- 2 days ago
Боротьба доньки швейцара Феріхи та її матері Зехри, які живуть у розкішній квартирі в Етілері, проти всіх несприятливих умов свого життя, суцільної війни за існування.
У той час як університет є ключовим пунктом мрій про майбутнє матері та доньки, сестра-близнюк Феріхи Мехмет, яка не вчилася після початкової школи, та її батько Різа, фаталістична людина за своєю природою, не відчувають такого ж хвилювання. Хоча Мехмет таємно ревнує Феріху, він також знає про ентузіазм свого близнюка та його прагнення до пишного життя «нагорі».
Гравці:
Я бачив це у Вахіде
Хазал Кая
Кагатай Улусой
Немає захоплення тексту
Меліх Сельчук
Сейда Атес
Юсуф Акгун
Деніз Угур
Аху Сунгур
Меч миру
Уфук Тан Алтункая
Пелін Ерміс
Седеф Шахін
Фейза Цівелек
ВИРОБНИЦТВО: МІЙ МЕДІААПІМ
РЕЖИСЕР: БАРІС ЙОШ
ПРОДЮСЕР: ФАТІХ АКСОЙ
ОПОВІДАННЯ-СЦЕНАРІЙ: МЕЛІС ЦІВЕЛЕК, СІРМА БЕРН
МИСТЕЦЬКИЙ КОНСУЛЬТАНТ: Есра Ергун Казмірчі
У той час як університет є ключовим пунктом мрій про майбутнє матері та доньки, сестра-близнюк Феріхи Мехмет, яка не вчилася після початкової школи, та її батько Різа, фаталістична людина за своєю природою, не відчувають такого ж хвилювання. Хоча Мехмет таємно ревнує Феріху, він також знає про ентузіазм свого близнюка та його прагнення до пишного життя «нагорі».
Гравці:
Я бачив це у Вахіде
Хазал Кая
Кагатай Улусой
Немає захоплення тексту
Меліх Сельчук
Сейда Атес
Юсуф Акгун
Деніз Угур
Аху Сунгур
Меч миру
Уфук Тан Алтункая
Пелін Ерміс
Седеф Шахін
Фейза Цівелек
ВИРОБНИЦТВО: МІЙ МЕДІААПІМ
РЕЖИСЕР: БАРІС ЙОШ
ПРОДЮСЕР: ФАТІХ АКСОЙ
ОПОВІДАННЯ-СЦЕНАРІЙ: МЕЛІС ЦІВЕЛЕК, СІРМА БЕРН
МИСТЕЦЬКИЙ КОНСУЛЬТАНТ: Есра Ергун Казмірчі
Category
📺
TVTranscript
00:00Чувак, розслабся ти.
00:10Насправді, це завжди як уперше.
00:13Та ти швидко звикнеш.
00:17Як ти взагалі?
00:19Як професіонал, раджу тобі.
00:21Слухай мене.
00:22Якщо не зможеш розслабитися, то ти не матимеш успіху у жінок.
00:26І ніхто тобі не заплатить.
00:28Головне не хвилюватися.
00:30Не думай ні про що. Добре?
00:34Ви познайомитесь за вечерею.
00:37Коли я піду з ними в готель,
00:40ти сьогодні поїдеш додому, і якщо ти...
00:42Якщо ти їй сподобаєшся,
00:45за кілька днів вона тобі подзвонить.
00:47Як не подзвонить, так і буде.
00:50Добре?
00:52Дай ногляну.
00:55Ходімо.
01:00Дякую.
01:02Дякую.
01:03Дякую.
01:04Дякую.
01:05Дякую.
01:07Дякую.
01:08Дякую.
01:09Дякую.
01:10Дякую.
01:12Дякую.
01:13Дякую.
01:14Дякую.
01:15Дякую.
01:17Дякую.
01:18Дякую.
01:19Дякую.
01:49Дякую.
01:50Дякую.
01:51Дякую.
01:52Дякую.
01:53Дякую.
01:54Дякую.
01:55Дякую.
01:56Дякую.
01:57Дякую.
01:58Дякую.
01:59Дякую.
