- 2 days ago
Montevideo, Bog te video! srbijanska je povijesno-humoristična televizijska serija iz 2012. godine, redatelja Dragana Bjelogrlića, po scenariju Srđana Dragojevića i Ranka Božića. Serija je temeljena prema istoimenoj knjizi sportskog novinara Vladimira Stankovića a govori o velikom uspjehu Kraljevine Jugoslavije na Svjetskom prvenstvu u nogometu u Urugvaju 1930.
Category
📺
TVTranscript
00:00Mūzes vietas
00:10Paldies!
00:40Sisi, hvala Bogu, živi, čitam novine.
00:44Da čitaš francuske.
00:49Ivica.
00:54Srce ga udarilo, dok je isto varao kolica sa ribom.
01:07Ljadan Ivica.
01:10Stvarno nije u redu da tako završi.
01:17Ko lučki radnici.
01:20Sad su ga se i Francuzi svetili, jeno, napravimo veliki izprovod.
01:25Takav centakor se više ne rađe.
01:40Mada bio je onaj u Mostaru, zio Karamehmetović.
01:45Pa ko?
01:49Ivica je bio.
01:50Teška artiljerija.
01:54Haubica.
01:55Haubica, ej.
01:56Daj još jednu gericu.
02:00Zašto?
02:04Za Mošu.
02:05Za Mošu.
02:07Šta za Mošu? Moša je živ.
02:08Pa živ je govno, eno ga u komi godinu dana, ređi.
02:13Izvuće se, ne znaš ti njega. Nisi bio s nama na brodu. Mošini smrt ne može ništa.
02:18Pa ne znam. Izvuće se Moša, samo mislio sam jednu za mene.
02:34Što?
02:39Jednu da popijemo ja i ti ovdje.
02:41Kod tebe ovdje je lijep.
02:46Za Mošu imam mnogo strepenica.
02:49Nemohu ću si ja vyše peni, to mám okienec.
02:52Vysoko je ovo za mene.
02:56Vysoko.
03:11Jisku, ja bijo što.
03:15Vysoko je s nama, vysoko je jika.
03:17V spošorajete njiži upstvραšenjointistes takvarnike.
03:24Faz na TR.
03:25Paldies!
03:55Paldies!
04:25Paldies!
04:55Paldies!
05:25Paldies!
05:37Akademicu, ne znaš ima podukremen.
05:39Dobro, video sam, video, bro, bro.
05:41E, gdje smo ovi?
05:43Jao, mnogo smo i veliko dato, evo.
05:45Pa, ljudi kupili smo rup.
05:46Opa! Vino! Deset pes!
05:48E, odlično! Ajde otvorite pić i sad ćemo mi da dođemo!
05:50Oj, de balerina idemo svi zajedno!
05:52Kāžem ti otvarite piće, sada ćemo da dođem, sada pogledam šta te tu nijeku.
05:55Čekaj, pomeris, molim te.
05:56Čekaj, tofilano, svetlo si, molim te.
05:58Hajde, idi tamo s njima i nemoj da se odvajam, s molim te.
06:00Amma, ne odvajam s njima.
06:01Amma, idi, popi piće s njima.
06:03O, e, stvarno ne možu ovako, dajte ljudi, dajmo, dajmo do bara.
06:07Hajde.
06:14Šta im je?
06:16Šta šta im?
06:17Budale.
06:20Šta ću mi?
06:22Svi dajmo?
06:23Ja ću hotel.
06:24Čekaj, nemoj sada iti.
06:33Ajde, idemo svi zajedno da idem.
06:34Šta!
06:36Drnujem ovo i na spavanj.
06:39I sad ćemo mi?
06:41E, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne idemo, ne.
06:45E, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
06:49Jākotās, mas ēnas!
06:50Jākotā, jākotā.
06:50Jākotā, jākotā.
06:52Jākotās, jākotās!
06:53Jākotās!
06:54Rēšiņu!
06:55Jākotās!
06:56T
07:03Jākotās!
07:11Jākotās!
07:12Buņiņiņo!
07:13Buņiņiņi, viņš kūs, entiņ!
07:15Vienu!
07:16I vieta la casa!
07:17On ne vajau!
07:18Jūvaldo!
07:19Vam!
07:19Jūvaldo!
07:23Man neķimu domāšiem, a?
07:24Paldies, kā jūvaldo!
07:25Vam prieš, što je džabai, bogu i dragu!
07:27Epikā!
07:31A ver, Pim, vienī, vienībūs!
