Sin responsabilidades para la próxima boda de Balki, Larry se siente excluido, por lo que Balki le encarga la tarea de custodiar el sagrado collar matrimonial de Mypos.
06:34No es eso lo único que hace durante la ceremonia, pero antes de la ceremonia tiene que jugar un papel muy importante.
06:42¿Cuál es?
06:43Seré guardián del collar de bodas miposiano, el bitetatú-teratatú.
06:50Ya, por lo que no vamos a verlo, ¿eh?
06:55Guardián del collar de bodas, puedo hacerlo así.
06:57De acuerdo, bien, empecemos con eso.
07:05Abrirélo, era mucho más follón antes de que los pegara.
07:10Primo.
07:12Esto.
07:13Es el bitetatú-teratatatúi.
07:20Se coloca sobre el novio y la novia durante la ceremonia antes de que pronuncien sus votos.
07:25Simboliza su, su unión, su unicidad.
07:30La fusión de sus ángeles.
07:32Así que el collar de bodas es importante.
07:36Muy, muy importante.
07:38Y por eso, desde el momento en que la boda se anuncia, ningún chico mipiota lo tiene fuera de su vista.
07:44¿Qué?
07:44Excepto para dárselo al guaratían del collar de bodas.
07:48Así que, te lo doy a ti y ahora.
07:51Solo que, solo que...
07:54No, no, no, no hay ningún ritual que debiéramos seguir.
08:05No.
08:06No, no, digo, sí, sí, claro.
08:08Claro que hay un ritual del bitetatú-teratatatúis.
08:11¡Vamos, Balgui!
08:38Tengo que llevarte a la iglesia a tiempo.
08:41Primo, ¿tienes los anillos?
08:51Sí, tengo los anillos.
08:52Claro que tengo los anillos.
08:53Aquí están.
08:54Bien.
08:55¿Y el bote bate-bite-tatú-teratatatúi?
08:58Claro que tengo el bitetatú-teratatatúi.
09:02¿Cómo puedes dudar de que yo no cumpla con mi responsabilidad de píglicuíguiliqui?
09:07Cuando a Larry Appleton se le da a hacer un trabajo,
09:10ese trabajo se hace.
09:12Creí que no había ni qué decirlo, pero estaba equivocado.
09:18Lo siento, primo.
09:19Eres el mejor píglicuíguiliqui de todo el mundo.
09:23Sé lo que el collar significa para ti, así que encontré el lugar perfecto donde guardarlo.
09:28¡Dame la caja!
09:33No, no, yo soy el bíglicuíguiliqui.
09:36Por qué responsabilidad me aferraré a esta caja.
09:39Ni caballos salvajes podrán separarla de mí.
09:41Lo has perdido, ¿verdad?
09:42Te juro que estaba aquí.
09:43Te juro que estaba aquí.
09:46No puedo ser bíglicuíguiliqui.
09:47Esto sí que es genial.
09:57¡Has perdido el villanatú de Terecanatú!
10:00He dicho que ha desaparecido y no se haya perdido.
10:02Está en la casa, en alguna parte.
10:03¿Dónde está?
10:04No sé dónde es esa alguna parte en este momento.
10:08Venga, venga, lo encontraremos, lo encontraremos.
10:10Pero tienes que calmarte.
10:12¿Puedes hacerlo por mí?
10:13¿Puedes prometerme?
10:15Si tú me prometes que encontraremos el bíglicuígui de Terecanatú.
10:19Lo prometo.
10:21Entonces te prometo que intentaré calmar a mí.
10:22Bien.
10:31¡Chao!
10:34¡Venga, venga, venga!
11:03¿Vas a poder contarle a tus hijos la historia de cómo tú y yo buscamos frenéticamente el pite tatute de nata tan fin?
11:17¡El pite tatute de nata tan fin! ¡El pita de culpada!
11:33¡El pite tatute de nata tan fin! ¡Ese pite tatute de nata tan fin! ¡Lleva en la familia barato como cientos de años! ¡Tú tenías que cuidarlo un día! ¿Y qué es lo que ha pasado?
11:48¡Encontrar!
11:50¿Ahora qué es lo que propones que hagamos?
11:55¡Encontrar el pite tatute de nata tan fin! ¡Lo tengo!
12:01¡Claro! ¡Ahora lo recuerdo! Tenía el collar cuando estaba aquí y luego entré en la cocina y cogí una naranja
12:08Volví a entrar, pelé la naranja e iba de vuelta a la cocina para tirar las cáscaras de naranja cuando vi esa vasija
12:15Así que tiré las cáscaras y puse el collar aquí
12:20¡Pero tranquilo! ¿Por qué podemos sacar el collar de la basura?
12:29¿No será la misma basura que no habré cogido hoy?
12:30Sí, podría ser esta basura, pero ¡ay, ay, ay! ¡Un rayo de luz!
12:34¡Porque el basurero está camino de la iglesia! ¡¿No es genial?!
12:38Nunca lo encontraré. No lo siento. Lo he estropeado todo.
12:42Nunca lo encontraré, no lo siento, lo he estropeado todo.
13:05Fimo, no te sientas mal.
13:07No es culpa tuya, es culpa mía.
