- 2 days ago
Voyage sur l’Ile de Bornéo, à la rencontre d’une des plus anciennes tribus vivant entre modernité et tradition les Dahyaks.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Au cœur de l'île de Borneo, la jungle s'étend à perte de vue.
00:16Cette île d'Asie du Sud-Est, coupée en deux par l'Équateur, est l'une des plus vastes au monde.
00:24Mais dans cet enfer vert, les conditions de vie sont rudes.
00:31Au fil du temps, les peuples autochtones de l'île ont su apprivoiser ce milieu inhospitalier.
00:40Aujourd'hui, la tribu des Dayaks continue d'y vivre, à la marge de nos sociétés.
01:00C'est dans la partie malaise de Borneo, au fin fond de l'état de Sarawak, que nous allons à la rencontre des Dayaks.
01:19Perdue dans la forêt vierge, un village entier semble construit comme une seule maison.
01:35Seuls les poteaux électriques et les antennes paraboliques rappellent l'époque où nous nous trouvons.
01:40Si quelques commodités modernes ont trouvé leur chemin jusqu'ici,
01:45les habitants de ce village isolé ont réussi à préserver leur culture ancestrale.
01:52De nos jours, les indigènes représentent encore plus de la moitié de la population bornéenne.
01:57L'appellation de Dayak est un terme générique qui désigne l'ensemble des peuples autochtones de Borneo.
02:03Il regroupe de nombreuses ethnies.
02:17Nous sommes ici chez l'une des principales tribus Dayak, les Ibanes.
02:22Une peuplade redoutée à travers les âges pour son art de la guerre,
02:26que ce soit contre les autres tribus de Borneo ou face aux Britanniques qui colonisèrent l'île au 19ème siècle.
02:31Les guerriers Ibanes se sont illustrés dans leurs faits d'armes.
02:36Ils y ont gagné une réputation sulfureuse de coupeurs de tête,
02:39comme nous l'explique le Thuai Rumah, sorte de chef du village.
02:43En 1887, il y avait beaucoup d'affaires de tueries perpétrées par des groupes de personnes.
03:04Personne ne pouvait les en empêcher.
03:12S'ils voulaient tuer quelqu'un, ils le faisaient.
03:14Ce crâne est celui du leader d'un de ces groupes.
03:22Même après 200 ans, ce crâne est toujours hanté par son esprit et il émet parfois des sons.
03:28Après 100 ans, il y avait beaucoup de gens qui s'entendent à eappeler l'île.
03:34Il y avait beaucoup d'appels.
03:38Nous voyons tous les jours, on ne peut pas êtreangé.
03:41Il y avait beaucoup d'appels.
03:43The last year, we had a war.
03:47We had a war and we had a war.
03:49We had a war and we had a war.
03:57So our community was born to be born.
04:03We had a war and a war.
04:06So we had a war.
04:09We said, we need to go to the Daïaks,
04:12and we need to go to the Daïaks,
04:14and we need to go to the Daïaks.
04:15And then, we need to go to the Daïaks.
04:21Fortunately, it's been a long time since
04:24that the Daïaks no longer cut their heads of their enemies.
04:27The deadly arrival of the British on the island
04:29has made a term to this custom.
04:31If the Daïaks knew their particularities to this day,
04:42it's certainly due to this strong attachment to the oral tradition.
04:46The wealth of this immaterial heritage is such that
04:49at the beginning of the 20th century,
04:51the anthropologist neo-zélandais John Derek Freeman
04:54said that the oral literature of the Iban
04:56was probably superior in volume to the Greek anciens.
05:00Another heritage of the past,
05:13the Daïaks still live in a traditional habitat,
05:16the Rumha Panjai, commonly called Long House.
05:20This long house is a building in several dozen meters long.
05:24Here, about 50 people,
05:27or a dozen families,
05:29live together under this same roof,
05:31constituted by a big main gallery called Ruaï,
05:34which relie several small private buildings,
05:36the Bileaks.
