Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
En Birmanie, le bouddhisme fut introduit au tout début de notre ère, voyant la fondation de nombreux temples monastiques au sein desquels le bando vit le jour, probablement dès le IIIe siècle. Le temple était alors un lieu central de la vie sociale où les gens se retrouvaient pour diverses célébrations. C’est auprès des moines, souvent issus de l’élite militaire, que les hommes étudiaient l’art du combat. Le bando, au-delà du simple exercice physique, remplissait également des fonctions de promotion sociale. Ce style de combat désigne un système d’ auto-défense à main nue dont l’approche technique est copiée sur le comportement animal. Le bando regroupe plusieurs disciplines liées: des pratiques martiales (self-défense, formes animales, maniement des armes), arts de combats (boxes, pieds-poings, lutte) et des pratiques de développement personnel (yoga birman, formes énergétiques, soins du corps). Essentiellement axé sur l’efficacité pure, le bando est riche d’éléments philosophiques qui lui confèrent une autre dimension: l’objectif étant d’améliorer la santé et l’équilibre afin d’acquérir une discipline physique et mentale
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:59Je veux avoir du courage, alors j'ai acheté cette offrande de couleur rouge.
02:04Les autres couleurs dépendent de l'astrologie.
02:09La plupart des birmans préfèrent les couleurs or et argent.
02:13La couleur or représente l'or, mais dans la langue birmane, la couleur argent et la monnaie ont la même prononciation.
02:20Alors nous achetons la couleur argent pour symboliser la prospérité.
02:23C'est à Yangon, capitale économique et plus grande ville du pays, avec ses 4,5 millions d'habitants,
02:41que vous pourrez découvrir la pagote saoulée en plein cœur de la ville.
02:45Après avoir retiré chaussures et chaussettes, car c'est obligatoire avant d'entrer,
02:49vous pénétrez dans le sanctuaire qu'il ne faut pas courir dans le sens des aiguilles d'une montre.
02:54C'est là que les fidèles viennent vénérer Bouddha, qui n'est pas considéré comme un dieu, mais comme un sage.
02:58Un des rites que vous pouvez découvrir à la pagote saoulée consiste à verser de l'eau sur la tête des statues pour les purifier.
03:12Le bouddhisme est la religion la plus pratiquée.
03:15Il est de manière prédominante de tradition Theravada, mêlée avec les convictions locales.
03:21Selon le gouvernement militaire, il est pratiqué par 89% de la population,
03:25surtout parmi les Bamar, Rakin, Shan, Mon et Chinois.
03:33Le bouddhisme Theravada fut introduit en Birmanie par des envoyés du roi Ashoka au IIIe siècle avant notre ère.
03:41Le Mahayana, lui, n'apparut que dix siècles plus tard, dans les régions proches de la frontière chinoise,
03:46puis suivra le Vajrayana.
03:50Les trois écoles coexistèrent jusque sous le règne du roi Anwartha au XIe siècle,
03:56qui opta pour le bouddhisme Theravada et qui essaya de le restaurer dans sa pureté originelle.
04:02Le bouddhisme séduit et intrigue les populations occidentales par ses caractéristiques de maîtrise du corps.
04:16L'originalité du bouddhisme birman réside dans la manière dont il a d'assimiler les croyances populaires relatives aux esprits.
04:25Les sakabuyas démontrent la force de la spiritualité du bouddhisme.
04:42Cet art est souvent utilisé sous forme de démonstration,
04:45et ce qui pourrait paraître comme des tours de passe-passe est là pour démontrer la force de leur croyance.
04:50D'ailleurs, il faut bien comprendre que toutes les mesures de sécurité sont prises pour éviter tout incident,
04:57afin que ces démonstrations plutôt spectaculaires et dangereuses se passent au mieux pour l'élève.
05:01
05:02Ouais, ça fait l'air.
05:16
05:19
05:19
05:22Oh
05:52Before doing this kind of demonstration,
06:18whether the practitioner or instructor,
06:20they need to meditate and pray the Buddha with conviction.
06:26They need to train with their teacher,
06:29and prepare their demonstration.
06:31It's the teacher who chooses the teacher
06:33as well as the technique that will be presented in demonstration.
06:37The second teacher knows what to do and what to do.
06:40He also chooses the demonstration
06:42which will be the best adapted to the teacher.
