero el lazo entre papá e hija es sagrado.
00:26:22¿Sagrado?
00:26:23Tan sagrado como que el cielo es azul y tú, no sé, algo así.
00:26:31Nora, escúchame.
00:26:34Tú eres la única hija de Campilbom.
00:26:37Si en el trabajo hay gente que te molesta, anota bien sus nombres.
00:26:41Cuando seas la presidenta, los echarás.
00:26:43¿Mamá, seré la presidenta?
00:26:46Claro. ¿No es lo que quieres?
00:26:50Tu mamá puede hacer lo que sea.
00:26:55¿En serio? ¿Puedes hacer lo que sea?
00:26:57Bien, mamá, me aconsejaste que me acercara a alguien inteligente, pero esa chica Hon Jan Mi se metió en problemas por ayudarme y están a punto de despedirla.
00:27:12La necesito de mi lado.
00:27:15¿Hon Jan Mi?
00:27:17¿Está bien?
00:27:19Yo me encargo.
00:27:20Vamos a hacer lo que haces.
00:27:39¿No?
00:27:46¿Lo ves?
00:27:46Yanmi, ven con nosotras.
00:27:53Veamos una película.
00:27:54No, gracias.
00:27:56Es una comedia romántica.
00:27:58El amor me desagrada.
00:28:11Los piratas de Joido escribieron que te despidieron, ¿es verdad?
00:28:14No, todavía no.
00:28:18Me esforcé por llegar aquí.
00:28:20No me iré con las manos vacías.
00:28:22¡Qué rico!
00:28:23No puedo dejarte ir.
00:28:25Oye, Yanmi, hace rato leí un comentario muy extraño.
00:28:36Aquí está, es este.
00:28:38Hun Yanmi es parte de la operación.
00:28:41Apuñaló descaradamente por la espalda a inversiones Hanmin.
00:28:44¿Ah, sí?
00:28:47Hun Yanmi es parte de la operación.
00:28:49Apuñaló descaradamente por la espalda a inversiones Hanmin.
00:28:51Parte de la operación no es más que una empleada inexperta.
00:28:55Es una recién graduada, así que la utilizaron.
00:28:57Y ahora la desecharán.
00:28:58Están difundiendo un rumor falso.
00:29:01Mucha gente que trabaja en el mercado bursátil lee a los piratas de Joido.
00:29:05En cuanto despidan a Hun Yanmi, ese rumor se ha convertido en realidad.
00:29:14¿Y si hago realidad ese falso rumor?
00:29:18¿Como en la historia de Sotongyo?
00:29:21¿Sotongyo?
00:29:22Escuche que Hun Yanmi ya habló con el director de One Million.
00:29:32¿Cómo en la historia de Sotongyo?
00:29:42¿Cómo en la historia de Sotongyo?
00:29:44Con todos los incidentes bursátiles que ha tenido Inversiones Han Min,
00:30:09¿de verdad crees que So Kion Don no sabía nada de ellos?
00:30:12¿So Kion Don?
00:30:13Parece que el Capitán sabe algo.
00:30:23Operación So Tony O en marcha, necesitaré el apoyo de todas.
00:30:32Toda mi vida me he comportado de forma honesta, no me gusta la idea de mentir, pero le debo
00:30:39un favor a Yanmi, así que me apunto.
00:30:40¿Alguien se comió mis chocolates?
00:30:58¡Oigan, son míos!
00:31:01¡Me faltan dos!
00:31:04¡Mi mamá me los regaló!
00:31:14Disculpe, ¿qué la trae por aquí?
00:31:16Oye, ¿no me conoces?
00:31:22Hola señora Choi, por aquí por favor.
00:31:25Por favor.
00:31:26¿Quién se cree?
00:31:29¿De verdad es tan difícil despedir a una chica?
00:31:34Será difícil para una empleada inexperta encontrar al director que ha desaparecido.
00:31:39Muy pronto se cansará y se rendirá.
00:31:41Hmm, sí, claro.
00:31:43Presidente, lo importante es que hay rumores de que un empleado estuvo involucrado en el error de orden.
00:31:49¿Qué dices?
00:32:05Presidente.
00:32:06¿Qué haces tú aquí?
00:32:08No puedo venir a ver a mi propia hija.