07:33Esta noči tēngu algo especiāl parāvās!
07:42Vale!
07:46Jūvaldo!
07:47Oh, good boy!
07:48Why so much?
07:49We got a lot to drink to.
07:52To your arrival in New York.
07:53Big Apple?
07:54Yeah!
08:10For new beginnings.
08:11New friendship.
08:16Pa, čekaj, ja moći da stignem u Livnicu pored treninga.
08:18Kakva Livnica? Šta će?
08:20Pa, ne, nego, ka...
08:21Pa, dobro navikao sam, otko znam.
08:23You are American dreams, for the dreams.
08:26Navikao sam, da rađu, nemusam da treniru.
08:28Ko znam, da sam navikao, ali kažu ti neđeš nauti potekas.
08:30Ostalo ti radi, mi ćemo se, zabavljamo i...
08:33Wait for me.
08:34Dva meseca kod meja...
08:36I 2000 dolara.
08:372000 dolara?
08:38Kako je to našim parama?
08:39To ti je...
08:40O reče, momci!
08:41To ti je, na primjer, dva mošina Forda.
08:43Zdravo, zdravo!
08:44Jel, ljudi, me nije dobro, moram nešto popijem.
08:46Samo ko će da plati, a?
08:51Jaću, mučačo!
08:53Kvatro tekilas!
08:54Šta je to?
08:55Ljudi, tekila je.
09:02Ali moše živno, a?
09:03Vidi ti njega.
09:05Zbog mi ja bi živno.
09:13Koliko je sati kod vas?
09:19Ja nisam siguran.
09:20Ne nosim ja više sat.
09:23Nervira me ona mala kazaljka i...
09:27I rado je me nervira.
09:35Beži stalno, jel?
09:44Ili čuti, ili beži.
09:49Poludeo, potpuno.
09:50Pa, dobro večer.
09:54Izvinite što kasnije.
09:56Pa gdje su ostali?
09:59Gusar spava, sad ću ja da ga probudim.
10:06Čekaj, čekaj, čekaj, nema potrebe.
10:08Nema potrebe.
10:09Otkazujemo sastanak.
10:14Goste Bože, izvinite, stvarno...
10:15Ma ne, ma ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
10:17Sve je u redu, stvarno.
10:19Samo se vi dobro odmorite.
10:21To vam je sad najvažnije.
10:23Da se dobro odmorite.
10:29Gospodo, šta mi uopšte ovde radimo?
10:50Šš, ne bojte se, čekaj, Boru.
10:52Samo mi učuvajte stražu.
10:53Što reko Giordano Bruno, kad je išao na lomaču,
10:56malo mi je neprijatno.
10:58Da te utješim, nemaju ovdje lomače.
11:02Strijeljaju.
11:04Ne bojte se pak ošaviti s takim stvarima.
11:06Ajde, šta si se usruo, čuvaj, stražu tamo išutu.
11:09Ajde, ajde, ajde, ajde.
11:12no?
11:14Luri...
11:27Compare 6
11:28jo, što me presa je, sa ga išto je laSo išto je la majka?
11:29Top u tržiju u brani primeru.
11:30Aj, kāpēc jūvā bārnērā.
11:34Kāpēc jūvā jūvājā?
11:50Operator, can you hear me?
11:52Hello, can you hear me?
11:55Hello, hello, New York.
11:57Hello? Operator, hello, hello.
12:03Operator, can you hear me?
12:33Atā milčies ĩūrižu ir pakēju på tine!
12:36Vai jā isso?
12:37Nē, ikusi kā�sta!
12:38Komšija! Komšija amdbuna!
12:39Komšija īsak!
12:42Komšija, ichi li stranded!
12:44Jā Untat, komšija!
12:47Vi ez pradis jūri šāśa, komšija, a man ir gars!
12:49Viņas jāpuna!
12:54immediately!
12:56Hmšgija, viņi pradis kaureši kartu savensi koji krokost?
12:59Iāßen no patēja – māja bieh Diamantlander
13:01Ja hođu da pobiedim pa da se napijem kod čovek.
13:03Sedi, vajko, ti ćeš da se napijes jad to izgubi.
13:06Šuti, želuj, jezik pregrizam, ne pak suziraj.
13:09Gospode pops, vi ste mi redanži gos.
13:12Da nije vas i vašeg telefona, vi bi se sad gurali ispēd politike.
13:15A šta, ovako se ne gura?
13:18Neću da vidim prazdu čašu.