06:47These schools are often secret
06:53and are not open to everyone.
06:55You need to be trained to be able to access it.
06:57For being trained with us and practicing this discipline,
07:09it is imperative that the teacher is of confession Buddhist.
07:13To achieve this kind of technique,
07:19the teacher must be extremely focused,
07:21have a pure spirit
07:23and not be detached from the right path.
07:25Before each exercise or demonstration,
07:43the students have a rite to proserter
07:48in front of Bouddha.
07:49Their practice and their art
07:52are very strongly liées to the religion.
07:54the translation of the disciples
07:56is in the form of the students.
07:58In this case,
07:59the龍 그래서 to transform theayaan
08:05and the chapealēan
08:06in the south.
08:07TheCOMPAMA
08:10The USFACT
08:11The USFACT
08:12the UNFACT
08:14The USFACT
08:16The USFACT
08:18The UNFACT
08:19The UNFACT
08:20the UNFACT
08:22As far as the people who have been living in the country,
08:29they are not even in the country,
08:31they have to be in the country.
08:34You got it.
08:39You got it.
08:44You got it.
08:47You got it.
08:51Like most of the Birman, Rupaten is a convinced Buddhist and a trained art martial arts.
08:57She is recognized by all the Myanmar.
09:00Today, she takes a lot of clubs.
09:03As a consultant, she gives them precious advice.
09:06She also prepares some athletes for the next Asian Games.
09:15They use different techniques from the same I practice.
09:18I'm based on physical power to fight enemies,
09:21but they are based on a more traditional art martial arts.
09:28They are also different because they are more spiritual.
09:31They are in accordance with the words of Buddha.
09:34They practice the meditation day and night,
09:39and this becomes what we could call their supreme power.
09:42Every day, every night, they become a supreme power.
09:48From the opening of Myanmar to tourism,
10:09Since the opening of Myanmar to tourism, more and more occidentals visit the country.
10:16They are inspired by the Berman culture, instead of Morgan, a young French that we find for a little dinner.
10:39So, in the morning, they will make a meal like this.
10:44And it's for you to choose where you want to eat, where you don't eat.
10:48They will give you a lot of different things, I can't have any problem.
10:52You can make a whole table, and then I choose to eat.
10:58This is rather salty, it's rather sweet, it's rather sweet.
11:04What they have here, it's quite sweet, apart from their soup and noodles.
11:09Otherwise, it's rather fried, but for a bit.
11:17The Berman food is a combination of Asian and Indian influences.
11:20Don't forget that we are at the border between India, Thailand and China.
11:34The Berman food is a great experience.
11:53It's a great experience.
11:55The Berman food is a great experience.
11:57The Berman food is a great experience.
11:58The Berman food is a great experience.
12:00The Berman food has been heavily censured by the military dictatorship.
12:04But since the last three years, new daily lives have appeared in the birman stores.
12:09These newspapers are published by private companies,
12:12free, free of their speech, free of speech, free of speech, free of speech,
12:15and not controlled by the government.
12:17But since the last three years, new daily lives have appeared in the birman stores.
12:22These newspapers are published by private companies, free of their words,
12:27and not controlled by the government.
12:28This was not seen in Birmanie since 1964.
12:31Malgré tout, ce nouveau champ de liberté pour la presse,
12:41le chemin paraît semé d'embûches.
13:01Kewaaler
13:15klé
13:21Kewaaler
13:23The publication of newspapers has problems of professionalisation,
13:35and the imprimations remain equipped.
13:38The journalists are few trained and modeled by years of censure.
13:48Today, many Occidentians come to Myanmar to discover the rich culture of this country.
13:53Like Morgane, they attract the attention of local journalists
13:56who would like to meet them in order to know them
13:59and better understand what they attract in Birman.
14:02So I come here to teach to the students, like some other students.
14:05Martial arts, Birman martial arts.
14:07Martial arts.
14:08Yeah, bandeau.
14:09Tank bandeau.
14:10And Lewe ?
14:11Lewe, Tank bandeau.
14:12Yeah, I know.
14:13Martial arts.
14:14Training.
14:15You like to get training ?
14:17Yeah, yeah.
14:18I train in bandeau.
14:19And it's what I do.
14:20All right.
14:21So now, you can write what you want, or nearly what you want.
14:24What you want.
14:25What you want.
14:26Here you go.
14:27We teach it in France.