00:32:11Ah, y te aparece sin avisar.
00:32:13¿A ti no te conozco?
00:32:15¿Quién eres?
00:32:19Chinchonu, señora.
00:32:21Es nuestro nuevo director general.
00:32:23Mmm, ya veo.
00:32:27¿Sabes quién soy?
00:32:30No, lo siento.
00:32:33Veo que solo te enfocaste en estudiar.
00:32:36¿Cómo te explico quién soy yo?
00:32:40¿Estás casado?
00:32:42Todavía no.
00:32:43¿No estás divorciado como yo?
00:32:45No, señora.
00:32:49Cielos, no haces más que estudiar y trabajar.
00:32:51Es igual a Myung-hee, se parecen mucho.
00:32:56¿Conoces al difunto director?
00:32:58Yo era su madrastra.
00:33:05¡Oh!
00:33:13Bueno, nos vemos.
00:33:19Buen viaje, señora Choe.
00:33:21Buen viaje, señora Choe.
00:33:26Hay muchos ojos observando.
00:33:29¿Y eso qué importa?
00:33:31¿Crees que nadie voltearía a mirarme si me quedara callada?
00:33:35Yo llamo la atención a donde quiera que vaya.
00:33:37Es algo que nunca entenderás.
00:33:39Vino por una razón, ¿no?
00:33:42Mi razón tiene que ver con Nora.
00:33:45Nora tiene una amiga, una tal, Hong Yanmi.
00:33:47No quiero que la despidan.
00:33:48Por eso estoy aquí.
00:33:49Pero qué tontería.
00:33:59Así que Nora hizo una nueva amiga.
00:34:03Hong Yanmi.
00:34:03¿Nora y Hong Yanmi se han vuelto amigas?
00:34:24Las contrataron a la vez y viven juntas.
00:34:26Nora, digo, la señorita Kang considera a Yanmi una buena amiga.
00:34:30Hong Yanmi parece ser la típica chica de la generación X.
00:34:35Una veinteañera bastante imprudente.
00:34:38La señorita Nora tiene la misma edad mental.
00:34:44Creció sola, así que es muy inmadura.
00:34:48Y demasiado confiada.
00:34:52Señorita Ko, acérquese más a ella y asegúrese de cuidarla muy bien.
00:34:57Sí.
00:34:58Prometo dar lo mejor de mí, señora.
00:35:00¿Es cierto lo que leí en el foro?
00:35:07¿Encontraste al director de One Million?
00:35:09No.
00:35:10Divulgué ese rumor a propósito.
00:35:12Si queremos sacar al director de One Million de su escondite,
00:35:15debemos sembrar discordia entre él y el jefe Zou.
00:35:18Tenemos que lograr que lo contarte.
00:35:20Escuché que Sofian Dong en Hanmi ha declarado su apoyo a Hong Yanmi.
00:35:39Está decidido a atrapar al ladrón.
00:35:40El jefe de división Zou entregó los documentos al servicio de supervisión financiera.
00:36:08Para reestablecer la reputación de Hanmi.
00:36:14¿Acaso los ladrones andan por ahí identificados?
00:36:30Los pedí a una joven inexperta y obligarla a asumir la culpa es demasiado.
00:36:35¡Acaso los ladrones andan por ahí identificados!
00:36:37¡Gracias!
00:36:37¡Gracias!
00:36:38¡Gracias!
00:36:39¡Gracias!
00:36:40¡Gracias!
00:36:41¡Gracias!
00:36:42¡Gracias!
00:36:43¿Y esto?
00:36:47Este. Quiero este.
00:36:49Tan más.
00:36:51Sobre el señor So, ¿no viste nada raro?
00:36:54¿No tuvo que salir a atender alguna llamada?
00:36:57¿O tuvo una reunión durante el almuerzo?
00:37:01Desde que llega hasta que se va, se queda sentado en su escritorio.
00:37:05Es como si estuviera pegado a la silla.
00:37:07Incluso me redirigen todas sus llamadas.
00:37:09Aunque...
00:37:14¿Qué?
00:37:15No dejaba de oír algo vibrando en la gaveta de su escritorio.
00:37:19Así.
00:37:30Toda la división salió a cenar. No hay nadie.
00:37:33¿Por qué no fuiste?
