Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Vrhunska serija zasnovana dobrim dijelom na povijesnim događajima prije i u vrijeme podizanja Prvog srpskog ustanka. Prva sezona je bila sa Sergejem Trifunovićem, dalje Gruju glumi Nenad Jezdić. Ostatak ekipe je skoro isti. Meni daleko najjača satirična serija sa ovih prostora.

Category

😹
Fun
Transcript
00:00To be continued
00:30Hey!
00:31Hey!
00:32Hey!
00:33Hey!
00:34Hey!
00:35Hey!
00:36Hey!
00:37Hey!
00:38Hey!
00:39Hey!
00:40Hey!
00:41Hey!
00:42Hey!
00:43Hey!
00:44Hey!
00:45Hey!
00:46Hey!
00:47Hey!
00:48Hey!
00:49Hey!
00:50Hey!
00:51Hey!
00:52Hey!
00:53Hey!
00:54Hey!
00:55Hey!
00:56Hey!
00:57Hey!
00:58Hey!
00:59Hey!
01:00I don't know.
01:30I don't know.
02:00Oh
02:23No
02:30What happened?
02:32What happened?
02:34What happened?
02:36What happened?
02:38What happened?
02:40What happened?
02:42What happened?
02:44What happened?
02:46He told me that he was going to be fine for three days.
02:48Let's go!
02:50Great!
02:52He said he was announced the protesters from Pešte,
02:56and we're going to get rid of all the 12 people.
03:00What happened?
03:02What happened?
03:04You won't do me anymore!
03:06Give me three bullets, five bucks,
03:08and we're going to get rid of them all.
03:10What happened?
03:12What happened?
03:14What happened?
03:16I think he was going to get rid of it.
03:22Let's go!
03:26You're sure?
03:28He's going to get rid of me in the car.
03:33I'm going to get rid of you, Serbs!
03:35I'm going to get rid of you!
03:37Just to get rid of him from the next one.
03:40And he won't be able to get rid of you!
03:44He won't be able to get rid of you!
03:47Maybe I'm not strong, but I'm sure faster than Georgie.
03:51Where is your guy?
03:52What?
03:53It's a bad mistake.
03:54It's a strange joke.
03:56It's a bad mistake.
03:57What?
03:58It's a bad mistake?
04:00What a strange joke.
04:01It's a bad mistake.
04:03It's a bad mistake?
04:04It's a bit of a distraction for you,
04:08put your voice.
04:09Let's just go!
04:10So I don't know if I'm going to say it!
04:12You know...
04:13You know, I got sick here, I got sick and I got sick and I want you to be honest with you.
04:21I'm not...
04:24Oh, no!
04:27It's a bad thing, Chedo.
04:29I got sick?
04:30I got sick?
04:31I got sick?
04:33I got sick?
04:34I got sick?
04:35I got sick?
04:36I got sick?
04:37I got sick?
04:39I got sick?
04:43He will marry you!
04:45Wait, bro, he's not able to get sick and he will marry you!
04:51The man who is not recognized, the son of a fever and a fever will marry you!
04:57My interest is how the hell looks.
04:59He must be mad or stupid.
05:01One and the other.
05:05What did I say? When will I return?
05:08Tomorrow.
05:10He wants to make a battle after tomorrow.
05:15Lepo, lepo.
05:18Well, let's go.
05:20Let's go, Chedo.
05:21What do you do?
05:22Sikter, go!
05:23Go!
05:24Go!
05:25Go!
05:26Go!
05:27Go!
05:28Go!
05:29Go!
05:30Go!
05:31Go!
05:32Go!
05:33Go!
05:34Go!
05:40Let, let!
05:46Let's go, a butterfly.
05:51What are you doing here, okay?
05:54You can better pick up eles, right?
06:03Do you want to go to gruja?
06:06Do you want to go to your knees?
06:10Do you want to go to your knees?
06:12Gazda, what are we going to do for the evening?
06:21But gruja won't be hungry!
06:33I'm just curious who will make a true Serbian war for three days.
06:40Three days?
06:43Wait a minute.
06:44I'm going to have to go to Prasić for three days.
