- 2 days ago
Боротьба доньки швейцара Феріхи та її матері Зехри, які живуть у розкішній квартирі в Етілері, проти всіх несприятливих умов свого життя, суцільної війни за існування.
У той час як університет є ключовим пунктом мрій про майбутнє матері та доньки, сестра-близнюк Феріхи Мехмет, яка не вчилася після початкової школи, та її батько Різа, фаталістична людина за своєю природою, не відчувають такого ж хвилювання. Хоча Мехмет таємно ревнує Феріху, він також знає про ентузіазм свого близнюка та його прагнення до пишного життя «нагорі».
Гравці:
Я бачив це у Вахіде
Хазал Кая
Кагатай Улусой
Немає захоплення тексту
Меліх Сельчук
Сейда Атес
Юсуф Акгун
Деніз Угур
Аху Сунгур
Меч миру
Уфук Тан Алтункая
Пелін Ерміс
Седеф Шахін
Фейза Цівелек
ВИРОБНИЦТВО: МІЙ МЕДІААПІМ
РЕЖИСЕР: БАРІС ЙОШ
ПРОДЮСЕР: ФАТІХ АКСОЙ
ОПОВІДАННЯ-СЦЕНАРІЙ: МЕЛІС ЦІВЕЛЕК, СІРМА БЕРН
МИСТЕЦЬКИЙ КОНСУЛЬТАНТ: Есра Ергун Казмірчі
У той час як університет є ключовим пунктом мрій про майбутнє матері та доньки, сестра-близнюк Феріхи Мехмет, яка не вчилася після початкової школи, та її батько Різа, фаталістична людина за своєю природою, не відчувають такого ж хвилювання. Хоча Мехмет таємно ревнує Феріху, він також знає про ентузіазм свого близнюка та його прагнення до пишного життя «нагорі».
Гравці:
Я бачив це у Вахіде
Хазал Кая
Кагатай Улусой
Немає захоплення тексту
Меліх Сельчук
Сейда Атес
Юсуф Акгун
Деніз Угур
Аху Сунгур
Меч миру
Уфук Тан Алтункая
Пелін Ерміс
Седеф Шахін
Фейза Цівелек
ВИРОБНИЦТВО: МІЙ МЕДІААПІМ
РЕЖИСЕР: БАРІС ЙОШ
ПРОДЮСЕР: ФАТІХ АКСОЙ
ОПОВІДАННЯ-СЦЕНАРІЙ: МЕЛІС ЦІВЕЛЕК, СІРМА БЕРН
МИСТЕЦЬКИЙ КОНСУЛЬТАНТ: Есра Ергун Казмірчі
Category
📺
TVTranscript
00:00Никому я не жалюся
00:23На самоти журюся
00:33Хиба мы таки?
00:47Хиба це кохання про яке співаєть?
00:51Це точно кохання.
00:53Але нас із тобою це кохання в пекло.
00:58Ти до цього не звик.
01:01Але я знаю, що ти зараз відчуваєш.
01:09І як давно?
01:12Як давно?
01:16Дуже.
01:18Від тоді, як Ханде була зі мною вперше.
01:28А ти не намагався з нею поговорити?
01:33Може, вона не знає про твої почуття?
01:38Забудь про це.
01:39Я заплутався, бо не знаю, як поговорити з Феріхою.
01:48А ти навіть не намагаєшся поговорити з Ханде.
01:52Еміре.
01:53Навіть коли Феріхана тебе не дивиться,
02:02можеш бути впевнений.
02:05Вона тебе кохає.
02:06Вона тебе кохає.
02:08Вона тебе кохає, навіть коли мовчить.
02:14А я знаю Ханде.
02:18Ханде.
02:24Ханде...
02:26Мене не любить.
02:28Не любить.
02:36Забудь про це.
02:37Я радий, що ти тут.
02:59Дуже радий.
03:01Не бійся.
03:05Ти не помреш.