05:39The Long House are often built on the edge of the river,
05:43mounted on pilotis to prevent the flies
05:45frequent during the moussons periods,
05:47characteristic of the climate of the region.
05:50the other rich preventing the movies,
05:52and this night at the site,
05:53because I'm used to administer a lot of mlm.
05:55that's very difficult.
05:56So I think it's important.
05:57The forest is theliamo of theiveness.
05:58It's theなítulo came from the village.
05:59They look towards the successful country to the village
06:00who stood there before the weekend.
06:01So I find bone-up progression.
06:04So, let's go.
06:34Tôt le matin, un groupe de Dayak part à la pêche. Muni de filets et de paniers,
06:46ils remontent à pied le courant pour rejoindre un coin poissonneux de la rivière. Car bien que la
06:53modernité ait apporté un certain confort, c'est toujours la jungle environnante qui apporte
06:57l'essentiel des moyens de subsistance à la tribu. Le gouvernement Malais finance progressivement
07:03un réseau de routes et d'électricité qui améliore le quotidien des populations les plus isolées. Mais
07:09aller en ville prend du temps et coûte cher au regard des moyens de la communauté. Si quelques
07:15habitants du village s'y rendent la semaine pour travailler et ramener un peu d'argent au village,
07:19c'est donc surtout avec les ressources disponibles alentour que la tribu subsiste.
07:33Ici, la moindre activité se fait en groupe. Hommes et femmes, jeunes et anciens, tous participent en
07:53commun aux tâches du quotidien. De génération en génération, les Dayak ont appris à maîtriser
07:59l'environnement qui les entoure. Ils connaissent la jungle sur le bout de leurs doigts et savent en
08:05tirer de précieuses ressources. Un savoir qui leur a permis de survivre en autonomie dans ce milieu hostile.
08:11Pendant ce temps, au village, le riz sèche au soleil. Étendu sur des tapis de lianes tressées le long du
08:39tanyu, cette grande terrasse en bambou qui borde la long house. Hormis les produits issus de la chasse et de
08:55la pêche, la tribu se nourrit principalement de l'agriculture. Comme dans de nombreuses contrées
09:02asiatiques, le riz est la base de l'alimentation des Dayaks. Le riz que nous plantons n'est pas à
09:13vendre, c'est pour nous uniquement. Après la récolte, nous le mettons à sécher pendant quatre jours,
09:26puis nous le passons dans une machine pour obtenir les grains de riz que nous pourrons manger. Les
09:39Dayaks consomment un riz de montagne cultivé par Essartage, une méthode qui consiste à défricher
09:44un pan de forêt afin d'y semer les plants. Après la récolte, on laisse la terre au repos pour lui
09:52permettre de se régénérer. On défriche alors une autre parcelle pour la récolte suivante.
09:57Ici, le climat est humide et la terre riche. Ces conditions permettent à toute une variété de
10:08denrées de pousser sans grande difficulté. Les Dayaks produisent ainsi de quoi subvenir à leurs
10:14besoins. Ils parviennent même à vendre l'excédent de leur récolte au marché de la ville la plus proche,
10:19pour en tirer un peu d'argent. Au cœur de la jungle, la nature est généreuse et les
10:37nombreuses espèces de plantes qui prospèrent dans cet environnement luxuriant assurent une
10:42alimentation variée tout au long de l'année. Plus haut, sur la rivière, l'équipe de pêcheurs
10:58s'est mise au travail. En cette saison, l'eau de la rivière est basse et le poisson se fait plus rare.
11:05Trouver de quoi nourrir toute la tribu est un travail de longue haleine. Il faut parfois
11:10marcher pendant des heures sur le lit caillouteux de la rivière pour rapporter assez de poissons pour la communauté.
11:16Les Dayaks privilégient la pêche au filet pour son efficacité. Grâce à une connaissance parfaite du terrain et à des gestes précis, fruit d'une longue expérience, la pêche est bientôt fructueuse.
