Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Blen
00:30Blen
00:38Blen
00:40Blen
00:42Blen
00:56Blen
00:58Every time you find out at different places, I'm sure that I'm not sure.
01:08I love this one.
01:18I love you so much.
01:20I love you so much.
01:22You're not sure.
01:24You're not sure.
01:26I'm sure I'm sure.
01:28I'm sure I'm sure.
01:30I'm sure I'm sure.
01:36I'll see you next time.
01:38I'll see you next time.
01:40I'll see you next time.
01:45Никога няма да се разделим.
02:10Время и няма да се сорвам.
02:16Проклед да е денят в който се влюбих в теб.
02:20Не желая да виждам повече тези лъжовни очи.
02:26Не ми се мяркай!
02:28Не дай!
02:30I'm in love with you. I don't want to see these ugly eyes.
02:34I don't want to see you.
02:35I don't want to see you.
02:36I don't want to see you.
02:53I'm in office. I'm waiting for work.
02:55I'm going to see you.
02:57I don't want to see you.
02:59Let's see you.
03:01Is it something you want?
03:03Yes, I'm going to see you.
03:05What did you say?
03:07I'm waiting for you.
03:09I'll see you soon.
03:11See you soon.
03:27What are you doing?
03:29You're not going to do anything.
03:30I can do anything.
03:31I'm waiting for you.
03:32You too.
03:33I'm waiting for you to be in the room.
03:35I'm waiting for you.
03:37You don't want to see you.
03:38Okay, that's it.
03:39I'm looking for you.
03:41I'm looking for you.
03:42I believe you're interested.
03:43I'm looking for you.
03:44You understand.
03:45You don't need to see you.
03:46You don't want me.
03:47You're not looking for you.
03:48It's like you're looking for seeing you or something.
03:50We died for you.
06:19I got my phone in the house.
06:22Mom, you'll be nervous.
06:24You'll be nervous, of course.
06:27Listen, I'll take him to take him.
06:30You'll wait here, you'll see.
06:33You'll be nice, baby.
06:38Nothing bad is going to happen.
06:40But you stay here for every case.
06:42Okay.
06:49Here is Saturn, here is Venus, and here is Mars.
06:58Saturn, do you have any distance?
07:00Yes.
07:01You're crazy.
07:03Something like that.
07:06Badko Kenan, he knows.
07:09Mom?
07:10Yes, Badko Kenan, we're going to ask you something.
07:13Let's go.
07:17What is this?
07:18Badko Kenan, we're going to ask you something.
07:21I'm going to ask you something.
07:22Let's go.
07:23Saturn is not the only planet, which has pristine.
07:26What is the question of this?
07:28You have to ask how many planets have pristine.
07:30What is the difference?
07:32Okay.
07:33I understand the question.
07:35For you, only Saturn has pristine.
07:38And you say that there are other planets with pristine, right?
07:42Yes.
07:43The two planets exist.
07:48Great.
07:49The two planets have been so much fun.
07:50Why do we know that?
07:51Let's go and pick up planets on them.
07:53Let's start with the sun.
07:54Let's start with the sun.
07:55Merkur.
07:56Vener.
07:57Земля.
07:58Mars.
07:59Jupiter.
08:00Saturn.
08:01Uran.
08:02Neptune.
08:03Jupiter.
08:04Saturn.
08:05Uran.
08:06Neptune.
08:07Saturn.
08:09The four of them have the best.
08:11Is it right?
08:13Yes.
08:15The best of Saturn is the best,
08:17the people think that only they have the best.
08:21I know.
08:23Why did you say that?
08:25You know a lot.
08:39What did you tell?
08:51What did you explain to me?
08:53Who did you understand?
08:57Why do you just play here?
08:59To play with others.
09:09I don't like to tell you.
09:19Do you see me?
09:23Yes, I see you very well.
09:29And when I see you, you are one very sweet and interesting mom.
09:34Isn't it right?