03:07Але багато страждатимеш.
03:31Ай, донечко, не плач.
03:49Ти виснажена.
03:50Не плач.
03:51Прошу тебе.
03:52Ну не плач.
03:53Мамо, я вже не можу це терпіти.
03:56Не можу.
03:57Тут.
03:58Не кричи.
03:59Ще батько почує.
04:00Не треба.
04:01Він був сам не свій.
04:02В обід не промовив ні слова.
04:04От буде нам з тобою.
04:06Мені байдуже чує він мене чи ні.
04:08Я більше не можу.
04:09Доню, заради Бога до цього мовчи.
04:11Не хвилюйся.
04:12Я говорила з твоїм батьком.
04:14Змусила його подумати.
04:16Май трохи терпіння, Люба.
04:17Будь ласка, трохи потерпи.
04:19Прошу.
04:20Ну заради мами потерпи трошки, дитинко.
04:23Мамо, подивись на мене.
04:24Я задихаюсь, коли сідаю в цю машину.
04:26Не можу думати.
04:27Мене нудить, коли бачу його обличчя.
04:29Заради Бога, заради Бога все буде добре.
04:32Буде.
04:33Прошу тебе, довірся матері.
04:35Довірся матері.
04:36Слухай, що скажу.
04:38Я сьогодні говорила з пані шерифе.
04:40Я їй дещо сказала.
04:42Пояснила, що нічого не вийде.
04:44Вона зрозуміла.
04:46І кажу тобі, вона теж цього не хоче.
04:51Захара!
04:53Почув.
04:54Боже, він почув.
04:55Що мені тепер робити?
04:57Прошу, мовчи.
04:58Заради Бога, мовчи.
05:00Заспокойся.
05:02Що?
05:11Що, Риза?
05:13Не став питати тебе при дітях?
05:21Невже ти мене зовсім не поважаєш?
05:26Що?
05:27Що?
05:28Що сталося?
05:29Ах, я тобі, мабуть, вже набридла, правда?
05:33Я оце дізнався, що ти була в пані шерифе.
05:37І що?
05:39Я не можу до неї ходити?
05:42Не можеш.
05:43Не треба було йти до цієї жінки та затівати з неї сварку.
05:48Риза, яку ще сварку?
05:50Та, Аллах, Аллах, чому ти так кажеш, а?
05:53Ну, що?
05:55Ти їй сказала, що тобі не подобається їхній син.
06:00Розбила їй серце.
06:02Так було, пані Захара.
06:04Як це розуміти?
06:05Ні, Люби.
06:06Я ні за що не сказала б їй, що нам не подобається їхній син.
06:10Я сказала їй тільки те, що раніше говорили тобі.
06:15Я сказала їй правду.
06:18Наша донька юна.
06:20Вона ще вчиться.
06:22А?
06:23Ну, що тут такого, а?
06:25Захара, ти порушила нашу обіцянку.
06:29Коли всі відвернулися від твого сина, вони виявили співчуття, дали йому роботу, посватилися до твоєї непокірної дочки, поставилися до нас з великою повагою.
06:47Ти хоч розумієш, у яке незручне становище ти мене поставила?
06:53А ти знаєш, у яке становище поставив мене Риза, га? Знаєш, у яке становище поставив свою дочку?
07:00Риза, заради Бога, вона його не кохає і навіть не знає.
07:06Ти вийшла за мене зовсім дитиною.
07:09Ти знала мене?
07:11Ти кохала мене Зехраханин?
07:14Риза, а хіба це те саме?
07:19Не порівнюй мене з дочкою, добре?
07:24Та невже?
07:27Вас не можна порівнювати?
07:30Пані Зехра, ти вже забула, що було в тому журналі?
07:36Вже забула, так?
07:38Твоя дочка в усьому винна.
07:42Хіба вона не переплюнула, Мачер?
07:45Твоя дочка вона не заплюнула, Мачер.