13:20Ne, nemojte, molim vas, nebi, a dok nečem rezultat ništa.
13:22Ja mogu, ja mogu, da.
13:24Ja bi ka bezu, nebi, nebi smeru.
13:25Ti bolivici uopšte nisu na...
13:27Nii, nisu, nisu naivni, ne, ne.
13:30Oni žive na velikoj nadmorskoj visini.
13:32Ja sam ispiti, preko tri hiljade metara.
13:35Pa niko su visoki.
13:36Ne, nisu, nego žive na toj nadmorskoj visini.
13:39Pa šta?
13:40Pa, imaju velika pluća.
13:41Ogron, to će kao besni.
13:43Pa i treba da trče.
13:45Trče za rašin sokaloj.
13:46A, a, komšir, što je s telefonom?
13:48Pa tu je, treba.
13:50Bogdane, ne diraj mi telefon.
13:52Ne diraj mi telefon.
13:53Ne diraj mi telefon.
13:55Veram, da li je isprava?
13:56Kazda, žice su priključene.
13:59Šta ti dira žice?
14:00Kad je Rajko u pitanju ništa nije sigurno, provjeri ponovo.
14:02Slišaj, ne dirajte mi telefon da vam zamolim.
14:05To nije vaš posao.
14:06Počelo je, a još ne zmoni.
14:08Počelo.
14:09Počelo.
14:10Češ, češ.
14:12Kao?
14:14Da nije vremenska razlika.
14:15Obračunao sam vremensku razliku, stanisame.
14:18Učuti!
14:21Rajko.
14:26Halo?
14:31Halo?
14:31Halo?
14:38Bliže jedno drugo!
14:42Hadži, da se dogovorimo ni nešto, a?
14:46Šta nudiš žile?
14:47Ne, nudim ti ništa, nego gledaj.
14:48Ajde, nemoj da skačeš na sudiju.
14:50O, na, na, na, čekaj, znam ja njega.
14:53Vidi, kaš ti njemu ovako, da on ne laže i da me ne jedi.
14:56Eto, ti njemu prinesi.
14:57Moje, moje, moje, tebi da kažem.
14:58Kirke!
15:00Uporisti, daj, daj, uporisti.
15:02Malik, daj.
15:03Daj meniti.
15:05Daj!
15:05AČEČ
15:07AČEČ
15:08AČEČ
15:09AČEČ
15:10AČEČ
15:10AČEČ
15:11AČEČ
15:12AČEČ
15:12EČEČ
15:12EČEČ
15:12AČEČ
15:13AČEČ
15:13AČEČ
15:14AČEČ
15:14AČEČ
15:15AČEČ
15:15AČEČ
15:15AČEČ
15:16AČEČ
15:16AČEČ
15:16AČEČ
15:17O, Andreyke!
15:18AČEČ
15:19Što šti s nama, ali ovi gore?
15:20Pa bih će mi ovde s vama.
15:22Nekas, dok še upravi čas ja sam rešio danas da se radu.
15:26Ajmo, vamsi! Vamsi, vamsi!
15:29Vamsi, vamsi!
15:38Dobre, dobre, hajde, būt ću dobra.
15:39Dodaj, meni, malo vidiš da mu ne.
15:41Hajde, polavkaj.
15:45Tako je Bussan Visoto, tako je.
15:49Tako je malerina Vuc.
15:50Meni, palirinče!
15:51Bravo!
15:52Dodaj, dodaj me!
15:53Dodaj, palirinče!
15:55Pa dodaj mi pre, palirina!
16:01Tako, tako, samo tako rastavite!
16:04Opori se neko!
16:07Girče, Girče!
16:09Lobi, moša, lobi ga!
16:15Girče, dodaj meni, čovek.
16:18Dobro je, dobro, dobro!
16:20To je da, če nesmošt roundedare.
16:30Da NA.
16:30Da carry are Dolores.
16:31Takođi!
16:32Tung Curta!
16:34Pop cuidela, v nisemna.
16:37Es buena.
16:38Esa es la mejor.
16:40Tadda, dada me fiorīja de los futbolistas,
16:44mūsų kentētā kā nā.
17:03Es del kaso da ir de kā?
17:05Kā ne?
17:05Pa Andri, kā li šlai malim, štaš baksu zi?
17:14Kuta, majsture?
17:15Zini, tikaš.
17:16Ljudi! Kaj je rezultat?
17:19Šta me javne?
17:20Kako brī ne javneš?
17:22Ne pustu ljudi!
17:23Koga brī ne pustu?