00:37:35Bueno, es que nadie me invitó.
00:37:37Es porque son unos tontos. Se la dan de intelectuales.
00:37:42Ahora me encargo yo.
00:37:43Pueden irse a casa.
00:37:44¿Un teléfono?
00:38:06O ve a casa, hermana mayor.
00:38:08Váyanse las dos.
00:38:09O ve a casa.
00:38:39Oye, le dije que no me llamara.
00:38:54¿Por qué no me hace caso?
00:38:56La investigación interna de supervisión ya terminó.
00:38:59Pero la empresa aún lo busca, así que...
00:39:01Oh, no.
00:39:04¿Y creen esos rumores?
00:39:06¿En lugar de creer en mi palabra?
00:39:08¿Por qué iba a denunciarlo, director?
00:39:11Sería contraproducente.
00:39:13Ya le dije que vender no es el problema ahora mismo.
00:39:15¡Oh, por qué no!
00:39:17¡Oh, por qué no!
00:39:17¡Oh, por qué no!
00:39:17¡Oh, por qué no!
00:39:39Mantenga un perfil bajo.
00:39:41Deshágase de la oficina de Mion Dong.
00:39:43Así se involucraron directamente en la operación.
00:40:10¿Y crearon un fondo ilícito?
00:40:12¿Por qué sospechaste del señor So Kion Dong?
00:40:15¿Cómo lo supiste?
00:40:19¿Habrá visto su nombre en el libro contable del fondo ilícito?
00:40:22Me pareció raro que no asumiera la responsabilidad como jefe luego de un incidente que ocurrió en su propia división.
00:40:28Entonces pensé, ¿para quién estaba siendo tan diligente y cuidadoso?
00:40:35Los empleados de las oficinas no suelen elegir sus menús para el almuerzo.
00:40:40Quizá decidió ignorar las irregularidades, seguirles el juego y participar en ellas.
00:40:47Pensé que solo te veías mayor, pero quien te oyera pensaría que tienes mucha experiencia en el mundo laboral.
00:40:52No me imagino a mí misma cuando tenga 30 años.
00:40:57Leí un comentario en el que el capitán de los piratas mencionó al señor So.
00:41:02Ajá.
00:41:03Pero, ¿no fue divertido?
00:41:05¡Se me sale el corazón!
00:41:07Se acabó el juego, ¿sí?
00:41:09Sí.
00:41:10Buen día.
00:41:18Sí, bonjour.
00:41:19¿O no?
00:41:20Como sea.
00:41:22Apenas es miércoles.
00:41:37Solicitud de trabajo de campo.
00:41:38¿Hon Jan-mi?
00:41:42Señorita Hon, también quiero ayudar.
00:41:44Llámame en cuanto oigas mi mensaje.
00:41:47Por favor.
00:41:51¿Quieres ayudarla?
00:41:53¿Te digo cómo?
00:41:55Sí.
00:42:01Toma.
00:42:02Dile que revise las ofertas y busque otro trabajo.
00:42:05Tal vez hoy haya ido a una entrevista.
00:42:07La señorita Hon no haría eso.
00:42:16Me pregunto...
00:42:16Disculpe.
00:42:33Ah, sí, hola.
00:42:34¿Por casualidad ha visto este hombre?
00:42:36Es posible, pero no lo recuerdo.
00:42:39¿Es su esposo?
00:42:40Seguro la engaña.
00:42:41¿Es su hermanito?
00:42:42¿Qué?
00:42:44¿Cómo que hermanito?
00:42:45Es mucho más...
00:42:47Adiós.
00:42:48¿No es el señor Kim de la ferretería?
00:43:06A ver.
00:43:08Idiota, este hombre no se parece en nada al señor Kim.
00:43:10¿No es él?
00:43:12Entonces, olvídelo.
00:43:13Llegó la comida.
00:43:14Sí, sí, aquí.
00:43:15Aquí viene.
00:43:17¿Se queda almorzada?
00:43:19No.
00:43:20Disfruten la comida.
00:43:22Gracias.
00:43:22Gracias.
00:43:27¿Libertad condicional por diabetes?
00:43:29Sí.
00:43:30Recuerdo que era quisquilloso con la comida.
00:43:32Y tenía una alarma para sus medicinas.
00:43:39¿Tenía algún pedido a una hora específica?