09:36I think you should know.
09:38How do you play?
09:42How do you play?
09:44It's very simple.
09:46Let's try to know how the other one is called.
09:48Let's start with the first one.
09:50I think you can say...
09:54What can I say?
09:56I think you can say...
09:58I think you can say...
10:00I think you can say...
10:02I think you can say...
10:04I think you can say...
10:06I think you can say...
10:08I think you can say...
10:10I think you can say...
10:12...
10:14...
10:46I think you can say...
10:48...
10:50...
10:52...
10:54...
10:56...
10:58...
11:00...
11:02...
11:06...
11:08...
11:14...
11:18...
11:20...
11:22...
11:24...
11:26...
11:28...
11:30...
11:32...
11:34...
11:36...
11:38...
11:44...
11:46...
11:48...
11:50...
11:52...
11:54...
11:56...
12:02...
12:04...
12:06...
12:08...
12:10That's how it is.
12:12It's a baby.
12:14It's called Palica.
12:16It meant that I'm very small,
12:18but it's also very nice.
12:20It's true.
12:22You're very sweet.
12:24Mom, she was very sweet.
12:26She told me many things about the cosmos.
12:34Mariem?
12:36Nefes?
12:38Where did you meet?
12:40I went to the park.
12:42I left it for a little.
12:44I left it for a little,
12:46because the place is not safe.
12:48She's not known.
12:50She's got to go.
12:52She's got to go there,
12:54where I am.
12:56Mom!
12:58He's not going to go.
13:00He's got to go.
13:02Yes, he's got to go.
13:04I'll take it.
13:06He's got to go.
13:08You can see it very well, you can see what's written on the screen, you can see it here, open it here.
13:20Where is it?
13:21You can see it in the middle and see it.
13:28Okay, I'm going to go.
13:30See you soon, baby.
13:32Stay safe.
13:38See you soon.
14:08I don't know.
14:38Oh, my God.
15:08От половин часа я няма. Не си ли я виждала?
15:14Беше в кухнята, а после не съм я виждала.
15:26Защо си тук?
15:38Видях, че те няма и не можех да чакам, но не ми беше спокойно. Бях обещал да дойда. Върнах се.
15:55Дадох ви дума. За това си замълчах.
15:58Но ме натоварихте с голямо време.
16:00Виждала ли си хира?
16:17От кога ме разпитваш за персонала на дома?
16:32Приемаш го много навътре. Беше прост въпрос.
16:42Остави момичето. Нека седнем. Искам да обсъдим нещо.
16:48Мина много време, мила.
17:06Вече и да научат, че съм жив, какво ще се промени.
17:13Защо?
17:16Добре.
17:18Скрили сте се по някаква причина.
17:21Защо сега не се покажете и не заявите, че сте жив?
17:24Какво ви спира?
17:28Тук съм отскоро.
17:31Но научих много неща.
17:33Синът ви много ви обича.
17:35Тежко е преживял новината за смъртта ви.
17:39Знам.
17:41За мен също не беше лесно.
17:52Защо тогава?
17:54Бяхте обещали да ми обясните?
17:55Направете го.
18:05Не исках да стане така.
18:23Децата ми и най-вече Орхун
18:29Бяха причината да живея.
18:38Всичко ще ти разкажа.
18:41Бяхте обещава.
18:42I don't know.
19:12I don't know.
19:42I don't know.
20:12I don't know.
20:42I don't know.
21:12I don't know.
21:42I don't know.
22:12I don't know.
22:42I don't know.
23:13I don't know.
23:13I don't know.
23:14I don't know.
23:15I don't know.
23:19I don't know.
23:20I don't know.
23:21I don't know.
23:25I don't know.
23:30I don't know.
23:31I don't know.
23:32I don't know.
23:37I don't know.
23:38I don't know.
23:44I don't know.
23:45I don't know.
23:46I don't know.
27:02Is he allergic to any kind of medicine?