07:47Твоя дочка вона не заплюнула, Мачер.
07:50Твоя дочка вона не заплюнула, які не те саме всіма заплако.
08:05здаётся я доси пьяный казах что треба поспать
08:13нехай счастить пані фариха дякую гарного дня
08:35у пані фарихи класний водій може він більше ніж водій думаешь він її охоронець так наша
08:53дівчинка мабуть втомилася від переслідувань згодна ханде замовкни
08:58що таке що тебе дивує ти раніше могла так розмовляти бо я тобі
09:05дозволяв але більше не дозволю ти про що відтепер буде тільки так
09:13еміре ти розумієш з ким розмовляєш і хто ж ти таке я вже сказав відтепер буде тільки так
09:27досі я терпів бо не хотів тебе образити еміре перестань годі не годі
09:33хай юна леді затямить скривдить когось постраждає сама
09:37тебе еміре принизили так але не зривай злість на мені ході монезір
09:45слухай учора півгодини шукала зарядку від телефона і не тільки її а усе на світі мій одяг лежить в чорті до
10:15книжки чомусь знайшла в шухляді я з божеволію а важко у перший день після ремонту
10:21зрозуміти що є де лежить все знайдеться ти сказали що звільнила з хру і що я не повинна скаржитися
10:29джан су а де ти поклала той журнал в якому була феріха він у тебе викинула на що викинула
10:44взяла і викинула я що мало тримати його під подушкою чому ти раптом згадала не кричи на
10:52мене просто ти зберігаєш навіть старі журнали а той що з феріхою чомусь раптом взяла і викинула
10:58боже боже чого я маю це пояснювати а джан су не тікай до себе прийде лара з мамою поговоріть
11:10трохи от мені цікаво під якими тортурами пані тулін примусила лару знову прийти у наш дім
11:17я цього не розумію пояснення якесь туманне що вони тут написали
11:47а поясни мені ще це дурня якась не розумію шкода шкода ай господи що це у світі робиться не доведи
12:05а ви що думаєте навчання тобі не потрібне як прибирати його стривайте стривайте дайте
12:11слово жінкам їм краще знати стійте помовчте нам видніше як нам жити пані зихра ви дивитеся
12:22ток-шоу ой ні ні він був увімкнений і я сіла відпочити і трохи подивилася ні ні це лише
12:30інсценування там немає правди ой ви стільки всього на світі знаєте але погляньте на них з ними
12:39стільки всього сталося стільки що можна десертацію написати але ж тут половина брехня ці сценарії
12:47просто катастрофа хочете сказати що це все брехня і вони усі там брешуть так невігластво завжди
12:55призводить до трагедії до того ж сльози на екрані ніколи не бувають щирими ви справді так
13:01думаєте вони кричать одне на одного перед камерами бо не можуть зробити цього вдома їм просто
13:09бракує уваги тож вони кричать на камеру щоб розслабитися це нещасні люди які потребують уваги
13:16пані захара будь ласка вони всі тільки вдають що страждають що їхні емоції штучні їхні мета
13:24примусити таких як ви плакати а чого мені плакати я плачу тільки через свої проблеми чужі люди не
13:34змусять мене плакати з якого це дива ахахаха
13:48кого хвилює новий дизайн вітальні джансу лара ми сходимо туди на якихось півгодини
13:54будь ласка ходімо так мама послухай я знаю чого ти хочеш я б сама нагородила тебе медалью як не
13:59краще сусідку але мене нудить відпісної фізіономії джансу лара не щастя заразне ясно вона хвора
14:08стерчить вдома цілими днями скоро помре від нудьги і мене з собою потягне добре якщо не хочеш до
14:15них іти то не йди але пані лара я такої поведінки не розумію ти допомагала навіть своїм друзям