00:43:41¿O le pidieron que cambiara el arroz blanco por integral?
00:43:45Arroz integral.
00:43:46¡Oh!
00:43:47Lo recuerdo, es él.
00:43:48Por casualidad, ¿recuerda la dirección de esa entrega?
00:43:51Sí.
00:43:52Sí.
00:43:53Sí.
00:43:53Sí.
00:43:54Sí.
00:43:55Sí.
00:43:55Sí.
00:43:56Sí.
00:43:56Sí.
00:43:56Sí.
00:43:57Sí.
00:43:58Sí.
00:43:58Sí.
00:43:58Sí.
00:43:58Sí.
00:43:59Sí.
00:43:59Sí.
00:44:00Sí.
00:44:00Sí.
00:44:00Sí.
00:44:00Sí.
00:44:02Ah, se me escapó.
00:44:12Ah, rayos.
00:44:21Ah.
00:44:22Ah.
00:44:23Ah.
00:44:24Ah.
00:44:25Ah.
00:44:26Ah.
00:44:27Ah.
00:44:28Ah.
00:44:29Ah.
00:44:30Ah.
00:44:31Ah.
00:44:32Ah.
00:44:32Ah.
00:44:33Ah.
00:44:34Ah.
00:44:35Ah.
00:44:36Ah.
00:44:37Ah.
00:44:38Ah.
00:44:39Ah.
00:44:40Ah.
00:44:41Ah.
00:44:42Ah.
00:44:43Ah.
00:44:44Ah.
00:44:45Ah.
00:44:46Ah.
00:44:47Ah.
00:44:48Ah.
00:44:49Ah.
00:44:50Ah.
00:44:51Ah.
00:44:52Ah.
00:44:53Ah.
00:44:54Ah.
00:44:55Ah.
00:44:56Ah.
00:44:57Ah.
00:44:58Ah.
00:44:59Ah.
00:45:00Ah.
00:45:01Lo rompí.
00:45:31Lo encontré.
00:45:47¿Lo encontraste?
00:46:01Vine a traer una solicitud a nombre de Hong Yan Mi.
00:46:09¿Otra vez?
00:46:11Ni siquiera lo aprobé.
00:46:13¿Y a dónde se fue hoy?
00:46:27Tía.
00:46:31¿Tú sabes a dónde fue, no?
00:46:34¿Tú sabes a dónde fue?
00:47:04¿Tú sabes a dónde fue?
00:47:34¿Señor Pak y Sue?
00:47:47¿Sí?
00:47:54¿Por qué huye?
00:47:55¿Por qué huye?
00:47:56¿Por qué huye?
00:47:57¿Señor Pak?
00:47:58¿Señor Pak?
00:47:59¿Señor Pak, es menos?
00:49:11¡No! ¡No!
00:49:21Señor, ¿cómo llegó aquí?
00:49:23¿Y por qué está aquí?
00:49:25¿Por qué está aquí?
00:49:28En todas las películas de acción.
00:49:38Necesitan estas cosas.
00:49:42Sí.
00:49:51Muchas gracias.
00:49:55Será mejor que te acompañe.
00:50:04Yo lo llamo si lo necesito.
00:50:07¿Sí?
00:50:07¿Por qué?
00:50:12¿Por qué?
00:50:44¡Qué molesto!
00:51:00Veamos
00:51:01Bien, señor Park aquí tengo una lista detallada
00:51:07De todas sus pechorías
00:51:09No va a poder subir a ese avión
00:51:14¡Suscríbete al canal!
00:51:45Ahora, va a entrar ahí y recogerá los documentos.
00:51:53Son 102 páginas en total.
00:51:55Con todo esto, la orden de arresto saldrá muy pronto.
00:51:58Sigue en libertad condicional.
00:51:59Si no quiero un castigo más severo, terminemos con esto.
00:52:04Tome.
00:52:10Firme y su huella.
00:52:11Oiga, ¿quién es usted?
00:52:14Soy Hon Yanmi, División de Gestión de Riesgos de Inversiones.
00:52:20Han Min.
00:52:25La cancelación de la orden.
00:52:27¿Cómo lo esperaba?
00:52:42Sabía que lo haría, señorita Hon.
00:52:44El mensaje de voz que me enviaste fue muy alentador.