14:28To teach to the students.
14:29Like some other students.
14:31I am here to teach me to teach me.
14:33And then to teach me to other students.
14:34And to go back in the country.
14:37We try to promote.
14:38to promote the Thai bandeau, the chouchou and the bada.
15:08Située sur les bords de l'Irawadji, Mandalay est la deuxième plus grande ville de la Bermanie
15:29avec environ 1 million d'habitants, 2,5 millions pour l'agglomération.
15:33Elle fut sa dernière capitale royale entre 1860 et 1885 sous la dynastie Kumbang.
15:47On l'a surnommé alors la cité des joyaux.
15:50Elle est aujourd'hui la capitale administrative de la région de Mandalay.
15:55En 2011, la ville compte 30 à 40% de Chinois.
15:59Pour la plupart, il s'agit d'immigrants qui, dans les années 90, ont commencé à déferler depuis le Yunnan voisin.
16:08Après sa rénovation, à la suite des bombardements de 1945,
16:12l'ancien palais royal reste l'un des plus beaux monuments de Mandalay.
16:15L'enceinte, les tours de garde, les 12 portes et les 33 tours sont autant de vestiges qui font du palais royal un bâtiment capital dans le pays.
16:37L'hôpital dans le pays.
16:38mushrooms
16:41de l'au-pital
16:47de la ville
16:51début
16:53de séance
16:56claim 2
16:58des
17:08In Myanmar, we practice a martial art called the bandeau, which means art of combat in the hands of hands.
17:14Today, the bandeau means the techniques of combat birman, the origins of more than 4500 years.
17:22They descend from the techniques guerrillas that we used on the battlefield.
17:26It is the result of a long history evolution where we have retened the rules and the principles of training.
17:31It is also the fruit of the reflection of the moines who needed to find a way to defend themselves and to defend themselves physically.
17:41The term bandeau would be Chinese for some, for some, Indians, even Tibetans.
17:48It would have been used by the moine Amarapura Sayado in 1911 at the monastery of the moines in the north of Birmingham.
18:01We will find Morgan who will meet the old maîtres such as Rupa, to know more about the techniques of the bandeau.
18:07Excellent.
18:08Pretty good, Mr. Poochum!
18:09Thank you, уже someone who had given as much biri every person who was using gold at theibandu!
18:11Beautiful!
18:13That tastes great!
18:15No!
18:16niceness
18:18No!
18:20No!
18:21No!
18:23Can linemenfool
18:26No!
18:28Oh no!
18:29No!
18:31Nicely!
18:32And then here.
18:43Here.
18:44Yes.
18:55Malgré son age, on pourrait penser que Rupa ne soit plus aussi vif qu'à l'époque.
18:59Eh bien, détrompez-vous. Il suffit de voir les gestes qu'elle enseigne à Morgane
19:02pour comprendre qu'elle reste un maître aussi efficace que performant.
19:29Rupa dispense également ses connaissances à des enfants.
19:33Les enfants s'intéressent de plus en plus à cet art et sont ravis de profiter de l'enseignement donné par un tel maître.
19:38Rupa dispense également ses connaissances à des enfants.
19:44Les enfants s'intéressent de plus en plus à cet art et sont ravis de profiter de l'enseignement donné par un tel maître.
19:50Les enfants s'intéressent de plus en plus à l'enseignement donné par un tel maître.
19:58Le.
19:59Le.
20:00Le.
20:01Le.
20:02Le.
20:03Le.
20:04Le.
20:05Le.
20:07Le.
20:08Le.
20:09Le.
20:10Le.
20:11Le.
20:12Oh
20:42Il n'est pas rare en sortant de l'entraînement et malgré le respect qu'ils ont pour leur aîné que les enfants s'amusent à taquiner leur mère.
21:12La voie ferrée Siam Birmani, aussi connue comme la voie ferrée de la mort, est un chemin de fer de 415 km entre Bangkok et Yangon.
21:30Il a été construit pour l'Empire japonais pendant la deuxième guerre mondiale afin de consolider la sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.
21:42La voie ferrée de la mort
22:12The Yungun train also serves the city to help the inhabitants to their work.
22:42It is usual to take a little dinner outside, near the rail.
22:51There are also small rocks along the roads.
22:54There are about 180 000 civilians.
23:13About 180 000 civilians and 60 000 prisoners of war have been forced to work on the construction of the fer.