02:00Дякую.
02:01Дякую.
02:02Дякую.
02:03Дякую.
02:04Дякую.
02:05Дякую.
02:06Дякую.
02:07Дякую.
02:08Дякую.
02:09Дякую.
02:10Дякую.
02:11Дякую.
02:12Дякую.
02:13Дякую.
02:14Дякую.
02:15Але ж була така щаслива.
02:17Очевидно, її зусилля виправдали себе.
02:21М'яка гідота, Олах.
02:28Ще трохи я перестану працювати в готелі.
02:31Іноді здається, що цьому немає кінця краю.
02:35Ну, зараз мала початися суперечка.
02:40Не знаю, хіба мала?
02:42Вкотре питаю тебе, як ти?
02:43Чому не відповідаєш?
02:53Корай.
03:01Добре.
03:03Іди.
03:05Дай знати, як захочеш поговорити.
03:08Коли справді захочеш поговорити.
03:13Корай, у привіт.
03:24Ви б не могли відчинити?
03:40Звичайно.
03:42Ой.
03:48Добрий день.
03:49Ханде вдома?
03:55Вдома.
03:58Добре.
03:59Привіт, Аміра.
04:05Так, привіт.
04:13Не можу з нею поговорити.
04:15Але ж доведеться.
04:18Знаю.
04:19Весь час думаю про це, уяви собі.
04:23Та не можу вимовити вголос.
04:26Не знаю, що мені робити.
04:29Коли вийшли з університету Феріха...
04:31Пані Зехра!
04:35Не треба прибирати, поки у мене гість.
04:40Добре.
04:48Пані Зехра!
04:49Будь ласка, вийдіть!
04:51Добре, йду.
04:55Добре, йду.
05:05Корай, він точно закоханий у когось?
05:10Звісно.
05:12Я тобі казала.
05:13Але хіба таке можливо?
05:22Він мені, як рідний брат.
05:25Корай.
05:27Невже він мене дурить?
05:30Говориш про Корая?
05:31Про зраду Феріхи ні слова, ні пів слова.
05:35Ти її мало знаєш.
05:38Ти їй не довіряєш?
05:40Ні.
05:41Ферісі я довіряю.
05:43Ферісі, ти довіряєш.
05:46Нехай буде по-твоєму.
05:47Забудь те, що бачив.
05:51Феріха – яскрава дівчина.
05:54Схоже, вона тебе зачарувала.
05:58Завжди думаєш про неї.
06:01А про себе ані трохи не дбаєш.
06:13До неї завжди ходять гості.
06:17Я маю готувати, а прибирати нема коли.
06:21Але вони нічого не їдять.
06:24Завжди мені все повертають.
06:26Я віднесу їм чай.
06:28Мені не важко, не хвилюйтеся.
06:29Дякую.
06:38Еміре, ти не сказав жодного слова.
06:43Я хотів заспокоїтися.
06:45Вже піду.
06:46Звісно.
06:46Коли кажу те, що тобі не подобається,
06:51ти йдеш.
06:52Добре?
06:54Йди.
06:56Поговори з кораєм і феріхою.
06:59Хай розкажуть тобі якусь казочку.
07:04Я просто зараз сам не свій.
07:08До побачення.
07:10До побачення.
07:14Віднесіть це назад.
07:16Добре.
07:33Вітаю.
07:37Може, зайдеш?
07:46Добрий день, дядьку Реза.
08:03Богопоміч.
08:03Ой, тобі добрий день.
08:06Ми раді вас бачити.
08:07Дуже дякую, дуже дякую.
08:09Все добре.
08:10Сподіваюся, пані Зехра в порядку?
08:12Я так і не побачила Зехру.
08:14Ніяк не можу відійти після того дня.
08:16Тільки Аллах знає, як їй важко.
08:18У нас теж на душі неспокійно.
08:20Після того, як її забрала поліція,
08:23ми не поїхали з вами до відділка.
08:25Хай Аллах обереже нас від усякого зла.
08:27Потім ми зрозуміли, що дарма не поїхали з вами.
08:31Навпаки, я хотів вам подякувати.