00:52:48Muchas gracias, compañero.
00:52:51Ah, ¿lo escuchaste?
00:52:54¿Es real?
00:52:55¿Cómo logró que lo firmara?
00:52:57¿La ayudaste, Granal?
00:52:59¿Yo?
00:53:00Yo solo la esperé afuera.
00:53:01También redacté un informe adicional relatando el incidente.
00:53:13Excelente.
00:53:19No voy a poder.
00:53:20Señorita Hon, entrégalo tú.
00:53:24¿Por qué yo?
00:53:25Yo no hice nada.
00:53:26No debería entregarlo.
00:53:28En todas las películas de acción, cuando el protagonista está en crisis, su compañero
00:53:32¡chan, chan!
00:53:33Aparece de la nada.
00:53:35Como usted, señor O.
00:53:36Se merece entregarlo.
00:53:41¿Compañera?
00:53:41¿Compañera?
00:53:43¿Compañera?
00:53:47¡Oh!
00:53:49Adelante, compañero.
00:53:57¿Cómo?
00:53:58¿Compañera?
00:54:01¿Compañera?
00:54:04¿Compañera?
00:54:06¿Compañera?
00:54:09Cielos.
00:54:10Veo que también ayudaste.
00:54:12Ah.
00:54:14Sí, porque somos compañeros.
00:54:18Ah.
00:54:20¿Entonces asumo que Hon Yanmi conservará su trabajo?
00:54:24Como sigue en periodo de prueba, la observaremos un poco más.
00:54:29Por cierto, la recomendación al final del informe.
00:54:34Se debe crear un sistema interno que bloquee las órdenes cuando el precio de venta exceda
00:54:38el rango del mercado.
00:54:39¿Qué tal si se encargan de eso en tu división?
00:54:44¿Qué?
00:54:47¿No?
00:54:47¿Nosotros?
00:55:00¿Por qué nos siguen dando más trabajo?
00:55:02¿Por qué tenía que añadir esa recomendación?
00:55:05Es algo básico en un informe.
00:55:08Luego de leer el informe de la señorita Hon, quedé impresionado.
00:55:11Tal vez el señor Shin vio el potencial que tenemos como división.
00:55:20Ojalá no lo hubiera visto.
00:55:22Ya, ya, ya.
00:55:23Ya no hablemos de trabajo.
00:55:27Llegó lo mejor.
00:55:29¡Del día!
00:55:29Señor Pan.
00:55:34Ahora el señor Yi.
00:55:35Gracias.
00:55:35Y por último la señorita Hon.
00:55:38Felicidades por su sueldo.
00:55:40¡Aplausos!
00:55:40Ahora tengo el doble de trabajo.
00:55:47Pero me pagan un 70% menos.
00:55:52Es el último recibo que recibirán.
00:55:55El señor Shin solicitó digitalizar todo.
00:55:57Podrán verlo en el sistema de intranet.
00:55:59Bueno, vamos todos a comer.
00:56:01La señorita recibió su primer suelo.
00:56:02Me encantaría.
00:56:03Hay que celebrar.
00:56:03¿Qué te gustaría comer hoy?
00:56:05No voy a ir.
00:56:06Me voy a mi casa.
00:56:23Buenas noches.
00:56:24Con respecto a lo que me preguntó sobre la señorita Hon,
00:56:34quisiera corregir algunas cosas que yo le había comentado sobre ella.
00:56:38La escucho.
00:56:40Aunque le cueste relacionarse y sea algo intolerable,
00:56:43me parece muy honesta con su trabajo.
00:56:45¿Eso cree?
00:56:47¿De quién fue la idea de crear el sistema de información
00:56:51del que hablamos ese día?
00:56:54La señorita Hon y yo lo hicimos juntas.
00:56:57Digamos que fue un 60-40.
00:56:59Pero claro, yo aporté el 60%.
00:57:02Y mencionó que Hon Yanmi le dijo que me gustaba la pizza.
00:57:10Sí.
00:57:11Esa fue completamente su idea.
00:57:21Puede irse.
00:57:24No, no, no, no.
00:57:54Tenemos la seguridad del sistema de operaciones.
00:57:57¿Y qué pasará con la chica?
00:58:00Esto no fue lo que me prometiste desde un principio.