11:43Musique
12:12L'île de Borneo se situe dans une zone équatoriale qui connaît de fortes pluies lors des périodes de mousson entre octobre et mars.
12:19Ces précipitations alimentent un dense réseau de rivières qui coulent des hauts plateaux montagneux du centre de l'île vers les côtes.
12:26Une aubaine pour les populations indigènes pour lesquelles ces cours d'eau constituent une ressource précieuse.
12:33Musique
12:42La vie dans les Rumah Panjang, c'est de trouver quotidiennement de quoi nous nourrir, des légumes et du poisson.
12:49Musique
12:50Musique
12:51Musique
12:52Musique
12:53Musique
12:54Musique
12:55Musique
12:56Musique
12:57Musique
12:58Musique
13:12Musique
13:13Musique
13:14Musique
13:15Musique
13:16that could bring the modern techniques.
13:19But they still continue to carry the available resources
13:22according to the traditional methods.
13:31We don't use weapons.
13:34The hunting and fishing are only available
13:36to the daily needs of the village.
13:46It happens sometimes that the hunters
13:50share more than necessary.
13:52But in this case,
13:53they share what there is more with their families.
14:04The hunting is an ancestral tradition.
14:07These techniques are transmitted
14:09from generation to generation.
14:16The hunting is an ancestral tradition.
14:26Stayed long inexplorée,
14:28the Sarawak jungle,
14:30which covers 80% of the state's surface,
14:33is one of the primary forests
14:35the oldest in the world.
14:37Older than 140 millions of years,
14:39it holds a treasure of biodiversity.
14:42The biologists discover again every year
14:45hundreds of new animals and vegetables.
14:56Unfortunately,
14:57the forest of Borneo
14:59makes all the convoits.
15:01Exploited to remove precious wood,
15:04dried to produce palm trees
15:06or caoutchouc,
15:07the jungle is threatened by the deforestation.
15:10It's the habitat of hundreds of animals
15:27unique animals in the world
15:28that evaporates,
15:29especially these animals
15:31are also victims of trafficking.
15:33But these activities
15:35menace also the mode of life
15:36of indigenous populations
15:37who,
15:38depuis toujours,
15:39tirent their means
15:40of subsistence
15:41from their environment.
15:52Conscients
15:53of the importance of nature,
15:54the Dayak
15:55have a profound respect
15:56for the plants
15:57and animals
15:58that surround them.
15:59When we are hunting,
16:00we take care of
16:01Javelots and dogs.
16:02When we are hunting,
16:03we take care of
16:04Javelots and dogs.
16:05When we are hunting,
16:07we take care of
16:08Javelots and dogs.
16:10When we are hunting,
16:11we take care of Javelots
16:12and dogs.
16:14In a bite,
16:15the dogs warn the hunters
16:17that there is an animal
16:18nearby.
16:19And if the dogs arrive
16:21to catch them,
16:22the hunters
16:23have no longer
16:24to bite the prey.
16:26When the hunters
16:27go to the forest
16:28to hunt,
16:29they can leave
16:30for hours.
16:31They do everything
16:32on foot
16:33because we don't have
16:34cars
16:35or other vehicles
16:36motorized.
16:44Living in autarcie
16:45in the forest
16:46for generations,
16:47the Dayak
16:48have always found
16:49in their environment
16:50all the materials
16:51necessary to their survival.
16:53Since they have not
16:54changed their habits.
17:03The culture of Dayak
17:06is forged in contact
17:07of the jungle
17:08by the need
17:09to exploit the resources
17:10available for the needs
17:11of the daily needs.
17:12However,
17:13the ONGs of protection
17:14of nature
17:16estimate that 97%
17:17of the forest
17:18of Borneo
17:19will be threatened
17:20by 2022.
17:21There is an urgency
17:22to act.
17:23To try to preserve
17:24this precious ecosystem
17:25precious ecosystem
17:27to try to preserve
17:28this precious ecosystem
17:31the Sultanate
17:32of Brunei,
17:33the Malaisie
17:34and the Indonesia
17:35have signed
17:36in 2007
17:37the Declaration
17:38of Borneo.