06:47CEDO!
06:49CEDO!
06:50CEDO!
06:57Oh, boy!
06:58Where are you?
07:00Juri, I'm some Chichilija with Kalemerion.
07:03He wants to look at me.
07:04What are you doing?
07:05I'm alive, I'm out of my head.
07:06You're a genius!
07:08I want you to have time,
07:09and you're going to get all the time.
07:12My son, I'm not your son.
07:17I've heard that you have a man who has a horse
07:19that hits a horse,
07:20so I'm going to go a little bit.
07:21Ma!
07:22You're going to throw your son.
07:24Serbian work.
07:25That's the Chichilija.
07:26I don't understand that.
07:28I'll take the couple pick.
07:29You're 对.
07:30Yes.
07:31It's here.
07:32OK.
07:33It's here.
07:34Let's see if you're getting open I will convert to.
07:37We need you.
07:38Come!
07:39Let's try to go!
07:43Good!
07:48Very good!
07:49Well once more, Unique,
07:50I can do some more.
07:53Just bejhop.
07:54Just need it.
07:55Yes.
07:56That's it.
07:58Let's go.
08:08You are the example of the right Serbian woman.
08:13When it was like that in every house, where would be the end of our Serbian?
08:20Where are you two of them?
08:24Yes, of course.
08:26Cheda is going to be a job, but he is going to go to the bar.
08:30You are already going to the bar.
08:32Yes.
08:34Yes.
08:35Yes.
08:36Yes.
08:37Yes.
08:38Yes.
08:39Yes.
08:40Yes.
08:41Yes.
08:42Yes.
08:43Yes.
08:44Yes.
08:45Yes.
08:46Yes.
08:47Yes.
08:48Yes.
08:49Yes.
08:50Yes.
08:51Yes.
08:52Yes.
08:53Yes.
08:54Yes.
08:55Yes.
08:56luf.
08:57Yes.
08:59Excuse me.
09:00I'm sorry.
09:01The children are looking for a while.
09:04He said that there is no more sense to take care of them.
09:07The situation has changed for the war.
09:11That's right.
09:12That's right.
09:13That's right.
09:14That's right, my brother.
09:16How much is that?
09:21No.
09:24Tomorrow will be the third day.
09:28That's right.
09:30He's looking for a man on the bar.
09:33He's looking for a man.
09:35Yes, that's right.
09:37Yes, that's right.
09:39But, Grujo, there's one thing.
09:43A thing?
09:47A thing, Grujo, is that?
09:49The young children know how they have no one.
09:53And they don't have to fight for the first marriage night.
09:56Especially when they have us.
09:58Us?
09:59And that's why I heard that they will take care of themselves.
10:02I'm so excited that I decided to be a old man.
10:06And you know me.
10:08When I understand something, it must be a tip-top.
10:12Evo, ja sam svoju dužnost obavio muziku, sam skupio danas ću i svatove.
10:19Svatove?
10:21Već?
10:22Nego šta?
10:23Deco!
10:24Ulazi!
10:26Tetak.
10:27Šta tetak?
10:28Ulazi!
10:291, 2, 3!
10:301, 2, 3!
10:311, 2, 3!
10:321, 2, 3!
10:331, 2, 3!
10:342, 3!
10:354!
10:362, 3!
10:373!
10:384!
10:394!
10:405!
10:415!
10:425!
10:434!
10:445!
10:456!
10:475!
10:486!
10:496!
10:505!
10:516!
10:527!
10:537!
10:548!
10:557!
10:568!
10:578!
10:588!
10:599!
11:0010!
11:01Let's go!
11:31What do you want me to ask, Goren?
11:36What do you want me to ask?
11:39Yes, I want you to ask...
11:42How do I have a connection with you?
11:47What do you have?
11:49You know that you are the closest to your family.
11:52That's why I promised him to be the king.
11:56The king.
11:59That's why I am the king.
12:03If you insist...
12:05How do I not insist?
12:07You know that for the war you have to drink,
12:11and God will eat.
12:13And I, for my great shame,
12:16could not be able to accept this job
12:18because the past few times were very angry.