00:58:03Pienso que nuestra prioridad debería ser detener los rumores.
00:58:06Además, el jefe Albert O.
00:58:09y el resto de la división se encargarán de desarrollarlo.
00:58:12El jefe O es más ambicioso de lo que pensaba y parece ser un buen líder.
00:58:18¿Qué le parece?
00:58:20Mi hijo Albert no había podido demostrar sus capacidades y todo lo heredó de usted.
00:58:25Bueno, y de mí, por algo fui ministro de finanzas.
00:58:29Cuando gane más experiencia, podrá manejar tareas mucho más importantes.
00:58:33Parece que el talento siempre sale a la luz.
00:58:37¿No lo crea así, señor?
00:58:39Regresen todos a trabajar.
00:58:42Excepto usted, señora Sun.
00:58:43¿Qué hacemos con el jefe de división, So Kion Don?
00:59:02Sé muy bien que usted siempre le ha tenido mucha confianza.
00:59:07Y ha valorado su trabajo, pero...
00:59:09¿A So Kion Don también le llegó su fecha de caducidad?
00:59:16Señor.
00:59:19Si me da plena autoridad,
00:59:22yo puedo conseguirle mejores resultados.
00:59:24Sin errores...
00:59:25El director Jin Chong-U.
00:59:30Parece que se dio cuenta de que todo era un plan.
00:59:35En lugar de al jefe So,
00:59:36deberíamos observar a Jin.
00:59:43¿Quiere vigilar al director general Jin?
00:59:48El que se va al extranjero buscando ganar en dólares
00:59:51se mueve de manera diferente.
00:59:54Ah, y con respecto al director Títer de Inversiones One Million.
01:00:03Ocúpese usted de acabar con él.
01:00:08Sí.
01:00:10Yo me ocuparé.
01:00:11No sé si quería aumentar la tasa de retorno
01:00:27o robar dinero para el jefe.
01:00:30A partir de ahora, quiero que haga su trabajo.
01:00:32Si usted hubiera sancionado a la señorita Hong Yanmi,
01:00:39no habría habido problemas.
01:00:42Escuché que también informó de esto al presidente Khan.
01:00:49Hong Yanmi consiguió la cancelación de la orden de 3.000 millones.
01:00:53¿Por qué iba a sancionarla?
01:00:54No toleraré que nadie cuestione sus acciones
01:00:57ni interrogue a la señorita Hong.
01:01:02Como operador veterano,
01:01:05debes saber
01:01:06cómo cerrar un mal negocio.
01:01:08¿Qué sucedió?
01:01:25¿Por qué firmó el acuerdo de cancelación?
01:01:27Una chica apareció de repente
01:01:29con todas las pruebas de manipulación del mercado.
01:01:32Se metió en el baño.
01:01:33Prefiero renunciar a mi comisión.
01:01:35Ya no voy a trabajar con usted.
01:01:49¿Qué quieres comer?
01:01:50Carne a la parrilla.
01:01:51Sí, me vamos a algún lugar lujoso.
01:01:58¿Y si llamamos a Misu
01:02:00y vamos a cenar las cuatro?
01:02:02Me gustaría invitarlas.
01:02:03También me pagaron.
01:02:06¿De verdad?
01:02:07Genial.
01:02:07¿Qué comemos?
01:02:09Yo pensaba irme a casa temprano hoy.
01:02:16Aunque, si estás tan amable,
01:02:19debieron pagarte bien.
01:02:21Sí.
01:02:22Sí.
01:02:23Sí.
01:02:23Sí.
01:02:24Sí.
01:02:25Sí.
01:02:26Sí.
01:02:28Sí.
01:02:29Sí.
01:02:30Sí.
01:02:31Sí.
01:02:32Sí.
01:02:33Una cámara de video
01:02:47debería costar mucho dinero.
01:02:53Me la prestó un amigo.
01:02:55Tía.
01:02:55No sabes a dónde fue, ¿no?
01:03:03Pero no creas que fue gratis.
01:03:28Nada es gratis en esta vida.
01:03:30¿Lo saben?
01:03:31Por eso tenemos que aprovechar.
01:03:33En realidad, hace mucho que no invitaba a unas amigas
01:03:36a comer conmigo.
01:03:40Elijan el postre que quieran.