17:39The three states
17:40committed
17:41to a common conservation
17:42in creating
17:43airs protected
17:44while taking
17:45a sustainable
17:46management of
17:47forestry resources
17:48to exploit the
17:49areas.
17:50A first effort
17:51to try to preserve
17:52this unique nature
17:53of the world
17:54where the destruction
17:55would cause
17:56the extinction of hundreds
17:57of living species
17:58but also
17:59the disappearance
18:00of one of the oldest cultures
18:01in the history of humanity.
18:15In fact,
18:16the origins of the indigenous peoples
18:17of Borneo
18:18are lost in the night
18:19of the times.
18:20of the past
18:21of the past
18:22history
18:23that the first inhabitants
18:24of the island
18:26were installed
18:27there
18:2840,000 years.
18:29They lived
18:30then in the
18:31grottes
18:32similar to these.
18:33These are the
18:34ancient ancestors
18:35of Dayak.
18:36The famous
18:37for the splendor
18:38of its underground world,
18:39Borneo
18:40is a destination
18:41comprised of
18:42speleologists.
18:43These cavernes
18:44to the cold
18:45and minerals
18:46offer
18:47a sensitive contrast
18:48with the luxurious
18:50landscape
18:51of the surface.
18:52They are like,
18:53people
18:54are married,
18:55and they're
18:56really
18:57like,
18:58not
18:59like,
19:00they're
19:01too.
19:02They're
19:03because they have
19:04very
19:19To return to the village, the afternoon comes to its end.
19:33After a day of labor,
19:49sous la chaleur de l'équateur, il est temps de profiter d'un moment de détente bien mérité.
19:55Alors, quand chacun a fini ses tâches quotidiennes, la tribu se retrouve au bord de l'eau.
20:14La rivière est un véritable lieu de vie pour la communauté.
20:18On y vient tous ensemble pour se rafraîchir, se laver ou faire la lessive.
20:23Enfants comme adultes profitent de cette parenthèse pour se relaxer et s'amuser dans le courant.
20:30Chez les Dayaks, la notion de famille a une signification bien différente de celle de nos sociétés occidentales.
20:54Le lien de parenté n'est pas déterminé par le sexe de l'un ou l'autre des parents.
20:59C'est l'individu lui-même qui choisit sa filiation à la famille du père ou de la mère.
21:04On peut même changer de famille au cours de sa vie, par exemple au moment du mariage,
21:10où hommes comme femmes peuvent choisir de rejoindre la lignée du conjoint et habiter dans le bilègue de sa nouvelle fratrie.
21:17Cette notion mouvante de la famille incarne pleinement le modèle social particulier des Dayaks,
21:23où l'individu est libre de naviguer à son gré au sein d'une communauté à la fois soudée et mouvante.
21:28Car plus que le foyer, c'est bien l'appartenance à la tribu qui définit l'identité de chacun.
21:58C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
22:28Une fois bien rafraîchi, tout le monde rejoint la Long House avant la tombée de la nuit.
22:41Dans les contrées équatoriales, la course du soleil ne dévie pas de toute l'année
23:01et les journées sont bien plus courtes que sous nos latitudes.
23:05Entre chiens et loups, les bruits de la jungle se transforment.
23:08C'est toute une vie nocturne qui s'éveille alentour alors que le jour décline lentement sur le village paisible.
23:15Le soir, chacun retrouve sa petite habitation privée.
23:19Le soir, chacun retrouve sa petite habitation privée.
23:45On s'isole en famille pour passer un moment d'intimité, le temps notamment de faire la cuisine.
23:52Ensuite, tout le monde se réunit dans la salle commune pour le dîner.
23:56Chaque famille apporte une partie du repas préparé dans son bilec qui sera partagé avec le reste de la tribu.
24:03L'alimentation se compose essentiellement de riz accompagné de viande ou de poisson avec quelques légumes en fonction de la récolte.
24:12On mange directement avec les doigts, assis au sol en tailleur.