12:21And since I hear you
12:23that you have over a thousand people
12:26and that's why the poor people...
12:29They are not even mine, son.
12:32When I got a depression,
12:34I don't eat you, I don't drink you.
12:36What do you want me to do?
12:38What do you want me to do?
12:40What is important to you,
12:41that you are a beloved Serbian
12:43to prepare for the PSPS?
12:46The right Serbian patriotic war.
12:50Well...
12:52What do you need, it's not difficult.
12:57Great.
12:58Great.
12:59And I will go with the clans.
13:02I will do it tomorrow.
13:04I will not say anything tomorrow.
13:07Let's go, son!
13:09Go on!
13:13Good boy, son.
13:17It's always nice to me, son.
13:27Oh!
13:28We have lost.
13:30Go Go Go Go Go
13:32Then you go Go Go Go Go Go Go
13:35Turns my job
13:38Think it forgot
13:41Think it quickly
13:42Think it forgot
13:43insight
13:44but we are demolished
13:46Im still ready
13:47milk
13:49Im still ready
13:52means that
13:53Maybe i have a crazy plan
13:57that we want to make our situation
14:00Come on.
14:01Come on.
14:02I don't know what's going on in the last time.
14:04Come on.
14:05Come on.
14:06Come on.
14:07Come on.
14:08Come on.
14:09Come on.
14:10Come on.
14:11Come on.
14:12I love you.
14:13No, no, no.
14:14Since the guy is a joke,
14:16he's gone,
14:17and he's back after tomorrow,
14:19I thought the guy is going to be the right person.
14:22And I'm going to go for a while
14:24and ask him to ask him
14:26to give you 5.000 kokošaka,
14:281.002 kusaka
14:31i potaka
14:33i da nam lagoli
14:34jedno 20 galona vina
14:36pošto čovek ima veze
14:38i sve to može da lagoli
14:40pojevkinim cenama.
14:46Jomajko bila.
14:47Jomajko bila.
14:48Jomajko bila.
14:49Jomajko bila, jomeni.
14:50Jomeni, jomeni.
14:51Jomeni.
14:52Jomeni, jomeni.
14:53I?
14:54Pa ništa!
14:56Mi?
14:58A?
15:00Pa ništa.
15:01Mislio sam pošto će
15:03da zaledi reka,
15:04da možete lako da prebacite
15:06tu živinu i te buriće.
15:07I eto, cenim
15:09da će to da bude dovoljno.
15:15Dovoljno, zašto će da?
15:17Pa dovoljno gazda
15:19da namirite
15:20sve svatove
15:22ićem
15:23i pićem.
15:26Evo mi gazda ovde
15:27hvala Bogu imamo dosta rakije.
15:29Ako vam zatreba prasadi
15:31mogu ja gazda
15:32može Čeda Velja
15:33može
15:34da nabavi
15:35za vas
15:36da vam pozajmi te prasiće
15:37jer vi možete nekada meni da vratite.
15:39Možda eto prilike
15:41da se ja nekada budem
15:43da ti ipak
15:47ipak dođeš ti meni to šapneš novce.
15:50Ne mišanješ što.
15:52Hvala.
15:54Da li ti shvataš
15:57da li ti shvataš
15:58da onu
15:59fukaru crnog Đorđa
16:02zabole i za mene
16:03i za boleta
16:04i za svatbu.
16:06Iako ne smislim nešto
16:07da ubijem onog boleta
16:08što je trebalo davno da uradim
16:11Moji će prasići završiti
16:12u stomacima ponositih
16:14srpskih svatova
16:15a njegovi
16:17u zemunu kod uja pere.
16:19Znate što sam ja mislio gazda?
16:25Bože čet...
16:26Znate što sam ja mislio?
16:27Ja mislio da tetak Đoka
16:28hoće vas da ubije
16:30zato što vi nemate
16:31dovoljnu količinu prasadi
16:32za svatove.
16:33Da im...
16:39Samo živo gazda!
16:41Samo...
16:43Kaputić i kapica.
16:44Jav...
16:47Jav...
16:48Jav...
16:49Jav...
16:50Jav gruja...
16:51Jav gruja...
16:52Jav gruja...