17:24Kako brī ne pustu?
17:33Le dobra, Ljudi, po lako!
17:36Pa čekaj, tek je prvo polovreme.
17:40Gdurđe, daj sima piće!
17:41A ko će to da plati?
17:43Plati će ovi bolivijanci.
17:45To ćeš ti da platiš, Rajko.
17:47Rajko je dosta plaćao, noć ja će da plate se bolivijanci.
17:51Gospodnij popis, napravili smo gulaš.
17:54Mani sadaš menesu, malo da se uknička, mwa.
17:58A ovo je vaš mali radojica.
18:01Ovo je što što ste čekali da se javi.
18:03Mali stano.
18:04Stano!
18:04Dobro, da, stano je taj.
18:06Radojica nema veze da, jelon milioneru.
18:09Stano je Milioner, makav.
18:11Pogļu siroču pa nema kupču zašto da ga ujede.
18:14Kaka milioner, makav.
18:16A kako vi ste onda da će se javiti?
18:17Znate, vi pošto je poziv iz monte video,
18:19Jāpā to citao malo bogatstvā.
18:21Stanae nijes milioner, ali je snaražnjie. Vrlo snaražnjie.
18:25Džurđat, daj taj gulaš.
18:27Donesi ga sam, pa ne mogu sve sam.
18:29Rajko, jātši siguran da će mali Stanae ga zove?
18:32Siguran?
18:33Jātši jātši jātši?
18:34Jātši jātši jātši?
18:35Jātši jātši jātši jātši jātši?
18:36Nije mi objeđao.
18:37Šta ti je rekao pitat?
18:38Pa rekao mi ještom pobedili brazilko.
18:39Kakve to vezim vas Boliviju?
18:40Pa pobedit ćemo i njura. Šta mi ti izmolite?
18:42Sajt!
18:43Pa ja tačno shvatam šta je?
18:45Ovaj telefon nikad neće se zmoniti.
18:47Idemo od Ade, ne vredi.
18:48Pa Isak je mi u pravu kad joći.
18:49Idemo mi ka politici, pobrati.
18:51Ljudi, ljudi, ljudi, evo gulaš.
18:53Oooo!
18:54Oooo!
18:55Oooo!
18:56Oooo!
18:57Oooo!
18:58Oooo!
18:59Oooo!
19:00Oooo!
19:01Oooo!
19:02Oooo!
19:03Oooo!
19:04Oooo!
19:05Oooo!
19:06Dje si do sa da?
19:07Pobrati me, da sad čekamo malo.
19:08Ako je stano je rekao?
19:09Čekajte ljudi ama!
19:10Pa nije neko svoj prijatelju živ nisam.
19:12Koji je rezultat?
19:14Ne znam ko je rezultat ali izgleda dobar gulaš manj.
19:17Pa kako ne, pa utak mi se uviliku ove šrepo.
19:20Pa kako niko ne zna ko je rezultat.
19:22Mrka kapa li, prijatelju!
19:24Znao sam ja da će biti povucit potegli sa.. sa tom bolivijom.
19:28Posti bolivijom.
19:29Jedi rajko gulaš.
19:30Ljudi!
19:31Ima gulaša za sve, stiža i piće, imam osjećaj da ćemo noćas da pogedimo.
19:44Mr. Andrejević, you are invited to the official section.
19:48Ok, I'm coming.
19:49Ok, hey guys, this is your monkey.
19:56Bye. Mr. Andrejević, šta kaži?
19:58Kaj da primiš, majmona?
20:00Šta ja da primi, majmona?
20:02Ej, jakšiču, jakšiču.
20:05Kako što ima?
20:07Branimo se, 0-0.
20:12Oh, monsieur Romero.
20:14Uza me di kronbvijan dera pras omač.
20:17Ça n'ave pa l'era important.
20:19And maintenant je pense que c'est decisiv.
20:21La France et la Roumanie ont terminé la compétition.
20:24En ce moment, ils reviennent chez eux.
20:25C'est vraiment un problem?
20:27Eh bien, cela ne devrait pas l'être.
20:29Si la Jugoslavie bat la Bolivie.
20:32L'honneur du football européen est entre vos mains.
20:35En êtes-vous conscient?
20:39La FIFA aura des problèmes énormes
20:41si des équipes locales seules se retrouvent en demi-finale.
20:46Sans Europe en demi-finale?
20:48amor-guer je ni sami.
20:50Ne sme da prođe, Vampir!
20:52Ne sme.