01:03:43No me sorprende.
01:03:45No tienes cara de tener muchos amigos.
01:03:46¡Salud!
01:03:56¡Salud!
01:03:56¡Salud!
01:03:57La más joven no va a pagar.
01:04:16Quítate.
01:04:17¿Cuánto es?
01:04:17Pero dije que pagaría.
01:04:19Muy bien.
01:04:20No.
01:04:21No, yo puedo pagar.
01:04:22No, yo puedo pagar.
01:04:22Tranquila.
01:04:24Muchas gracias.
01:04:28Segunda ronda.
01:04:30¿Otra?
01:04:30¿Otra?
01:04:43Es la primera vez que vengo a un bar.
01:04:47Yo también.
01:04:52Chicas, ¿podemos pasar un momento por la residencia, por favor?
01:04:56Es que no terminé mi tarea de religión.
01:05:01El Señor siempre va a estar con nosotras, pero nuestra juventud no volverá.
01:05:05Los de 30 o más están a punto de...
01:05:07Como esos tipos.
01:05:13Váyase.
01:05:15¡Guau!
01:05:15No puedo creerlo.
01:05:17Es increíble, ¿eh?
01:05:18Oye, idiota, no sabes quiénes somos.
01:05:20¿Cómo voy a saber quiénes son ustedes?
01:05:23¿Qué?
01:05:24¿Qué?
01:05:25¡Largo!
01:05:26¡Largo!
01:05:27¿Qué te vayas?
01:05:27¿Qué estás haciendo?
01:05:28¿Qué esperas?
01:05:29¡Largo!
01:05:29¡Váyanse!
01:05:30¡Váyanse!
01:05:31¿Qué esperan?
01:05:32¡Largo!
01:05:32Acérquense.
01:05:33¡Largo!
01:05:34¿Qué esperan?
01:05:35¡Largo!
01:05:38¡Largo!
01:05:40¡Largo!
01:05:56¡Largo!
01:05:58¡Largo!
01:06:07¡Gracias!
01:06:37¡Salud!
01:06:39¡Salud!
01:06:47¿Jugamos verdad o reto?
01:06:49La que tarda en responder, bebe.
01:06:53Me gusta. ¿Un compañero de la oficina y a ustedes?
01:06:57A mí no.
01:06:59Pero oí que el nuevo director es un hombre de Joido, decente y también muy apuesto.
01:07:05La verdad, ha mejorado mucho.
01:07:10Eso fue lo que les oí decir a los de la oficina.
01:07:26Cuando me siento triste, tengo un lugar a donde voy a llorar. ¿Ustedes?
01:07:35Tengo mucho espero.
01:07:46Ayer fui al sitio de hamburguesas más lejano.
01:07:50Yo uso la bóveda.
01:07:56Ahí adentro ningún cliente cruel puede encontrarme.
01:08:03El último autobús.
01:08:05Todos están ebrios, así que nadie nota mis lágrimas.
01:08:16¿No tienes uno? Es que aún eres muy joven.
01:08:19Yo voy al baño de mujeres en el sótano de la biblioteca.
01:08:22No quería que mis padres se preocuparan, porque nunca salía de casa así que iba a la biblioteca.
01:08:39Pero a veces, sentía muchas ganas de llorar.
01:08:45Eso era antes, hace tiempo.
01:08:49Inversiones Han Min salvó a una hija irrespetuosa.
01:08:53Por eso, brindemos...
01:08:55¡Salud!
01:08:56¡Ya te encontré, mi pavo real!
01:09:02¡Rayos! ¡Cómo lo dejaron entrar!
01:09:06¿De dónde son? ¿Jugamos?
01:09:10¿Se cree paloma?
01:09:12¡Somos universitarias!
01:09:15¡Estábamos hablando de algo importante!
01:09:17¡Ya! ¡No hay problema!
01:09:18¡Miren cómo camina!
01:09:19¡Hola! ¿Qué dicen? ¿Cuatro contra tres? ¿Parece horroroso?
01:09:21¡Miren! ¡Lo van a rechazar!
01:09:23¡Ja, ja, ja, ja, ja!
01:09:25¡Ja, ja, ja, ja!
01:09:27¡Ja, ja, ja, ja, ja!
01:09:28¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja!