14:23бандитам які виробляли казна що але джансу ти підтримати не хочеш бо в неї бачите проблеми
14:28можеш не йти воля твоя в маму за дві хвилини розіграла ту цілу драму добре ходімо
14:37махмета я хочу піти помолитися ти зі мною на дверях залишимо записку ти коли
14:56йдеш на молитву лишаєш на дверях записку ми так виховані махмета
15:04не я піти не можу вибач мені хай аллах мені вибачить у мене ще є робота на складі
15:12от я дурень сходив би туди і назад на що було так тупо брехати слухаю добрий день це вже новенькі привезли
15:32о які симпатичні так вчора привезли справжня краса оця квітчаста зараз модна думаєш я цього не знаю у мене є всі модні штучки
15:43ну тоді покажу вам дещо інше ти такий милий думаєш ти продавець а я клієнтка ні я працюю в магазині
15:53напроти мене звуть сахер махмет дуже приємно махмете у нашому магазині знову проблеми та звідки тобі знати там у нас
16:07безвічно і безкінечно щось не так я лишилася в теному магазині зовсім сама а драбина стоїть взагалі у пітьмі
16:14може ти позичиш мені драбину вирочиш бідну дівчину
16:20добре зараз винесу
16:22дуже дякую
16:24халіль бая зараз немає
16:27нехай щастить у перший день це ж твій перший день
16:33ні я вже тиждень працюю
16:36ммм але я чомусь тебе тут не бачила раніше
16:39я просто знаю тут кожного продавця
16:42ми дуже часто збираємося ідемо їсти солодощі
16:45посуденьки в кондитерській це традиція
16:48але тебе я там ніколи не бачила ти там не буваєш
16:52ні бо зазвичай їм у магазині прошу
16:58і що
17:00ну ти смішний
17:02ти що хочеш щоб я сама несла цю важку дробиняку
17:05моя бабуся казала
17:07робиш комусь послугу
17:09роби до кінця
17:11це так мило правда
17:13ти ж чоловік
17:15і схоже досить сильний
17:17глянь
17:19отам наш магазин
17:21занесеш її туди
17:23добре
17:24вибачте
17:25оді
17:27десь
17:29ти
17:31е
17:33це
17:37Паня Захара, я перепрошую, мои слова вас образили?
18:06Ні, зовсім ні. Мене не так просто образити.
18:11Серце. Часом і слова досить, щоб уколоти чи розбити його.
18:18У декого серце зачерствіло. Одне слово чи картинка не зможе завдати йому ніякої шкоди. Або дехто просто цього не покаже.
18:30Пані Захара, ви якась сама не своя. У вас досі проблеми?
18:34Ви маєте на увазі твой наш борг.
18:39Просто хвилююся, а ви горда жінка. Якщо у вас проблеми, скажіть мені. Я спробую допомогти.
18:46Деякі проблеми краще розв'язувати мовчки. І саме про це я розказувати не хочу.
18:59Я бачу, що вам щось болить. Через це погляд ваш сумний.
19:03Але у ваших очах є вогник надії. І його близько означає, що ви зумієте владнати всі проблеми Захара. Ви сильна.
19:11Працюйте, будь ласка. Я гляну, хто там.
19:22Я сильна. Сильна. Вогник горить у моїх очах.
19:28Та чи допоможе цей вогник моїй дотці, цього я не знаю.
19:32Дуже тобі дякую. Там, де коробкає, страх як темно. Ходити туди сама я боюся.
19:46Вибач, що потурбувала.
19:47Нічого, не хвилюйтеся.
19:49Стій, я тобі зараз дещо дам.
19:53Постав драбину і йди сюди.
19:58Тільки треба спершу це знайти.
19:59Так, мій стіл такий захарашчений. Вибач мені за безлад.
20:05Та тобі, мабуть, не цікаво.
20:07Я тут працюю товарознавцем.
20:10Знаєш, можу допомогти людям продати деякі речі.
20:13Сам, знаєш, через кризу багато людей лишилося без роботи.
20:17Справді, це добре. Тобто, в такому разі роботу ви не втратите.
20:21Стій.