20:53Čekaj, vampir! Čekaj, vampir, Čekaj!
21:04Ajamu, ljudi, nemoj da se branimu! Igodajte se!
21:14Količi, da vidiš da sam sam!
21:16Šta je dobro bolas u boks to?
21:23Valerina, preuze!
21:28Čekaj, padriče!
21:29Valerina!
21:33Mie mase!
21:41Iriče! Čekaj, Čekaj!
21:48Ne mjegitej pa, menej srv.
21:50Menej srv.
21:54Menej srv.
22:03Čekaj, rečiš.
22:07Čekaj, Čekaj!
22:13Čekaj, Čekaj!
22:17Čekaj, Čekaj!
22:20Sada ćemo sada.
22:21Sada će kada ti odi.
22:23Sada će, pa...
22:29E, daļ godinu, uzmi sam.
22:35Ili, šta kaži?
22:36Kaži da moramo da se ozmiljamo kā hoćimu na turneju.
22:39Šta nam se sad mešaju taktiku, a?
22:41Pomci, esmu se mi dogovarili da se malo više dodajemo.
22:44Pa, valjda bi vi meni trebalo da dodajete.
22:47Aj ti, balerina, pet kuta sam sam bio nijedom i nisi dodao.
22:50A kada si ti meni dodao?
22:52Kada ti meni dodao?
22:53Ti trebalo meni, ja sam napad.
22:55Ljudi, bravo!
22:56Bravo, odlično prvo polovreme.
22:58Odlično!
22:59Ljudi, nemoj da ste toliko sebiči, dodajte se malo.
23:02Lepo sam rekao balerini, opet ti balerina, a?
23:06Dobro je, dobro je.
23:08Sve je dobro.
23:09Idemo sad drugo polovreme što pre da damo go!
23:12U napadi što pre go!
23:14A onda nazad čuvamo rezultat!
23:16Ovo mi je normalno.
23:17Ovo mi je normalno.
23:18Ovo mi je normalno.
23:19Zato što je morano da nam bar dva komadu.
23:20Odlično!
23:21Odlično!
23:22Odlično!
23:23Trener govori!
23:24Izminjam se.
23:25Sve je dobro.
23:26Sve je dobro.
23:27Ej!
23:28Bošo!
23:29Prijevi ti ovi boljeci, a?
23:31Brzi su.
23:32Ajmo!
23:33Pamet u glavu!
23:34Odlično!
23:35Odlično!
23:36Odlično!
23:37Šesnično!
23:38Šup!
23:39Smatili je naši v beri naši telka!
23:40Užimljujem!
23:41Užimljujem!
23:42Jistom!
23:43Užimljujem!
23:44Odlično!
23:45Endeljujem!
23:46Vrugaj!
23:47Zatovično!
23:48Svečno!
23:49Valim!
23:50Vrugaj!
23:51Svečno!
23:52Paldies!
24:22We don't go, huh?
24:24I'm a little scared. We're all scared.
24:26No, they're not scared.
24:28It's really good.
24:32Now, another song.
24:34Let's go.
24:41Hello, operator.
24:43Can you connect me to Belgrade, Yugoslavia?
24:46If you're finished, then...
24:48The other half of the time!
24:50People, I'm running all for politics!
24:52Let's go, let's go, let's go!
24:54Let's go, let's go!
24:55Let's go, let's go, let's go!
24:57Let's go, let's go, let's go!
25:11Let's go, let's go, let's go!
25:18Who is it?
25:19Hello! Mr. Gospod Rajko!
25:21Oh, I'm again, Virgil!
25:24Hello, Gospod Rajko!
25:25Stand up!
25:26Stand up!
25:27Stand up!
25:28Stand up!
25:29Who is it?
25:30Stand up!
25:31Stand up!
25:32Let's go!
25:33Okay, okay, okay.
25:34Stand up!
25:35What's the result?
25:360-0 again.
25:370-0!
25:380-0!
25:39We're shooting now, we're shooting now!
25:42We're shooting now!
25:43We're shooting now!
25:44We're shooting now!
25:45Let's go, let's go!
25:46Let's go, let's go!
25:47Let's go, let's go!
25:48Let's go, let's go!
25:49Let's go!
25:50Don't listen!
25:51Don't listen!
25:52Stand up!
25:53Don't listen!
25:54You're closer!
25:55One more!
25:56Give us a minute!
25:57Let's go!
25:58Let's go!
25:59Now!
26:00Now!
26:01Now!
26:02Now!
26:03Now!
26:04Here!