13:09Jamás debías ser el guardián del...
13:14Tenías que hacerlo, es el trabajo del Piglic Wiglic.
13:23¿Cómo que no lo es?
13:26Dijiste que el trabajo del Piglic Wiglic era ser el guardián del collar de bodas miposiano.
13:31¿Recuerdas que hay un pequeño ritual?
13:33Sé que dice a Honky-Ponky, a Honky-Ponky, a Honky-Ponky, a Honky-Ponky...
13:38Primo, primo, primo, eso no, eso no es un neoritual.
13:43Solo era el Honky-Ponky con algo de guirigay pseudo-miposiano.
13:47Yo, me sentía tan mal por Oti, querías hacer algo con tantas ganas que inventé eso de que el Piglic Wiglicy fuera el guardián del collar.
13:58Él no hace eso, la traducción de Piglic Wiglicy es solo...
14:02El que acompaña al novio al altar y luego no hace absolutamente nada.
14:06Bueno, yo solo quería jugar un gran papel en tu boda.
14:15Pimo, tú estás jugando un gran papel en mi boda, solo con estar cerca de mí.
14:20Eres mi mejor amigo.
14:23Sí.
14:25A ver, a ver, ¿quién más podría estar asentado conmigo en la basura vestido de Smoky?
14:32Claro que es culpa tuya que estemos sentados en la basura.
14:46Primo, primo.
14:48¿Aún te mandan catálogos de la tienda de ropa El Vestidor del Bajito?
14:53O sea, pero soy su cliente más alto.
15:04Este es tu catálogo, significa que esta es nuestra basura.
15:10Primo, mira, mira, mira, primo.
15:14Aquí está la cena de anoche.
15:17Vasos de cámaras.
15:21Está cubierto de cáscaras.
15:23¿Por qué no pensé en eso?
15:25No importa eso.
15:27¡Pucky!
15:28Aquí está el jersey que regalé a Ginefer por su cumpleaños.
15:34Dijo que lo había perdido en un vuelo a Costa Rica.
15:38¡Pucky!
15:39Quiero que lo ve.
15:42¡Pimo!
15:44¡Pimo!
15:45¡Has encontrado el pin de la tienda de la tatuí!
15:49Cuando antes acabemos, antes podré casarme y vivir feliz para siempre.
15:53¡Pimo!
15:54¡Ahora que estamos contentos, bailemos la danza de la alegría!
15:57¡Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay!
15:59¡Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay!
16:02Va a haber un pequeño retraso
16:09Tenemos el molesto problema de que no está el novio
16:32Primo, la quintería está preciosa
16:55Sí, está, Marquén
16:57¡Valky Bartó! ¡Cómo se ha sido el basurero sin mí!
17:11¿Qué te ha pasado, Larry?
17:13Buenas noticias. Encontré el jersey que creías perdido en Costa Rica.
17:20Amigos, parientes,
17:23nos hemos reunido hoy aquí para unir a esta pareja en santo matrimonio.
17:27A los novios les gustaría leeros los votos que ellos mismos han escrito.
17:32Primo, ¿me das el bitetatute de ratatatui?
17:45¡Ay!
17:50Esto es el bitetatute de ratatatui.
17:54El collara de bodas miposiano.
17:56Él representa nuestra unión.
18:03Ahora estamos unidos como la tierra en un reloj de arena.
18:09Miriam, estos son los días de nuestras vidas.
18:12El anillo, por favor.
18:26Esto es una chapa.
18:32El anillo.
18:33Valky, desde que te conocí, supe que eras el hombre con quien quería compartir el resto de mi vida.
18:42Este anillo simboliza mi promesa de amarte siempre.
18:45Espero que lo lleves siempre.
18:47Pero entenderé que te lo quites y vas a alguna parte con mucha humedad.
18:50Y los dedos te sudan como a mí.
18:56En cualquier caso, te entes.
19:00Vaya.
19:01Ha dicho todo eso ella sola.
19:03Miriam, el día que llegué a América fue el día más feliz de mi vida.
19:13Pero ahora que sé que pasaré el resto de mi vida contigo,
19:17este es el nuevo día más feliz.
19:19En mis votos, me gustaría citar a la letra de la canción que estaba sonando la noche que Miriam y yo nos enamoramos.
19:31Ahí estaba ella.
19:36Andando por la calle.
19:41Cantando...
19:42Estaba bien.
19:52Tenía belleza.
19:54Y...
19:55Y casi pierdo la cabeza.
20:00Es precioso.
20:02Y ahora os declaro marido y mujer.
20:08¿Puedes besarlo?
20:12Bueno, ahora el avión de Valky.
20:42Y Miriam debe estar aterrizando en Atenas.
20:45Dos horas en un pequeño avión.
20:47Seis horas en una barca de pesca.
20:49Una marcha de 15 kilómetros.
20:50Y estarán en casa de Valky.
20:53Es difícil creer que al fin se casaran.
20:55Es difícil creer que se casaran.
20:57Y es difícil creer que tengamos la casa para nosotros.
21:00Durante tres semanas.
21:05¿Sabes qué otra cosa es difícil de creer?
21:07Que en siete meses y medio vayas a ser padre.
Sé la primera persona en añadir un comentario