23:28About 90 000 civilians and 16 000 prisoners of war are dead.
23:34At the end of the day, there is a lot of work on the streets.
23:44In the Burman society, there are a lot of martial arts, among them, the Burman Box
24:11which is called Bama Lethwe, in Burman. Many find a resemblance to the Muay Thai Thailand.
24:25The Bama Lethwe is a box-pied-point, dite martial, which brings to the technical heritage of the Burman war,
24:31all its panoply of strategies.
24:41It became popular in the XI century under the Anawarta, with inter-ethnics, without any rules, and extreme violence.
24:55Traditionally, the fight was happening in a circle, but today, the Western ring and the divisions have their apparition,
25:13turning a page towards the modernity of this martial art.
25:27The way to face it is very specific,
25:29taking very often to the animal's behavior
25:31and it looks very far to other oriental practices,
25:35contrary to what many think.
25:37In the Burman Box, all the body is a weapon.
25:42What you know?
25:43Tom, me low!
25:44Hi!
25:45You!
25:46Thought you were too old.
25:47Put your arms?
25:48You!
25:49What you know?
25:50.
25:51Police!
25:52You!
25:53You!
25:54You!
25:55You!
25:56You!
25:57I'm sorry!
25:59You!
26:00You!
26:02You!
26:03You!
26:04You!
26:05You!
26:06You!
26:07You!
26:08You!
26:09I'm sorry.
26:10You!
26:11You!
26:12Good evening.
26:31Good evening.
26:40Let's go.
27:10Let's go.
27:40Let's go.
28:10Les combats sont organisés de manière anarchique.
28:13Ils s'attachent très fortement à la tradition.
28:15Ce n'est qu'au dernier moment que l'on passera la visite médicale.
28:17De nombreux boxeurs birmans se tatouent le tronc et les jambes.
28:31On peut y lire, chez certains, leurs victoires.
28:34Chez d'autres, des représentations d'animaux.
28:37Aigle, cobra, panthère, tigre symbolisant force et courage.
28:44Certains boxeurs portent des amulettes autour des bras ou des jambes pour leur donner confiance, force et bravoure.
28:51La rencontre est dirigée par deux arbitres et évaluée par six juges.
29:00Presque toutes les techniques y sont autorisées.
29:02On peut même frapper un homme à terre.
29:07Les rondes sont espacées par des repos complets durant lesquels se déroulent d'autres combats.
29:11L'équipement, lui, est sommaire.
29:14Shorts de boxe, mains bandées, lanières de cuir entre les dents.
29:21Cela a commencé il y a mille ans, depuis la seconde dynastie.
29:25La danse a deux composantes.
29:26D'une part, ils dansent avant le combat, afin de montrer du respect pour le public et l'arbitre.
29:31Et d'autre part, pour défier l'adversaire.
29:36L'esprit combatif est très élevé.
29:39Après le combat au chaos, ils s'entraident.
29:41Ils se consolent mutuellement.
29:43C'est ça l'esprit de l'A-Way.
29:48Ils se battent sans gants et les mains sont enveloppées dans des bandages.
29:54Les règles sont les suivantes.
29:55Les combats de trois minutes avec deux minutes de repos entre chaque ronde.
29:59Et il y a cinq rondes au niveau professionnel.
30:02Tous les coups sont permis.
30:04Poings, coudes, genoux, les jetés, les coups de tête et le corps à corps.
30:08Tout est permis sauf arracher les yeux, mordre et donner intentionnellement un coup dans l'aile.
30:13Ce sont des techniques éliminatoires.
30:15C'est un art martial, c'est un sport, c'est une culture et c'est une valeur.
30:19Même si à nos yeux ces combats peuvent paraître très violents,
30:31pour les birmans, ces combats, cet art de vivre, fait partie de leur culture.
30:34C'est un art martial, c'est un art martial.
31:04C'est un art martial, c'est un art martial.
31:34C'est un art martial.
32:04C'est un art martial.
32:34Yeah, that's right.
32:36That's right.
32:38That's right.
33:04My name is Sean Bader.
33:14My name is Sean Bader and I have 42 years old.
33:17I live in Myanmar for four years and I practice boxing for about three years.
33:21Before, I was in Hong Kong and I practiced Kung Fu for 20 years.