20:24Зачекай. Зараз.
20:27Ай, та де ж воно?
20:29Ага, на.
20:34Це наша дисконтна картка.
20:36Якщо ти з роботи не виходиш,
20:38можеш їм подзвонити і щось замовити.
20:42Там стільки різного печива.
20:45Печива?
20:47Чи ти більше любиш молочне?
20:50Молочне.
20:50Ти такий милий хлопець.
20:55Нарешті хоч хтось тут любить молочне.
20:57Я зрозуміла, ти не з тих, хто любить солодощі.
21:04В мене язик без кісток.
21:06Та що робити? Мені тут так самотньо дуже нудно.
21:09Але ти спробуй у них замовити, добре?
21:11Попроси в них, щоб принесли те саме, що зазвичай бере сехер.
21:15Тобі точно сподобається, я тобі обіцяю.
21:19Добре, дуже дякую.
21:22За тістечке, за десерти.
21:29А, драбина ще потрібна?
21:33О, ні-ні, можеш забирати.
21:34У магазині теж є драбина.
21:36Але я сьогодні не приймала товару.
21:39Мені просто була потрібна увага.
21:42Добре, гарної роботи.
21:44І тобі.
21:45Відпусти мене, якщо не любиш.
22:13Відійшли мене якнайдалі.
22:15Якщо я тобі байдужий.
22:20Але навіть у дзеркалі ти бачитимеш мене.
22:23Ба йетем до ти.
22:53Дякую за перегляд.
22:54Дякую за перегляд.
22:56Дякую за перегляд.
22:57Дякую за перегляд.
22:59Дякую за перегляд.
23:00Дякую за перегляд.
23:02Дякую за перегляд.
23:04Дякую за перегляд.
23:05Дякую за перегляд.
23:07Субтитры создавал DimaTorzok
23:37Субтитры создавал DimaTorzok
24:07У двері дзвонять. Нікуди не йди, Яна надовго.
24:27У нас дуже гарна розмова.
24:29Дякую за перегляд!
24:59Дякую за перегляд!
25:29Дякую за перегляд!
25:59Дякую за перегляд!
26:29Дякую за перегляд!
26:59Дякую за перегляд!
27:29Дякую за перегляд!
27:31Дякую за перегляд!
27:33Дякую за перегляд!
27:35Дякую за перегляд!
27:37Дякую за перегляд!
27:39Дякую за перегляд!
27:41Дякую за перегляд!
27:43Дякую за перегляд!
27:45Дякую за перегляд!
27:47Дякую за перегляд!
27:49Дякую за перегляд!
27:51Дякую за перегляд!
27:53Дякую за перегляд!
27:55Дякую за перегляд!
27:57Дякую за перегляд!
28:01Дякую за перегляд!
28:03Дякую за перегляд!
28:05Дякую за перегляд!
28:07Дякую за перегляд!
28:09Дякую за перегляд!
28:32Слухаю!
28:33Дякую за перегляд!
28:35Дякую за перегляд!
28:37Дякую за перегляд!
28:39Якщо чесно я вже боюся питати!
28:41Що знову назнімали ті папарація?
28:45Ні, нічого такого!
28:47Але в нас є фотографії твого сина!
28:49Він ночував у своїй машині!
28:51Дякую за перегляд!
28:53Ні, ні!
28:55Хай пишуть що хочуть!
28:57Хай усе буде відкрито!
28:59Я не захищатиму його!
29:01Спасибо.
29:03Эмире, ты что делаешь?
29:08Тату, прошу, не сейчас.
29:10Я в душ переодягнусь и поеду на пары.
29:13Нотации потом.
29:15Эмире, стрелай!
29:22Слышишь? Я с тобой говорю. Эмире!
29:26С тобой говорит твой отец.
29:29Юнале, что тут происходит?
29:34А, теперь мы справедливая семья, тату.
29:59Слухаю.
30:09Так, так, это я. Слухаю.