08:35Того дня ваш син Халіль дуже нам допоміг.
08:40Не дякуйте, не дякуйте.
08:42Це мій обов'язок.
08:44Халіль виріс хорошим сином.
08:46Аллах благословив тебе, Юнус Бей.
08:48Як пані Феріха, мабуть, не покоїться.
08:55Добре, в неї все добре.
08:58Після того, як мати повернулася, ніяких проблем не було.
09:01О, чудово, чудово.
09:03Ходімо. Не будемо турбувати пана Резо.
09:06Передавай своїм вітання.
09:07Ви теж передавайте.
09:09Ось його найкращого, Резо.
09:10Дякую, Юнусе, дякую.
09:14Коли побачили, який у нас син,
09:16так і хочуть зробити його своїм зятим.
09:18Юсу, не чуєш.
09:19Ми не повинні цього допустити.
09:21Ти кажи це не мені.
09:22Наповум свого сина і не накручуй мене.
09:32Легкої роботи, Резо.
09:33Погода паршива.
09:35А, ти вже прийшла?
09:37Прийшла.
09:39Тут був Юнус Бей з жінкою.
09:42Передавали вітання.
09:43Дякую.
09:44З ними був їхній син Халіль.
09:49Хороша людина.
09:50Дуже приємний хлопець.
09:53О, слухай.
09:55Ми маємо покликати їх на чай.
09:58Усе перервалося на півдорозі.
10:01Треба знову запросити їх у гості.
10:05Добре, добре, запросимо.
10:08Ти сказав, що нас перервали на півдорозі,
10:10так, наче це наша провина.
10:12Так, давай, заходь, заходь.
10:13Холодно, Реза.
10:14Не дай Бог застудися.
10:16Давай, не мерзни тут.
10:17Іди вже додому.
10:18Реза.
10:19Давай.
10:26Тільки поглянь на це.
10:29Сто разів зарікалася не купувати цей Рез,
10:32але все одно купила.
10:34А він попався такий паршивий, що жах.
10:36Чесно кажу, ти тільки поглянь.
10:38Мамо, не бійся, не бійся, все добре.
10:52Доброго здоров'я.
10:53І вам теж.
10:54З вас вже зняли всі обвинувачення.
10:57Що змінилося?
10:59Заявники знайшли вже ту каблучку.
11:01Не хвилюйтесь.
11:05Дякувати Всевишньому.
11:07На добрання.
11:08Хай він вас благословить.
11:14Слава Богу.
11:16Мамо, все позаду.
11:19Ура, ура!
11:20Слава Богу, слава Богу.
11:23Кажуть, не хвилюйтесь, усе скінчено.
11:25Курайо.
11:51Ти сказав правду, що закоханий у Ханде?
11:57Чому ти про це питаєш?
12:01Це правда?
12:04Що я тобі сказав наступного дня?
12:06Щоб ти забув про це.
12:10Отже, це не Ханде.
12:18Тоді хто?
12:19ти про що?
12:21Ти про що?
12:26Курайо, не мороч голову.
12:29Думаєш, я нічого не бачу?
12:32Хм?
12:32Хто?
12:43Хочеш поділитися зі мною своїм болем?
12:45Лишайся у мене на ніч.
12:53Ти хочеш виговоритися?
12:57У тебе це на виду написано.
13:02Феріха сьогодні від мене втекла.
13:05Друже, скажи мені, а чому ти не пішов за нею?
13:08У чому проблема цього разу?
13:09А?
13:11Ти від початку знав, що з цією дівчиною просто не буде.
13:15Тоді старайся.
13:17Хіба на це у ній тебе зачепило?
13:21Ти розчарований?
13:22Так?
13:26Не розчарований.
13:30Ні, звичайно ні.
13:36Феріха справжня.
13:38Вона та сама.
13:41Ти завоюєш її серце.
13:43Навіть якщо тобі буде дуже важко.
13:45Тільки якщо усвідомо, що вона та сама,
13:47тоді зможеш боротися.
13:50Але
13:51якщо спасуєш,
13:54сам собі не пробачиш.