16:53Jav meni...
16:54Jav jadani...
16:55Jav majkovana...
16:56Jav majkovana...
16:57Jav polo ubićite...
16:58Jav...
16:59Jav Bože...
17:00Jav Bože...
17:01Sam ja ovo zaslužio...
17:02Ceo život sam bio dobar...
17:03I pošteno radio...
17:04I nikova nisam prevario...
17:05Nikom stao na žuj...
17:06Sve zaslužio...
17:07Nam je ovako kažnjavaš...
17:08Jav Bože...
17:09Šta još gore od ovoga može mi se desi...
17:11Šta još gore od ovoga može danas da mi se desi...
17:13Uff...
17:17Jav zbari...
17:18Jav Zbari...
17:19Maga ganlija...
17:20Selam aleikum...
17:21Grujci moj...
17:22Aleykum...
17:23Selam maga ganlija...
17:24Pa Jesse...
17:25Pa...
17:26Finno izgledaš danas...
17:27Hvala...
17:28Hajde stajem...
17:29He he...
17:30Šta je ovo...
17:31Uuuu...
17:32Ko tebe se već uveljko slavi...
17:34A?
17:35E...
17:36Ufu...
17:37A šta se slavi ako nije tajna?
17:38Kako šta se slavi, brate?
17:39Pa svadba...
17:41Ženi se ovaj...
17:42Ono hajvanče...
17:43Onaj tvoj...
17:44Aaa...
17:45Bole, bole...
17:46Bole, bole...
17:47Jes, bole...
17:48Nisam ga vidio par dana...
17:49Pa nemam informacije iz prve ruke...
17:51Ja jutro zbio u ovom ba...
17:53He...
17:54Čuj, ba, ba...
17:55He...
17:56Gdje zbio ba u ba...
17:57He...
17:58Pa kako je ba u ba...
17:59Ba...
18:00He...
18:01Kaže ovaj...
18:02Tamo si ti pripreme u punome je...
18:03Pa...
18:04Pa odlično...
18:05Oaj...
18:06Kako idu pripreme...
18:07Kako mi je moji dobri bole?
18:09Bole...
18:10Jebo, matir...
18:11Kaursku...
18:12Znaš kako se napio...
18:13Kod crna zemlja...
18:14Nije molho oškodi...
18:15Ba nije kod tebi...
18:16Kod tebe se ne primijeti da spijan uopšte...
18:18A mamurluk...
18:19Njega mamurluk rastavi...
18:20A tebe čovjek kad te vidi...
18:22Ne vjerovao da spio noć prije toga...
18:24Kaže...
18:26Meni bole...
18:27Kaže...
18:28Bili li vi...
18:29Presvijetli...
18:30Aga...
18:31Bili li men stari svat?
18:38Vi ste to...
18:39Naravno...
18:40Presvijetli...
18:41Efendija...
18:42Vi ste to prihvatili...
18:43Ipak on je...
18:44Sirotoha i vanče...
18:45Bez ikde ikog na svetu...
18:47Jo...
18:48Ti stvarno nis normala...
18:49Pa čeču ja prihvat...
18:50Bama da budem stari svat...
18:51Kod imam druge vjere...
18:52Znaš ti šta meni napravljaju...
18:53Ti stvarno nis normalan...
18:56S druge strane...
18:57Treba ga suneti...
18:58Pa čeču Smiljki...
18:59To naprav...
19:00Da prvo bračno...
19:01Veće se pojavi...
19:02Ove bez počune...
19:03Ti stvarno nis normalan če...
19:05Si...
19:06Meni Smiljka puno znači...
19:08Meni Smiljka znači...
19:10Ja sam rekao...
19:11Neću biti stari svat...
19:13Ali ja ću se...
19:14Evo...
19:15Ja ću se...
19:16Izvrniti za muziku...
19:17Rekao sam...
19:18Evo...
19:19Koliko treba...
19:20Ja...
19:21Ja ću muziku za on...
19:22I...
19:23I...
19:24I pozvao sam...
19:25MUZIKA!
19:26Niste valjda presvetlili Efendija...
19:27I...
19:28I muziku...