30:11Слухаю.
30:13Слухаю.
30:18Конечно, я прийду. Прийду обовязково. Дякую.
30:21Хай удача будет с нами.
30:31Алло, веселье?
30:34Это Риза.
30:43Привет, сонце.
30:44Привет.
30:45Где ты была? Я тебе тричьи дзвонила, чому не брала трубки.
30:48Я была с Корайем.
30:52Вы помирилися?
30:53Так.
30:54Ты же знаешь, мы не можем долго воювать.
30:58То что, ходим?
30:58Поделюсь радостью.
31:00Так, ходим.
31:07Фериха.
31:08Как твой тото?
31:09Добре, уже одужаю.
31:11Маю дотримуватися режиму.
31:15Фериха.
31:18Я хочу сказати тобі дещо важливе.
31:28Вибач, Фериха, можна Гюнджена кілька слів?
31:34Звісно.
31:36Тоді поговоримо після пари.
31:39Добре.
31:39Что такое?
31:49Гюндже, поверни мені той диск.
31:53Что?
31:55Корайю, на що ти мені його взагалі давав?
31:58Спершу сам мені його віддаєш, а потім чомусь просишь повернути?
32:01Той хлопець так старався, так старався все відновити, бідний.
32:07Як це?
32:09Тепер я маю забути те, що побачила?
32:12Чому ти передумав?
32:15Що вона наплила?
32:17Що вона тобі сказала, що ти знову піддався?
32:20Ханде не знає, що я віддав тобі диск.
32:24Вона взагалі не знає, що цей диск існує.
32:26Я тобі не вірю.
32:34Я хочу повернути її.
32:37Гюндже, я хочу це зробити, от тільки не знаю, як.
32:43Думаєш, вийде?
32:45Ти втратив її тієї миті, коли віддав мені диск.
32:49Що вона зробила, щоб тебе повернути?
32:52Їй не треба нічого робити.
32:56Бо вона ніколи мене не втрачала.
33:00Це ж Ханде.
33:02Навіть якщо ми дуже цього захочемо,
33:05Ханде мене ніколи не втратить.
33:08Гюндже,
33:10я не можу її скривдити.
33:13Попри все, що вона зробила,
33:15я не можу завдати їй болю.
33:20Ти так сильно кохаєш її.
33:22Гюндже,
33:30за цей диск проси у мене, що хочеш.
33:36Ти підеш на все, щоб не скривдити, Ханде.
33:39Добре.
33:55Покинь, Ханде.
33:58Що?
33:59Ти почув мене.
34:03Якщо ти покинеш Ханде,
34:06я віддам тобі диск.
34:10Гюндже,
34:12не роби цього.
34:15Ти не можеш так зі мною.
34:18Що тут таке?
34:18Ти не можеш так зі мною.
34:49Кораю,
34:50що сталося?
34:56Усе марно.
35:00Нічого не буде, як раніше.
35:02Я приніс твоє замовлення.
35:27Тут дві шкатулки.
35:28Візьми ще й ланцюжок.
35:33Дорого.
35:34Навіть наші обручки дешевші за товар,
35:36який ти пропонуєш.
35:37Е, ми продаємо їх ювелірам.
35:40Обидві береш?
35:40Давай, мабуть,
35:46червону.
35:47Скільки?
35:48Тільки одну?
35:50Але, друже,
35:51візьми другу,
35:51в подарунок.
35:52Мені не треба.
35:53Пропонуй ще комусь.
35:58Візьми гроші.
35:59Дякую тобі.
36:00Хай щастить.
36:01Бувайте здоров'я.
36:05Реза,
36:20будь ласка,
36:21не хвилюйся.
36:22Доня зараз сердиться,
36:24в неї є гордість,
36:25вона молода.
36:26Хіба
36:29я можу
36:32скривдити
36:34свою рідну донечку?
36:36Звісно, не скривдиш,
36:38люби.
36:38Звісно, не скривдиш.