01:09:42¡Verdad y se backdrop!
01:09:44¡Plusa dich tra Kesina en Standard Con Z
01:09:47Fe y changing a song
01:09:49¡eh,購000 euros y limitó!
01:09:51¡Cươngco agu Аissors Alejandra Scott!
01:09:53¡No hay problema!
01:09:53¡Hú tej la civilizations ve comprend cooperation!
01:09:54¡ ongoing Activa, he la Train De la T
01:09:57¡HHHH!
01:09:58¡Indecimiento!
01:10:00¡Ya te apoyas y muchísimas más!
01:10:01¡ honнения por22, las veces tienen Chiune hands de 없고...
01:10:06¡Agora decide!
01:10:09Somos universitarias.
01:10:36Ese tipo era realmente horroroso.
01:10:39Sí, tienes razón.
01:10:40Sí, era bastante feo.
01:10:42¡Demonios!
01:10:44¡Ya son las 11.45!
01:10:46¡Ay, Dios!
01:10:48¡Dense prisa! ¡Rápido!
01:10:51Yo tampoco sé quién es. Tenía un peinado horrible.
01:10:56Buscaré otra cosa.
01:11:09¡Suscríbete al canal!
01:11:22¡Suscríbete al canal!
01:11:24¡Suscríbete al canal!
01:11:26¡Suscríbete al canal!
01:11:30¡Suscríbete al canal!
01:11:32¡Suscríbete al canal!
01:11:34¡Suscríbete al canal!
01:11:36¡Suscríbete al canal!
01:11:38¡Suscríbete al canal!
01:11:40¡Suscríbete al canal!
01:11:42¡Suscríbete al canal!
01:11:44¡Suscríbete al canal!
01:11:46Vamos para allá.
01:12:16¡Aceptemos el castigo y entremos! ¡Es solo un punto menos!
01:12:30¡No! Si me quitan un punto más, me echarán.
01:12:34Tengo una idea.
01:12:36¿Cómo vamos a trepar un muro de más de dos metros de alto?
01:12:47Yo lo intentaré.
01:12:50Bien.
01:12:52Yanmi, ponte de rodillas.
01:12:54No, no me puedes usar como...
01:13:10Apóyate en esto.
01:13:12Lo siento.
01:13:14Oye, con cuidado.
01:13:31Abajo, abajo. Gracias.
01:13:34Cuidado.
01:13:36¡Date prisa!
01:13:48¿Estás bien?
01:13:49Sí, estoy bien.
01:14:01¿Y Yanmi qué hará?
01:14:06¡Bien hecho!
01:14:11¡Bien hecho!
01:14:27¡Allí viene! ¡Escóndanse!
01:14:30¡Ya!
01:14:31¡Ya!
01:14:50¡Ya! ¡Ya se fue!
01:14:51¡Ah!
01:14:56¡Ya!
01:14:57Creí que nos atraparía
01:15:12Yo también
01:15:12¿Qué?
01:15:14Muy loco
01:15:14¿Qué pasó?
01:15:24¡Debieron meterse a robar!
01:15:27¿Qué hacemos?
01:15:37Una pregunta
01:15:38¿Por qué tenías que meterte donde no te habían llamado?
01:15:54¡Oh!
01:15:57¿Qué pasa si te llamaste?
01:15:58¡Push!
01:15:59¿Por qué tenías que meterte donde no te vaya a hacer?
01:16:01¿Qué pasa si te llamaste?
01:16:02¿Qué pasa si te llamaste?
01:16:04¿Tú te llamaste?
01:16:05¡Push!
01:16:06¡Gracias!
01:16:36¡Gracias!
01:17:06¡Gracias!
01:17:18Parece que tenemos un infiltrado en la empresa que quiere delatarnos.
01:17:21¿Qué? ¿Te sientes culpable?
01:17:23No. Ahora los jefes están buscando a Yepi.
01:17:27Los dos deberán probar que son inocentes.
01:17:29Primero debemos averiguar quién es Yepi.
01:17:32¿También puedes hackearlas?
01:17:34¿Y si investigan al Club de Empleadas Destacadas?
01:17:37¿El qué?
01:17:39Isang Yuran.
01:17:40¿Y esta mujer? Sus rostros son muy parecidos.

Recomendada