19:29Sad ću čuti...
19:30Sad ću do...
19:31Mu...
19:32Šta se...
19:33Gluve muzičare se muzu...
19:34MUZIKA!
19:35To...
19:36Tođ
19:38Tođ
19:40Tođ
19:54I don't know.
20:23I don't believe anything, I don't believe you, but I don't believe you, but I don't believe you.
20:31But he told me to give me two hanumene.
20:35LGBT and stamen.
20:37I mean, the hanumene is a hanumene.
20:41But the two are two.
20:43However, when these two hanumene appear in me,
20:49I don't believe you, but I don't believe you, but I don't believe you.
20:53If there's any problem, I'll give you a nice little nap on a glass.
21:01I don't think I'll give you a nice little nap on a glass.
21:05I'll give you a little nap on a dud from the corner.
21:08And you'll get to the end of the day until the end of your life,
21:12a dud, dud, dud, dud.
21:16Let's hear it.
21:19Dud, dud, dud.
21:23Dud, dud, dud.
21:27Ne, like that.
21:29You know what?
21:31You really don't know what you're going to do.
21:33Dud is to do right-hand left-hand right-hand left-hand party-les.
21:35Something you understand?
21:36Dud, dud, dud, dud, dud.
21:44Okay.
21:47Dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude.
21:50Whatever you got here.
21:56Dude, dude, dude, dude, dude.
21:58I'm a pitcher, go ahead.
22:00Dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude.
22:11I mean we have love, you know, four, five...
22:19It's too long.
22:27Mariko!
22:49Kralojiće!
22:55Gazda!
22:57Imam za vas divne vesti, gazda.
23:04Želim se!
23:09E, pa...
23:11Lepo spavaj, mladoženja.
23:14Od kolena, pa naviče!
23:19Kralojiće!
23:22Čekajte, ozbiljem posao sutra.
23:28A i mene je ozbiljna zarada.
23:31No, no, no, no.
23:33No, no, no, no, no, no, no!
23:40Hmm...
23:44Hmm...
23:46Hmm...
23:47I don't know.
23:49I'm a flower.
23:51I love it.
23:53Did you understand me?
23:59I'm a flower.
24:03But...
24:05I like it.
24:07You liked it.
24:09You didn't have a flower.
24:11I'll have a flower.
24:13I'll have a flower.
24:15Flower.
24:17Sikter more.
24:19And remember what happens if something happens.
24:23Listen.
24:27Hey, flower.
24:33Okay.
24:35I'll just listen to George's mom
24:39and we'll have this episode of our lives.
24:45Let's go.
24:47I'll have a flower.
24:49Now we're going to have a flower.
24:51I'll have a flower.
24:53If you need something to go?
24:55I don't understand.
24:57You can go to the flower.
24:59All the flowers before you leave me.
25:01I can't really do much to the flower.
25:03I can't do that for you, my heart.
25:07I told you what to do in the car and you don't stay there.
25:16What did you do, what did you do in the car?
25:21I got a gruja called.
25:24I'd love to meet you before,
25:26before you get into your house.
25:28What?!
25:29I live in this room,
25:31I'm going to get a little bit of water on the floor.
25:34It's only time to get a little capital.
25:39I thought I'd buy a house in the village
25:45and live in peace and peace.
25:49And I'll give you the children.
25:51I'll never do that.
25:55I'll never do that.
25:59You're my friend.
26:01You haze,
26:03you're my friend.
26:05You're my friend.
26:06You're my friend.
26:09I have to be with you,
26:11and when I'm looking,
26:15I'm looking at them,
26:17they'll be completely different.
26:19You're my friend.
26:21Cveto, Cveto,
26:23odnese te stanu je.
26:26Jebe me ti sunce, Grujo!
26:27Nemoj da svime vamo do buho za džabe.
26:29Ali tetak...
26:31Lepo sam vam rekao da moramo da proverimo gdje ti svirači da budu.
26:34Raspored je malo nezgodan, pa se bojim,
26:36oni u kolo od 2000-tog na dalje neće moći da čuju.
26:46Nisi mi rekao, Grujo, da imaš goste.