13:56Слухай, у тебе складний характер.
13:58Але ти дуже хороша людина.
14:03Насправді, нічого в мені складного.
14:06Ну то випиймо тоді.
14:07Миячня.
14:16Мовці.
14:17Йолоб.
14:17Ти що, думаєш, що це дитячі ігри?
14:20А?
14:21Ідіот.
14:22Ти спаскудив мені вечір,
14:23корчачи з себе праведника перед цими жінками.
14:26Поводився так,
14:27наче боявся, що вона тебе вкусить.
14:29Наче під тобою стільця розжарили.
14:34Слухай, Мехмеде,
14:35ти ці штуки облиш.
14:37Або працюй,
14:38або забудь про це.
14:39Обирати тобі.
14:41Добре, я зрозумів.
14:46Незайманий хлопчик.
14:48Незайманий хлопчик.
15:18Ти завжди кажеш,
15:39що не розумієш мене,
15:40але вперше я не розумію тебе.
15:41Що робиш, Феріха?
15:53А, мамо, бачиш, усе позаду.
15:57Справді, усе позаду.
16:00Забудь про це.
16:06Почистити тобі апельсин.
16:09А?
16:10Я можу почистити,
16:11або зробити, як ти хочеш.
16:13Довкола всі хворіють.
16:14Треба більше вітамінів.
16:16Добре?
16:18Ні, мамо, дякую.
16:21Відпала жахлива проблема,
16:23а ти усе про мене думаєш.
16:25Що сталося?
16:27Щось не так?
16:29Ой-ой, моя люба донечка.
16:33Хіба ти не знаєш характер своєї мами?
16:36Я, ладно, померти за тебе, моя доню.
16:39Знаєш, віриш мені?
16:41Моє щастя.
16:47Феріха, я...
16:49Я хвилююся за тебе, донечко.
16:52Ти завжди ходиш засмучена.
16:54Скажи, що тебе непокоїть?
16:58Усе добре, мамо.
17:02Я хвилювалася за тебе,
17:03але тепер усе нормально.
17:09Але, Феріха...
17:11Донечко,
17:13пам'ятаєш?
17:15Ми говорили тобою про те,
17:18щоб ти нічого не приховувала.
17:22Ти щось від мене приховуєш?
17:25Ти вже...
17:27говорила зі своїм другом?
17:29Мамо, годі мене розпитувати.
17:31Між нами нічого немає.
17:33Цить, а ну не кричи.
17:35Зараз батько почує і прокинеться.
17:38А він досі злий,
17:39бо ми хмель пішов.
17:41Феріха,
17:45не злий мене.
17:47Ти ж не забула,
17:49що обіцяла мені.
17:50Присягнися.
17:53Годі, мамо, я вчуся.
17:54Будь ласка.
17:56Не кричи на мене.
17:58Не кричи.
17:58Викопана свякруха.
18:01Я йду.
18:03На добраніч.
18:03Слухаю.
18:05Я біля твого будинку.
18:20Я біля твого будинку.
18:32Що?
18:33Феріха,
18:35я хочу тебе побачити.
18:37Хоча б...
18:40Ненадовго.
18:44На десять хвилин.
18:46Хоч на хвилинку.
18:48Еміри, це неможливо.
18:49Я тебе чекаю.
18:50Хоча біля твого будинку.
19:20Хоча біля твого будинку.
19:50Хоча біля твого будинку.
20:03Еміри, що таке?
20:12Феріха,
20:14не питай ні про що
20:16і нічого не кажи.
20:17З дурницями покінчено
20:21Я тут
20:24А ти зі мною
20:29Це єдина правда
20:35Єдина правда
20:47Що ти зі мною зробила?
21:01Що мені тепер робити?
21:11На світі, крім тебе, нічого не існує
21:15Я в тебе закохався
21:45Я маю і ти
22:09До зустрічі
22:15До зустрічі
22:45До зустрічі
22:51Дякую за перегляд!
23:21Мехмед?
23:45Де це ти був?
23:52Пішов, нікому нічого не сказав
23:54Мамо, не вмикай
23:56Чому?