24:17L'électricité, qui ne fonctionne que quelques heures dans la journée,
24:46est un confort non négligeable.
24:49Elle permet de rester éclairée plus longtemps le soir pour profiter ensemble de la soirée.
24:54Malgré tout, on ne tarde pas trop à rentrer dans son bilec pour se coucher.
24:59La vie des Dayaks reste en phase avec la nature, rythmée par le cycle du soleil.
25:12La vie des Dayaks est en train de faire, on a fait une vie de vie.
25:19On ne peut pas vivre dans le monde.
25:24On ne peut pas vivre dans l'année qu'on a l'écrivain.
25:29On a appris en train de faire, on a la vie de vie.
25:35If we get to another picture, we can also stay away from this country.
25:39Just stay away from this country.
25:42The same age, we can't get away from this country too.
25:47In our country, we can't get away from school.
25:52We can't get away from this country.
25:57Even after we were here.
26:05The morning morning, when the first rayon of the sun
26:17falls in the jungle of a matinee, the village wakes up slowly.
26:35Today, an unusual agitation goes through the Long House.
26:41This evening, the tribe receives the guests, and according to the usual,
26:46the guests will be honored by a traditional ceremony, the Gawa.
26:56Everyone is at work to organize the party of the evening.
27:00The members of the tribe spread the tasks to lead the preparations well.
27:07Reputed for their hospitality,
27:09the Dayaks tries to welcome foreigners according to the rules by a secular tradition.
27:15The Gawai organization will need the participation of all throughout the day.
27:30They are proud of their traditions, the Dayaks efforts to respect the use and customs of the past
27:45in all the areas of the social, cultural and artistic life.
27:48There is also another heritage emblematic of tribal culture, the tattooing.
27:58Known in the whole world, the traditional tattooing of the people of Borneo
28:03is not only a decorative art.
28:05Heritage from the glorious past, the warrior of the tribe,
28:08it is a real rite of passage that shows the status and the value of the one who wears it.
28:13The traditional motifs, often inspired by nature,
28:39have each a very precise meaning.
28:42Realized to commemorate the past events,
28:45they mark the different stages of the life of the owner.
28:48The body becomes a memory place,
28:51a sort of open book that tells the story of the tattooing
28:55to those who know how to write it.
28:57Then, it is a very difficult part!
28:58What is it?
28:59What is it?
29:00What is it?
29:01What is it?
29:02What is it?
29:04To do with the needle?
29:05The tattooer is used for a simple glue,
29:07squelor, trilobi.
29:08One of the tapepe band in the bottom
29:10And the feather.
29:11The tattooer is done with the needle.
29:12The tattooer is used to move
29:14onto one piece of paper.
29:15And the tattooer is used to work
29:17on the third piece of thenet.
29:19What is it?
29:20gage de la virilité du tatoué qui prouve ainsi sa résistance à la souffrance.
29:50Pour les besoins de la cérémonie du soir, quelques hommes se rendent aux abords du village pour
30:12rassembler les ingrédients nécessaires aux repas traditionnels prévus en l'honneur des invités.
30:20Les centaines d'espèces de plantes sauvages qui poussent naturellement dans la jungle constituent
30:33une réserve infinie de nourriture à ceux qui les connaissent.
30:36...
30:38...
30:40...
30:44...
30:46...
30:56...
30:58...
31:00...
31:10...
31:12...
31:14...
31:24...
31:26...
31:36...
31:38...
31:50...
31:52...
31:54...
31:56...
31:58...
32:00...
32:02...
32:04...
32:06...
32:08...
32:10...
32:12...
32:14...
32:16...
32:18...
32:20...
32:22...
32:24...
32:26...
32:28...
32:30...
32:31...
32:32...
32:34The bamboo wood is one of the main materials of construction
33:03used by the Dayak.
33:20His wood, both souple and resistant,
33:23and his cylindrical shape,
33:25give him a thousand uses, sometimes the most surprising.