36:41Ех, Реза,
36:42батьки завжди
36:43як на іспиті.
36:46Слухай,
36:47я боялася за неї,
36:48тому сховала журнал.
36:51Хотіла зробити додці послугу,
36:54але зробила шкоду.
36:57Тепер ти
36:57помилися,
36:59якщо віддаси її
37:00заміж за нелюба.
37:03Не сьогодні,
37:03так завтра вона піде від нього.
37:07Не захоче з ним жити.
37:09І тоді ти знову
37:10сидітимеш тут зажурений.
37:14Хочеш як краще,
37:15а вийде ще більше біда.
37:17Не гніви Бога.
37:26Добрий вечір, пані Санем.
37:34А ви б не могли знайти нам таксі?
37:36Звісно,
37:37звісно, можу.
37:39Я не хочу більше вертатися в цей дім.
37:42Вона брехуха,
37:44вона дуже зла.
37:45Доню, не кажи такого,
37:47вона твоя старша сестра.
37:49Ви просто не знаєте,
37:50що вона...
37:51Шшшш...
37:52Блин, цить!
38:16Дуже дякую.
38:19Їдьмо.
38:21Дуже дякую вам.
38:36Так.
38:38Поїхали.
38:46Надіюся, нічого не сталося.
38:49Вони обидві плачуть.
38:52Поїхали невідомо куди у ніч.
38:54Схоже, таке сталося.
38:55Вони пішли?
39:09Пішли.
39:18Захара.
39:19Слухаю, Реза.
39:20Я хочу змінити рішення.
39:30Мені прикро,
39:34але якщо
39:35ти проти,
39:37то цього не буде.
39:38Якщо дочку він не влаштовує,
39:45якщо він не влаштовує тебе,
39:49якщо
39:50це покарання,
39:53замість того,
39:55щоб потім лити сльози,
39:57підемо до них зараз.
40:00Мирно поговоримо
40:01і роз'єрвимо заручений.
40:03Мирно.
40:08Мирно.
40:09Продолжение следует...
40:39Продолжение следует...
41:09Продолжение следует...
41:39Продолжение следует...
42:09Продолжение следует...
42:39Продолжение следует...
42:41Продолжение следует...
42:43Продолжение следует...
42:45Продолжение следует...
42:47Продолжение следует...
42:49Продолжение следует...
42:51Продолжение следует...
42:53Продолжение следует...
42:55Продолжение следует...
42:57Продолжение следует...
42:59Продолжение следует...
43:01Продолжение следует...
43:03Продолжение следует...
43:05Продолжение следует...
43:07Продолжение следует...
43:09Продолжение следует...
43:11Продолжение следует...
43:13Продолжение следует...
43:15Продолжение следует...
43:17Продолжение следует...
43:19Продолжение следует...
43:21Продолжение следует...
43:23Продолжение следует...
43:25Продолжение следует...
43:27Продолжение следует...
43:29Это я, Винна.
43:38Пелин сказала правду.
43:44Я справді подсунула дядьку Ризи той журнал.
43:49Это стало причиной вчерашньої сварки.
43:53Это я, Винна.
43:59Можем погулять, поговорить.
44:15Я думал, ми знаємо одно одного, та бачу, ти не хочеш розмовляти.
44:20Просто я втомилася.
44:24Ми ж гуляємо зовсім мало.
44:30Вибач мені, я не знаю.
44:34Вибач.
44:38Емір.
44:45Пані Фаріха, я хочу тобі дещо сказати.
44:49Якщо я роблю щось не так, скажи мені.
44:53Якщо ти скажеш, що саме я буду радий усе виправити.
44:56Вибач.
45:08Емір.
45:13Я, мабуть, підогляну, як Омера.
45:16Омере!
45:17Це погано, Джонсу.
45:33Ти вчинила дуже погано.
45:34Тату!
45:36Пане Риза?
45:37Тату!
45:41Слухаю.