27:25Is he allergic to any kind of medicine?
27:30I don't know.
27:33Do you know his group?
27:39I don't know.
27:44Is he allergic to any kind of medicine?
27:46I don't know.
27:48I don't know anything about him.
27:52I understand.
28:00I don't know.
28:01I don't know.
28:03I don't know.
28:05There you go.
28:06I don't know.
28:08You're welcome.
28:09There you go.
28:40You!
28:51Какво търсяше при него?
28:54Как го откри?
29:10Господин Орхун не е в имението, госпожо.
29:15А онова момиче?
29:17И нея я няма.
29:19Претърсих цялото имение, не я открих.
29:22Може би е излязла с господин Орхун.
29:25Може би е излязла с господин Орхун.
29:55Може би е излязла с господин Орхун.
30:25Какво от друго ти каза? Говори.
30:30Нищо не ми каза.
30:37Не ме лъжи.
30:40Не лъжа.
30:42Кълна се не ми е казал нищо друго.
30:44Може би е излязла с господин Орхун.
30:49Господин Орхун.
30:53Как е той?
30:54Всички показатели са с критични стойности.
30:58Причината са хронични заболявания.
31:00Какво значи това?
31:04Състоянието на баща ви е критично.
31:06Трябва да се направи нещо.
31:27Късно е.
31:29Трябва да направим всички изследвания на този етап.
31:33Трябва да сте подготвени за всичко.
31:36Трябва да се направи.
32:06Трябва да се направи.
32:36Кенан, срещнах шебнем.
32:40Рано си отпратил.
32:45Бил си изнервен.
32:47Има ли някакъв проблем?
32:54Няма проблем. Всичко е наред.
32:56Оното, което си мисляли е.
33:06Тя се е върнала.
33:08Да не сте се засекли.
33:09Какво ти каза?
33:14Какви лъжи ти наговори?
33:19Не, няма да бездействам.
33:20Како? Не дай.
33:24Няма да се бъркаш по този въпрос.
33:26Но, Кенан...
33:26Никакво но, како.
33:27Отдавна затворих тази страница.
33:34Ясно ли е?
33:35Приключи.
33:36Моля да ме извиниш.
33:41Чакаме работа.
33:48Както искаш.
33:49КОНЕЦ
34:19Слава Богу!
34:42Най-накрая се събрахте.
34:45Край на купнеже една по друга.
34:47Няма и кой да наруши спокойствието ви.
34:49КОНЕЦ
34:50Наистина, има ли новини от татко?
35:01Няма.
35:04Нека да си остане така.
35:09Отивам за молитвата.
35:14Бог да чуе молбите ти.
35:19КОНЕЦ
35:20КОНЕЦ
35:22Мерием...
35:24Да не би...
35:30Да сте се засекли с Кенан.
35:32За това ли си така омислена?
35:38Станало ли е нещо?
35:40Да не те е засегнал с нещо.
35:41Не.
35:48Мерием.
35:51Не е ли жалко и за теб и за него?
35:58Мълча си до сега, нищо не каза.
36:00Но стига вече.
36:01Стига.
36:02Говори.
36:03Нека всички да научат истината.
36:05Не носи повече това бреме.
36:14Не мога.
36:15Сякаш...
36:17Ще хвърлям дърва в огън, който е угаснал.
36:24Но още колко дълго ще продължаваш така, Мерием?
36:28Не стигат ли толкова години молчание?
36:31Мерием.
37:01Мерием.
37:11Мерием.
37:12Мерием.
37:12Мерием.
37:23Мерием.
37:27Мерием.
37:28Господин Сейд не ми каза нищо.
37:29But...
37:30But what?
37:33I love you so much, that you would love me.
37:39I love you so much.
37:59Mr. Nourhun,
38:04we'll take a break in his house you may see,
38:07but please don't encourage you to get a sleep.
38:11You should rest drinking water.
Comments

Recommended