33:29For example, with the tronc of this bamboo,
33:32we detail at the mesh of long tubes of wood
33:34who will serve as a kitchen stencil
33:36to make a traditional dish.
33:39And for the last time,
33:41this is a very fun thing.
33:43It is the exhibition of the air.
33:45The large canvas,
33:47the large canvas,
33:49and the large canvas will show
33:51the material.
33:54This is called The Blue Marible
33:57with the marine materials.
33:59The��料 could show itself
34:01There we go.
34:31To get rid of the jungle all the resources necessary,
34:34the men return to the village.
34:47During the afternoon-midi,
34:49the members of the tribe
34:50meet on the Tenju,
34:52the terrace of the Long House,
34:54both a game for children
34:56and a place for adults.
35:01Here, the Dayak,
35:15the role of the tribe
35:16is not clearly divided
35:17according to the sexes.
35:19Something quite rare compared to the most
35:21traditional societies
35:22which persist throughout the world,
35:24here, men and women
35:25have a strict status of the tribe.
35:28If certain tasks
35:30more physical than others
35:31are mainly carried out by men,
35:34there is no rule
35:35which allows women
35:36to take care of it.
35:38At the same time,
35:39the kitchen is not
35:40strictly feminine.
35:42Everyone works together
35:43for the common good of the tribe.
35:45They are not as good as men.
35:48The meal of the tribe
35:49is not as good as men from the tribe,
35:49but the two of the tribe
36:07are not as good as men.
36:098
36:138
36:178
36:218
36:238
36:258
36:278
36:298
36:318
36:338
36:358
36:378
36:399
36:419
36:4310
36:4511
36:4712
36:4913
36:5114
36:5314
36:5515
36:5715
36:5915
37:0116
37:0316
37:0516
37:0716
37:0916
37:1116
37:1316
37:1516
37:1716
37:1916
37:2116
37:2316
37:2516
37:2717
37:2917
37:3118
37:3318
37:3518
37:3718
37:3918
37:4118
37:4319
37:4519
37:4719
37:4919
37:5119
37:5319
37:5519
37:5720
37:5920
38:0120
38:0319
38:0519
38:0719
38:0919
38:1119
38:1319
38:1519
38:1719
38:1920
38:2120
38:2320
38:2521
38:2721
38:2922
38:3122
38:3219
38:3419
38:3820
38:4020
38:4220
38:4420
38:4621
38:4721
38:4821
38:4922
38:5022
38:5122
38:5222
38:5323
38:5423
38:5523
38:5624
38:5724
38:5825
38:5925
39:0025
39:0125
39:0222
39:0623
39:0825
39:0925
39:1025
39:1126
39:1225
39:1326
39:1423
39:1525
39:1625
39:1725
39:1825
39:1926
39:2025
39:2226
39:2426
39:2526
39:2627
39:2727
39:2828
39:2929
39:3030
39:3129
39:32.
39:35.
39:39.
39:45.
39:46.
39:51.
39:53.
39:57.
39:58.
40:00.
40:01.
40:02Let's go.
40:22While the night falls on the village,
40:24everything is finally ready for the ceremony.
40:27Before the launch of the festivities,
40:29we meet in the Rwaii to talk.
40:59I was born in 1887.
41:09It was in 1987.
41:11For the village,
41:13it was a few people who were killed.
41:19The people were killed by their own.
41:24Then they were killed by the people.
41:28They were killed by the people.
41:32Then they were killed by 200 years.
41:36The folklore of Dayak depends on a set of practices
41:54related to the animistic beliefs of the anciens.
41:56They have endured after the colonization,
41:59even though most of Dayak were converted to Christianity
42:02under the influence of the English colonists.
42:06A religion that differentiates the population of Malaise
42:09from urban and coastal areas to the majority of Muslims.
42:17The food is at the heart of the ritual practices.
42:20In the past, most of the ceremonies
42:22had to invoke the fertility of the soil
42:25and the abundance of crops.
42:29In this tribe, it is the Thwai Rumah, the head of the village,
42:33who preside the ceremony.