26:05The tirk is on the right side!
26:06We're shooting!
26:07Right?
26:08Over the tirk!
26:09Let's go!
26:10Wait!
26:11Wait!
26:12Guys, don't let's go!
26:13I mean
26:35Go!
26:36Go!
26:38Go!
26:39Lūdī, štā bi mūsša būgūt!
26:46Štā bi mūsša gūt!
27:09Mūsša būgūt!
27:17Kod mūsša būgūt!
27:21Vrī, Mūsša būgūt!
27:28Jā!
27:30Vrī, mūsša būgūt, aš mūsša būgūt mūsša būgūt mūsša būgūt!
27:33Pobrži.
27:35Kadžer, to neka tvoja šalastu, da?
27:37Niet luk jeo, niet luk miriso.
27:39Nema majmuna. Mano!
27:41S kā ja imam vezi?
27:43Mano! Majmun! Majmune!
27:45Matc, matc!
27:47Look at this.
27:49Someone cut the line.
27:51Evo, sada li rutinac predvodio ovaj napad.
27:55Pa ne da lop tu moši, pa neka se bi rutinac!
27:57Nēk rādi!
27:59Nēk rādi!
28:01Čakaj!
28:02Osunje!
28:03Šta radit?
28:04Olgrisa, Beograd!
28:05Čeva jednoj!
28:06Tako!
28:07Prenosi utaknicu!
28:08Prenosi utaknicu!
28:09Pored mene!
28:10Čekaj te ga znači!
28:11To je ena sportskog novinarstva!
28:12Daj vam!
28:13Evo, stalo sam izgubio!
28:14Čekaj!
28:15Čekaj!
28:16Stanovi, stušaj me sad!
28:17Ja ću da prenosim!
28:18Ja ovde prenosim!
28:19Ajde, ti se smiri!
28:20Ajde!
28:21Poštovano slušateljstvo!
28:23Poštovani Beograde,
28:24pre svega dobar dan!
28:25Ne, ne, ne!
28:26Kod nas je noć!
28:27Stanovi,
28:28stuši me!
28:29Ne, Bora Jovanović je ovde dopisnik politike
28:32ja ću imati čas da nastavim prenos ovog istorijskog meča!
28:35Ha!
28:36Vi ste gosin Boro!
28:37Vi samo polako, ja ću da ponavljaš!
28:39He, he, he!
28:40Prijatelju moj, nemoj ti da ponavljaš jer sam ja neponovljiv!
28:43Nego samo slušaj i pamti!
28:45Paže, da je neponovljiv!
28:46Uško, Boša!
28:47Ne, Bora!
28:48Ko je taj?
28:49Ne, ja to učio!
28:50Dajte mi Boro!
28:51Ne mojte se!
28:52Ne mojte se!
28:53Naši igrači lepotom svoje igre
28:56u potpolosti opravdavaju naziv evropskih brazilaca
29:00kako ih je krstila objektivna unugvajska publika
29:03E, kaže da igramo kao evropski brazilci!
29:05Mi smo bolji odvijali!
29:07Na bolju, bolju!
29:08Tako je!
29:09Pats!
29:10Pats!
29:13Evo, evo sada Mojedinoviš napada!
29:15Mojedinoviš godok do Beka!
29:16Inica Bek!
29:17Izboja nula!
29:28Inica!
29:29Inica Bek je cela solo gola!
29:31Jugoslavija, Bolivija 2-0!
29:34Raduj se, Belograni!
29:36Inica Bek!
29:38Raduj se!
29:39Raduj se!
29:40Raduj se!
29:41Raduj se!
29:42Raduj se!
29:43Raduj se!
29:44A sa Bolivijom nikada nismo ratovali!
29:45Nadam se ni da nećemo!
29:47Jer je to protivnik koji ne dokušta ni minut odmora!
29:51Kaže, s Bolivijom nikada nismo ratovali!
29:53A dobro znam!
29:54A dobro znam!
29:55Kakve veze ima s kim smo ratovali sa tustopo?
29:57A to vaćemo!
29:58Opasno, opasno!
29:59Opasno, opasno!
30:00Ne daju nam bolivici da dihnemo glavavu!
30:02Ne daju nam!
30:03Ne daju nam!
30:12Tako je!
30:14Samo Meli!
30:15Ne daju nam!
30:16Ne daju nam!
30:17Ne daju nam!
30:18Moša Marjanović je polovo srce i duša našeg tima!
30:22Što bi mi učeni ljudi rekli Spiritus Moven!