45:41Пане Риза, у нас вдома брудно.
45:45Якщо ви попросите Зехру прибрати, вона погодиться?
45:48Не треба навіть прибирати.
45:50Просто розставити все на свої місця.
45:53Це дуже терміново.
45:56Пане Риза.
45:58Я скажу, Зехрі.
46:01Дуже дякую.
46:02Ходімо, Джонсу.
46:03Я не повинна була цього робити.
46:19Джонсу, ми про це вже говорили.
46:23Ти мусиш перед ними вибачитися.
46:26За тебе я цього не зроблю.
46:27Та навіщо було віддавати ключі дядьку Ризі?
46:34Ми їдемо, щоб умовити Санем повернутися додому.
46:38Якщо все вийде, я не хочу зайвих спогадів про вчорашнє.
46:57Кажі, Корайо.
47:15Де ти бродиш? Ходімо на боулінг.
47:18Я зараз їду до Феріхи.
47:20Подзвони мені потім.
47:22До зв'язку.
47:27Я не хочу туди йти.
47:41Боже, боже.
47:42Як це не хочеш йти?
47:44Не хочу, бо я в них більше не працюю, Риза.
47:47Він дуже тебе просив.
47:50Він дав мені ключі.
47:51Як можна відмовити?
47:53Це ганьба.
47:54Якщо ганьба, йди і прибери.
47:56Аллах, Аллах.
47:58Що ти таке кажеш, Зехра?
48:00Чому ти від них пішла?
48:02Що це значить? Я не розумію.
48:07Хрза.
48:11Буду знову слухати пані Санем, розкривши рота.
48:14Привіт.
48:39Якщо ви не проти, ми прийшли вибачитися.
48:42Вибач мені.
48:51Я не брехуха.
48:53Ти це визнаєш?
48:55Джансу, скажи, ти це визнаєш?
49:00Слухайте.
49:01Дівчата, спустіться в хол.
49:03А ми поговоримо.
49:07Добре.
49:08Ходімо.
49:09Боже.
49:20І-ї-ї-ї!
49:21Що тут таке сталося?
49:24Ай-яй-яй-яй-яй-яй-яй-яй-яй-яй-яй.
49:26Безлад, як після шторму.
49:33З чого ж мені починати?
49:37Звідки братися за прибирання?
49:39Мені дуже шкода, Санем.
49:49Я не міг такого уявити.
49:52Як Джансу могла так чинити?
49:56Насамперед, послухай уважно, що скажу тобі я.
50:00У Джансу проблеми.
50:01Я маю на увазі, що дівчина досі в депресії, бо завалила іспити.
50:08Ти ігнорував її стан через якихось партнерів, через свою роботу.
50:13Але ти потурав їй і виконував кожну її примху.
50:18Зовсім не зважав, що недавно вона пережила смерть матері.
50:25Джансу винна в цій ситуації.
50:26Та не лише вона.
50:31Допоможи мені, Санем.
50:34Будь з нами.
50:37Без тебе я не впораюся.
50:56Дядько Халіль, ти потім поведеш на селу, на парк?
51:06Звичайно, поведу.
51:11Дуже дякую.
51:13Ми добре погуляли.
51:19Передавай вітання сім'ї.
51:22Передам.
51:22Феріха!
51:37Мамо!
51:38Іди сюди!
51:40Що ти там робиш?
51:45Біжи, скажу тобі щось.
51:47Давай, піднімайся.
51:49О, Боже, що сталося?
51:51Дякую!
51:53Дякую!
51:53Продолжение следует...
52:23Продолжение следует...
52:53Продолжение следует...
53:23Продолжение следует...
53:53Продолжение следует...
54:23Продолжение следует...
54:53Продолжение следует...
55:23Продолжение следует...
55:25Продолжение следует...
55:53Продолжение следует...
56:23Субтитры создавал DimaTorzok
56:53Субтитры создавал DimaTorzok
Be the first to comment