42:35It takes then the role of Thwai Burong,
42:37a sort of priest more close to the Roman Roman
42:40than the Catholic priest.
42:41His role is to interpret the passages
42:44by the messengers of the celestial gods
42:46who, according to the beliefs of Dayak,
42:48are incarnated on earth by seven sacred animals.
42:51To launch the festivities,
42:56we offer to the guests
42:57a fermented riz alcohol called Thwak.
43:01The ceremony consists of a series of gestures
43:03to drink the food.
43:05The chef initiates the rites
43:07which are repeated by the guest.
43:09All members of the tribe
43:11are then invited to imitate them.
43:13The partage is at the heart of the rites of Dayak.
43:35The guests are invited by the tribe
43:38like one of their,
43:39and in this regard,
43:40they participate actively at the liturgy.
43:42Pour clore la cérémonie,
43:58the chef bénit the nourishment
44:00with the spirit of a living poulet
44:02who, according to the beliefs of Dayak,
44:04brings in him the message of the gods.
44:06Using the
44:137th of time,
44:14to do the best
44:162 times
44:182 times
44:192 times
44:202 times
44:21but not for them
44:22They couldn't eat.
44:23they're ready to eat.
44:25They need to eat?
44:27They don't like them,
44:28but they're ready to eat
44:31too.
44:31They don't like them.
44:33the only person is
44:34the only person didn't like them,
44:35After the dinner, place to the party.
44:53The traditional music of Ayak is called Tabo.
44:57A dominant percussion,
44:59she plays with a ensemble of cymbals close to the gong,
45:02small cymbals called Ketebung
45:05and a sort of metallic xylophone, Lengkerumung.
45:16The first purpose of the music is to accompany the traditional dance.
45:20Called Kajat,
45:22she plays its signification in an Ibane
45:24which means to jump on place.
45:27As her name indicates,
45:29she consists of a succession of small sails
45:32accompanied by the movements graciously
45:34of the hands and the rotation of the body.
45:47For the occasion,
45:48this dancer has dyed her hat as a hat.
45:50The complexity of the knitting
45:52shows all the talents of Ayak's artists.
45:54The metal pieces,
45:56which are their heels,
45:57come from a traditional tunic,
45:59very old,
46:00passed from hand in hand,
46:02generation after generation.
46:04The men also practice the Kajat.
46:20The male dancers have a more aggressive style
46:23which reflects the attitude of the combatant
46:25on the way of war.
46:27The chorégraphies include even
46:29the use of white weapons
46:31to mime the gesture of guerriers.
46:33Un art qui,
46:35aujourd'hui,
46:36ne sert plus à intimider l'adversaire
46:38mais à émerveiller ses semblables.
46:46Cette faculté à honorer les traditions du passé
46:49pour n'en garder qu'une forme d'expression culturelle
46:51est révélatrice de la manière d'être des Dayaks.
46:54Ce peuple,
46:55autrefois redouté,
46:56est aujourd'hui réputé pour son pacifisme
46:58et son hospitalité.
47:00Et bien que convertis au christianisme,
47:02ils pratiquent toujours les rites de leurs ancêtres.
47:05À la marge de nos sociétés modernes
47:07qui menacent chaque jour
47:08la jungle de Borneo de disparition,
47:10la tribu reste fidèle à son identité
47:12et continue de vivre en autarcie.
47:15Seuls au monde,
47:16mais bel et bien ensemble,
47:17sous le toit de la Longaos,
47:19cette vénérable bâtisse qui a traversé les âges
47:21et incarne à la perfection l'attachement des Dayaks
47:24à la vie en communauté.
47:26C'est parti.
47:27C'est parti.
47:28C'est parti.
47:29C'est parti.
47:30C'est parti.
48:00C'est parti.
Recommended
1:30
|
Up next
1:22
2:27
3:22
1:51
52:11
49:55
51:55
51:30
50:15
51:13
1:12
1:25
0:59
1:09
50:55
Be the first to comment