30:26Pominje Mošu!
30:27Pominje Mošu!
30:28Daj mi!
30:29Daj mi!
30:30Daj mi!
30:31Daj mi!
30:32Daj mi!
30:33Daj mi!
30:34Nisam!
30:35Nisam!
30:36Nisam!
30:37Nisam!
30:38Nisam!
30:39Nisam!
30:40Nisam!
30:41Nisam!
30:42Nisam!
30:43Nisam!
30:44Nisam!
30:52Nu te izdrimo!
30:53Nisam!
30:56Nisam!
31:13Paldies!
31:17Paldies!
31:19Ibicabek je inače kao profesionālat sazre u Francuskoj
31:23i zaista na terenu, on deloju kao francuski impresionista
31:27impresionirana sa maistorijama!
31:29Paldies! Paldies!
31:31Paldies! Paldies!
31:33Paldies! Paldies!
31:35Paldies!
31:37Paldies!
31:39Unī!
31:41Paldies!
31:43Paldies!
31:45Paldies!
31:47Paldies!
31:49Paldies!
31:51Paldies!
31:53Paldies!
31:55I to try to doleТi!
31:57Paldies!
31:59I can't wait.
32:01Paldies!
32:03Paldies!
32:05Još!
32:10Ćadu sada si povredi
32:12ovdaj primi sac!
32:18Vedam ma mullim Amerikanaca
32:20Jëmborgati?
32:21Kāci, jaču!
32:23Jaču, pomeri se jaču!
32:26Čta士te, siguran te dwauti?
32:27Siguran sam, bebēži, smetam jaču!
32:29P samples, pavet to!
32:31Hajde mus!
32:35Paldies!
32:49Paldies!
32:51Paldies!
32:53Paldies!
32:55Paldies!
33:05Paldies!
33:07Paldies!
33:13Also Paldies!
33:19Paldies!
33:21Un pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc pēc
33:51I donāt! I donāt! I donāt!
33:56Nāši momci, kao pravi ambasadori sporta, imponu svojim manirima
34:00u sustretu sa najuglednijim figurema grada Montevideo.
34:07Es jai mučio?
34:12Nauca, balerina i gačići etniski.
34:15Nauca, balerina i gačići etniski.
34:23Polis deba, blokje, da obere te.
34:26Da obre je te.
34:44Paldies!
35:14¿Cómo se siente?
35:16Todos saben quién es Yugoslavia.
35:18Esto es importante.
35:20Pero usted es una estrella.
35:22Yo soy solamente parte del equipo.
35:24Aquí se dice que usted va a estirar la camiseta del Gran Peñarol.
35:26¿Eso es cierto?
35:30No pensando de Peñarol.
35:34Pensando solamente de Mundial.
35:36¿Sería capaz de vivir en Montevideo y jugar al fútbol?
35:38No sé.
35:40Nación de Serbia.
35:42No, Kier. No, no.
35:44Mr. Hodgkins,
35:45Usted está llevando a los jugadores europeos, mis jugadores.
35:47Entonces, ¿cuál es su plan para compensar a los clubes?
35:50No, no compensar a los clubes.
35:52Es probablemente no para lo que la gente cree que hicieron en los últimos años.
35:56¿Sabes?
35:57Tal vez estos chicos van a compartir con ellos.
35:59Si, ¿verdad?
36:00¿Verdad?
36:01¿Verdad?
36:02¿Verdad?
36:03¿Verdad?
36:08Kierke.
36:09¿Verdad?
36:10¿Verdad?
36:11¿Verdad?
36:12¿Verdad?
36:13¿Verdad?
36:14¿Verdad?
36:15¿Verdad?
36:16¿Verdad?
36:17¡Verdad!
36:18¡Verdad!
36:19¡Verdad!
36:20¡Verdad!
36:21Kāpēc?
36:27Kāpēc?
36:28Tebēj jūs dzvonēlo, sva kāpēc.
36:30Evo, ķuēš?
36:32Šta jūs kenjat, man?
36:34Čistīš cipēle?
36:35Ja jūs tebe naučit malo oko elektriki.
36:38Nē, rāzumās jūs elektriku.
36:39Tad jūs struja teška, ne biju jūs čuvēk izmēs.
36:42Zādēš kako su mēne zvāli un stvar?
36:43Kāpēc?
36:44Milienko, Tesla!
36:47Rātus, ti brzdo!
36:49Ei!
36:51Ei!
36:52Jamāni onunka!
36:53Rātus!