26:49O, vi se ne znate?
26:52Boga mi,
26:54da sam nekad vidio ovakvu lepotu,
26:57sigurno bih upamtio.
27:01Bože, kakav propust, Gretak, izvinite.
27:03Smiljka, ovo je gazda Đorđe.
27:05Gretak, ovo je Smiljka od Munižaba iz Ba.
27:07Boletova verenica, inače.
27:09A ti si Smiljka.
27:12Odavno te nisam vidio.
27:15Ode, Cveto.
27:17Pa kad zavrti on im njenim repićom...
27:21Ista majka, maju Mirak.
27:24Pa topla, pa fina, pa meka.
27:27Sluša, Igrujice, preuzmi ti ovo oko muzike mala na sebe.
27:33Tako.
27:34A ja ću Smiljki da pokažem šta sam i uzeo u Miras.
27:40A ne ovaj Smiljka u delu.
27:42Znaš kako ovaj stari svat mora...
27:46Pa na, samo opušteno, Pepe.
27:49Ajdemo, lepota moja.
27:51Idem odmah do onog matarog perverznjaka Ganlije da mu javim da je ljubav njegovog života završila u Đorđijevim rukama.
28:06A da su druge dve ljubavi odbile da popune upražnje na mesto.
28:10Joj još kad stamenaz ova sazna.
28:13I don't want to be a man.
28:16I don't want to be a man.
28:21I don't want to be a man.
28:23I don't want to be a man.
28:25But I think that the unrighteousness of my genius comes to the show.
28:28I'm a lot of joy.
28:35I don't want to be a man.
28:38I don't want to be a man.
28:40I don't want to be a man.
28:42I don't want to be a man.
28:44I don't want to be a man.
28:46I don't want to be a man.
28:48I want to be a man...
28:50And the man you will do this to be a man.
28:52What will it do?
28:54My happiness.
28:56What will it be?
28:58You will find the man you are.
29:00I'm a new color.
29:02To be the new color.
29:04A now...
29:06The way of Ostružica, until he started to stop it!
29:09What did I say?
29:11Kara Georgie!
29:12Al kara i...
29:16Georgie.
29:23God bless, teteak.
29:25What are you playing?
29:26Are you nervous?
29:32I came to see how I'm ready for the war.
29:35No, but...
29:36Are you...
29:37Smi, smi...
29:39Smi, smi...
29:40Smi, smi, smi...
29:41What are you saying? Smi, smi, smi, smi!
29:43I came back to me.
29:45He's a bitch.
29:47I'm just looking at the one who got me out of the blood.
29:52Because...
29:54I don't see that you have started to eat soup,
29:57and where are you going from?
29:59No, I thought...
30:01I thought...
30:02What do you think?
30:04From now...
30:05There's nothing more to think about.
30:06Before home...
30:07There's been 12 dogs.
30:08There's a man who came to help.
30:10I want for two hours to be tip-top.
30:13The guests are just not able to reach.
30:15How are you now?
30:16I mean, young people are there, but...
30:17We don't have young people.
30:18Don't blame you for young people.
30:21You're not a woman.
30:22You're not a woman.
30:23I don't know...
30:24But who will be the other one?
30:25You're not a woman.
30:26This guy isn't a woman.
30:27You're a woman.
30:28You're not a woman.
30:29I'm not a woman.
30:30I'm sorry, my son.
30:32I have to finish something like this.
30:34I'm going to throw it out of my trash.
30:37I'm a little bit worried about the anger,
30:39but it helped me.
30:41What the hell?
30:43My mother is not right.
30:45I'm back for two hours
30:48and I want to see everything is cut out.
30:51Is it right?
31:00To be continued!
31:03I'm joking.
31:07Oh.
31:08Oh.
31:09Oh.
31:11Oh.
31:16Oh.
31:17Oh.
31:19Yes?
31:20Oh.
31:23Oh.
31:24Oh.
31:26Yeah.
31:27Yo!
31:35C'est mi gruja!
31:39C'est mi gruja!
31:43Yey!
31:49Yey!
31:57Yoooooooo!
32:13Yoooo Eg'
Be the first to comment
Add your comment