33:26I practiced the job as an engineer, but I also worked a lot in security.
33:32I like the training that can be used here.
33:36I like the fact that there is no gloves.
33:38It's more realistic.
33:42My first fight was an overwhelming.
33:44I did some training in Thailand.
33:46I also did my first fight where I got my arm at the end of the first round.
33:52My second fight in Thailand, I gained by KO in the third round.
33:58My first fight here, with the rules of Myanmar, was very emotional.
34:04I was worried about his head.
34:06I was worried about his head, the absence of guns, and being the only occidental
34:09against a five thousand people.
34:12It was a good fight.
34:14My first fight was a lot smaller than me.
34:16He gave me a lot of pain.
34:18He even broke my shoulders, but I got a lot of experience.
34:21I got a lot of experience.
34:22I got a lot of experience.
34:23I got a lot of experience.
34:24I got a lot of experience.
34:25I got a lot of fans.
34:26And since, many promoters have approached me.
34:28I got a lot of experience only.
34:30According to the government, Islam, mainly sunnites, is practiced by 4% of the population.
34:59Cependant, les dirigeants musulmans estiment que 20% de la population peut être musulmane.
35:12Les musulmans sont divisés entre les indiens, indo-birmans, persans, arabes, pantai et ronigais.
35:29Aussi étonnant que cela puisse paraître, on trouve une synagogue au milieu de Yangon.
35:44Aujourd'hui, elle est quasiment inoccupée car il n'y a pratiquement plus de juifs vivant sur place.
35:53D'après certaines estimations, il n'y aurait plus que 20 familles encore présentes dans la ville.
35:57La synagogue ressemble plus à un musée qui serait ouvert que pendant les fêtes juives.
36:06Quant aux Sikhs, ils sont arrivés avec l'armée anglaise pendant la colonisation du Myanmar.
36:24La synagogue ressemble plus à l'armée anglaise.
36:33La synagogue ressemble plus à l'armée anglaise.
36:39Le christianisme est pratiqué par 4% de la population, principalement parmi les cachins, mentons, caïens et eurasiens.
37:03La synagogue ressemble plus à l'armée anglaise.
37:26A noter que les religions chinoises et hindouistes sont également présentes au Myanmar,
37:31ainsi que d'autres religions qui ne représenteraient que 2% de pratiquants.
37:35Au revoir !
37:36Vivre !
37:37Au revoir !
37:38Sous-titrage Société Radio-Canada
41:19in the local design of the Birman.
41:21The Birman puts a lot of bijoux,
41:23especially for the marriage.
41:25There are rivers of rubies,
41:27of precious pieces, of bracelets, of bangles.
41:29This is typical Birman,
41:31with a lot of pierre.
41:33In Europe, we find it a little overcharged,
41:35but it's typical of the local culture
41:37of the bijoux.
41:39Here we are more in the domain of the jade,
41:49in this part,
41:51more the pearls.
42:01Here they have very beautiful pierre.
42:03They have always very beautiful pierre.
42:05We find the pierre that we talked about earlier,
42:07but more beautiful,
42:09with a very beautiful pierre,
42:11with a very beautiful spinel.
42:13Look at this in rubies,
42:15we would be at millions of dollars,
42:17as well.
42:19The spinel is already much more reasonable.
42:21This is a real pierre Birman,
42:23of Mogok.
42:25They are really beautiful.
42:27There is no synthesis here.
42:37One of the most importants here,
42:39is the jade,
42:41both for the Birman,
42:42as for the Chinese.
42:43There is a lot of jade
42:45in vente here,
42:46in the Myanmar.
42:47The majority of the jade
42:49is the quartz teint,
42:51or the pierre
42:53which has been blanched
42:55with chlore,
42:56and re-teinted by the following.
42:58We will see both the real and the faux jade
43:01for someone who is a real specialist,
43:03who will show us
43:04some beautiful things
43:05and some different things.
43:15Two dollars.
43:17Stay dead.
43:18C'est du jade.
43:19Yes.
43:26Thirty dollars.
43:27Thirty dollars.
43:28Thirty dollars.
43:29Thirty dollars.
43:30C'est déjà plus homogène,
43:31plus brillant,
43:32plus transparent.
43:33The holes are very large.
43:35And they are not in the middle.
43:37They are a little bit off-center.
43:38Off-center.
43:39How do you mean?
43:40The holes.