23:59Малий спить
24:00О боже мій, ти знову побився, а?
24:06Ні, ні, мамо, не вигадуй
24:08А де ти був
24:09На роботі
24:12На якій?
24:18Знайшов роботу на фабриці
24:20Вночі там працюю охоронцем
24:22На фабриці?
24:26А нам чому нічого не сказав?
24:29Мамо, я втомився, давай завтра
24:31Скажу дещо
24:34Каблучку знайшли
24:36Вони забрали заявліж
24:37Це дуже добре
24:39Ми спекалися цих брехунів
24:41Так, синко, давай
24:43Лягай спати, лягай, лягай
24:44Нехай щастить на новій роботі
24:47Дай, Аллах
24:48Добраніч
24:50Бувай
24:52Мамуся, доброго ранку
25:13Доброго ранку
25:15Я вже побігла
25:18Біжи, біжи
25:20Бачу, сьогодні в тебе гарний настрій
25:22Я ж кажу тобі
25:24Ти завжди перебільшуєш
25:25Я в нормі
25:26Виспалась і прийшло
25:27Чшшш, не кричай
25:29Мехмед спить
25:30Глянь
25:31Мехмед
25:32Знайшов роботу на фабриці
25:34У нічну зміну
25:37Я хвилююся, бо це нічна зміна
25:40Не треба хвилюватися
25:42Це добре, що він працює
25:44Потім знайди собі щось на день
25:47Я вже йду до зустрічі
25:49Давай
25:50Бувай, я йду сьогодні до Ромейси
25:52Коли тут приберу
25:53Візьми пальто
25:55Так, добре
25:56Бувай, доня
25:57Дякую
25:59Дякую
26:01Дякую за перегляд!
26:31الله ваекбер!
26:35الله ваекбер!
26:39الله ваекбер!
26:45Саламу алейкум ва рахматуллах!
26:49Саламу алейкум ва рахматуллах!
27:01Реза, у тебе суглоби болять?
27:05Аллах милостивий до мене.
27:10Реза, я вже боюся працювати в таксі. Таке довкола робиться.
27:15Знаєш, коли я продам таксі, думаю почати якусь іншу справу, теж пов'язану з транспортом.
27:23Це дуже прибуткова справа. Ти будеш зі мною.
27:26З роботою в таксі не вийшло, але ми з тобою обов'язково заробимо купу грошей.
27:33Ей, Селю, якби все було так просто, геть усі були б мільйонерами.
27:39Гаманець.
27:42Де він?
27:43Що сталося?
27:45Нема гаманця.
27:47Може я загубив його, коли молився?
27:51Минулого тижня тут були злодії, вони одного обікрали.
27:54Вони зараз і в мечетях не бояться красти у добрих людей.
27:57Ні-ні-ні-ні-ні-ні-ні-ні. Я, мабуть, загубив його, коли молився. Піду, подивлюся.
28:07Наївний. Боже, який наївний.
28:13Вах, Зехра, вах. Те, що з тобою сталося жахливо.
28:18Мені прикро. Мені тебе дуже шкода.
28:21Дякую, дякую.
28:22Зехра, чому ви нічого не сказали?
28:25У нас багато знайомих адвокатів. Ми б вам допомогли.
28:29Я просто не хотіла нікого турбувати. Дякую вам.
28:33Люди не думають, коли когось звинувачують.
28:35Зовсім не думають, чи вони можуть занапастити людині життя.
28:39Так. Це дуже просто, дуже.
28:42Хіба я не людина? Хіба в мене немає людської гордості?
28:46Я мучатимуся і далі.
28:54А ті, хто звинуватив, швидко забудуть.
28:56Дюнджі, ти не повинна робити того, чого не хочеш.
29:13Часи ще є.
29:16Не роби цього, якщо не хочеш.
29:18Я вже про це думала.
29:26Позбудуся дитини.
29:31Зроблю це просто для себе.
29:36Ані
29:36він, ані я
29:40не готові до цього.
29:43Не готові.
29:48Ти ж не покинеш мене в цей день.
30:10Не покину.
30:11Наступного.
Be the first to comment