36:54Iņš neđai jūs!
36:57Iš esmu!
36:59Paldies!
37:00La vista māja oratzina, nē jūs…
37:03En me mentions to poļaแล māja,
37:06He!
37:07Aš leunā!
37:08Čpēc!
37:09Čpēc ni ārš šās ir šās un šās!
37:11Iš esmu!
37:12Brablic?
37:13Bāc!
37:15Izet zādi din griza!
37:16Ja, vietEEEEkuji būtu Ged Respindau.
37:18Ja te esim slidušku!
37:20Da, t Avi!
37:22Das Vi parént!
37:24Es arņem slidāju u melhori!
37:26Zaudz 2.000!
37:30Kajāara?
37:32Naok
37:42Tā kās arīs jās jās?
37:45Neišātā, kar es jās kājās?
37:47Un pēdā apie, ka jās kēdās pašlejās biji.
37:52Skājās pēdās apie Amerikās ir tujadās?
37:57Žadās jās pēdās pagdās?
38:00Tā kājās?
38:01Tā kājās pēdās pēdās?
38:04Kajās pēdās pēdā, patveri.
38:06Ja, kājā pēdās pēdās pēdās pēdās pēdās.
38:09Ja, in fact...
38:14Let's talk about life.
38:17My life is fine.
38:20I don't mix my dreams with money.
38:22And I don't sell my price.
38:26I like that.
38:28Yeah.
38:29You know, I never met a dreamer
38:31who wasn't traced to the bank.
38:39Paldies!
39:01Paldies!
39:03Paldies!
39:05Let's go!
39:07You shouldn't have come.
39:13What happened, Dolores?
39:15Somebody died?
39:17we are alive!
39:19Did you see what you said?
39:21No, you're alive!
39:23I'm alive!
39:25I won't die!
39:36Šes, kien pa nienes nada.
39:38Kē še?
39:40Kēnu Ħdēs?
39:42Pūn no kērēs matrimonio,
39:43Nā kērēs Uruguay,
39:44Nā kērēs peņarol?
39:46Pūnn,ā mās a Dolors.
39:49Pērra Dolors.
39:52Te am.
39:58Nā mās, tā mēs suficient?
40:00Ja, sē kēm mēs kēdār sola.
40:03Abandonada.
40:05Mi mādre, mi destino, vete, príncipe, andate, por favor.
40:20Braulito, niefer, āsta no es... āsta es bieļen.
40:29Vēl a kās, vēl a kās, vēl a kās.
40:31Un kās, aš li nemu.
40:35lekbi tigew tā ir išelē.
40:42Ļērā, āmēra, nik didā.
40:44Āmēra, āmēra.
40:47Ādīmēra o saucamēra.
41:01Paldies!
41:04Jā, jājās tu iša pēk frms.
41:07Jā, kad ir paldies!
41:13Jājās tuį paldies?
41:15Jājās tuļa tega paldies!
41:17Jājās tuļa jājās tuļa!
41:23Paldies!
41:25Jā, jājās tuļaujškens?
41:27Jājās tuļaujškies!
41:29Paldies!
41:31Paldies!
42:01Nājumas? Vēlēčies!
42:03Neņšas ārimpieti
42:08Paldies!
42:10āimu kājūt pārašim!
42:12Nājumās tolātājumās!
42:16Nājumās ārājumās!
42:18Nājumās det?
42:31Paldies!
42:49Paldies!
42:55Paldies!
42:57Paldies!
42:59No entiendo.
43:05Se quedó sola.
43:07El hombre que amaba
43:09se fue.
43:11Se llevó su vida con él.
43:15No te acerques.
43:17No te acerques.
43:19No te acerques.
43:21Yo sé que vas a irte a Yugoslava.
43:23Vos tenés que ir.
43:25Me vas a dejar.
43:27Go!
43:29No.
43:31It's too much. Go!
43:33Dolores.
43:35No vuelvas nunca más.
43:39No vuelvas.
43:41No vuelvas nunca más.
43:43Otra año.
43:45Te acerques
43:47El jueves.
43:49él se encar zone.
43:51Un poco más.
43:53Es HRZ
43:54Te acerques.
43:55Host enemy!
43:57El jueves activa.
43:59Lo para el rato del y mismo espacio!
44:01Levi salón walk de montaña!
44:03Subtitulado.
44:04Un tiempo deкого.
44:05Este es un tiempo.
44:06El före de la力.
44:06Luis...
44:09El socio.
44:10Cuientoven la alquogy.
Comments