43:41The holes.
43:42The holes.
43:43And this one,
43:45totally different.
43:47You see,
43:50it's completely round.
43:51Very small holes.
43:52The holes are much smaller.
43:53The holes are much smaller.
43:54The holes are much smaller.
43:55I'm talking about my necklaces
43:56and you know,
43:57straight.
43:58And two thousand dollars.
44:00Two thousand dollars.
44:01And it's still not cheap.
44:02You can still have another
44:04with one more,
44:05and a zero more.
44:06You can still have a 20 thousand dollars
44:07without any problem.
44:08I normally say
44:09this to the tourists,
44:10this to the Westerners,
44:12and this to the Chinese.
44:14Yes.
44:15Okay.
44:16And you have...
44:17Occidental,
44:18tourist,
44:19non occidental,
44:20chinois.
44:21Le marché.
44:26Alors là,
44:27j'ai un joli rubis
44:28qui est d'un point de vue cristallographique
44:31et tout ce que tu veux,
44:32c'est du rubis.
44:33Sauf que c'est de la synthèse.
44:34Ça a été extrait
44:36de ce qu'on appelle une boule.
44:37Alors en Birman,
44:38ça s'appelle Pientechok.
44:39Ça veut dire la pierre des Français.
44:41Parce que c'est les Français
44:42qui ont inventé la synthèse du rubis.
44:44C'est un monsieur Verneuil
44:45qui a inventé la synthèse.
44:46Ça se fait dans un coin de garage
44:47avec un creuset,
44:48la poudre d'aluminium
44:49et puis un chalumeau.
44:51Alors,
44:52quand on achète des pierres précieuses,
44:53surtout des rubis,
44:54là, il faut avoir
44:55un minimum de bon sens.
44:56Quand on voit une pierre grosse comme ça,
44:58qui vaut moins de 1 million de dollars,
45:01ben voilà, c'est un faux.
45:03Alors, si on l'achète 2 dollars,
45:04c'est très bien.
45:05On se fait une jolie collection.
45:06On se fait plaisir.
45:07Moi, j'en ai plein mes tiroirs.
45:09Si on l'achète même 100 dollars,
45:10c'est déjà beaucoup trop cher.
45:11Donc là, il faut avoir
45:13gardé un peu de bon sens quand même.
45:151,50.
45:17Oui.
45:19Non, c'est pas un rubis,
45:21c'est un garnet.
45:26C'est un garnet.
45:49Toujours rester face à face.
46:00Ne tournez jamais votre dos à l'adversaire.
46:14Nos épées dépendent de notre intelligence,
46:15c'est ce que je pense.
46:19Différents maîtres ont différentes pensées.
46:22Différents maîtres ont différentes pensées.
46:26A l'intérieur, vous allez retrouver le groupe de Myan Marton,
46:35qui s'entraîne aux arts martiaux birmans.
46:38La Birmanie s'apprête à accueillir
46:48le plus grand événement sportif jamais organisé sur son sol
46:51depuis près d'un demi-siècle.
46:53Il s'agit des Jeux du Sud-Est Asiatique
46:56CEA Games,
46:57qui se tiendront à Naipiido.
47:04A cette occasion, le gouvernement a fait monter un camp d'entraînement
47:07regroupant les meilleurs athlètes birmans.
47:09Toutes disciplines confondues, pratiquées sur le territoire,
47:13mais aussi celles des autres pays,
47:15afin d'être les meilleurs le jour J.
47:17C'est parti.
47:18C'est parti.
47:19C'est parti.
47:20C'est parti.
47:21C'est parti.
47:24C'est parti.
47:34C'est parti.
47:36C'est parti.
47:38After a dure day of training, everyone gets to eat together a meal prepared for the place.
48:03Because until the game, the athletes eat, dorm and train together.
48:33Because of a tumultuous past, still very present in the minds of people, Myanmar is not a tourist destination.
48:42But for three years, things seem to change.
48:46In fact, Myanmar multiplies the actions in favor of the political and democracy since March 2011.
48:53The elections part of April 1st, reported by the opposition, have shown it.
48:59The landscapes, cultural riches due to the multi-ethnical patchwork, and its desire to open Myanmar makes Myanmar a country that wakes up curiosity and wants to be discovered.
49:11For more information, visit www.kid.org
Be the first to comment
Add your comment

Recommended