- há 19 horas
Categoria
🎥
CurtaTranscrição
00:00Transcrição e Legendas Pedro Negri
00:30Por isso eu tô avisando, não faça planos pra esse fim de semana, ok? Vou desligar
00:33É pra não fazer planos? Amanhã eu marco algo
00:41Segui sua receita e está pronto
00:49Obrigada, papai. Eu não vou
00:51Por que não vai? Esse garoto tem uma boa aparência, altura boa e formação acadêmica
00:57Foi apresentado por um colega de faculdade do seu pai
00:59Isso mesmo
00:59E ele é de confiança
01:01Eu agradeço muito, mas eu não vou
01:03Você não sabe o que dizem? Os parentes e amigos só apresentam os que sobraram
01:07Filha, não é nada disso, não é um encontro arranjado
01:11É que nós dois escolhemos para você a vantagem estar do nosso lado
01:15Sim, nós já filtramos várias vezes, esses são os melhores
01:18Eu não me importo e eu não vou
01:20O ponto principal não é se eu quero ou não
01:23E eu não quero
01:24Já é quase setembro, logo eu vou estar estudando no exterior
01:26Ele pode esperar por você
01:28Você perguntou isso pra ele? Ah, eu vou entrar em outro relacionamento, depois terminar e vou ficar arrasada de novo
01:33Não é tão sério assim, não é pra tanto
01:36Sim, filha, ele é da medicina tradicional chinesa, tem muitas qualidades boas
01:42Sim, sim
01:43Aquele garoto que estuda MTC
01:44Entende de cultura tradicional
01:45Ah, é introspectivo, calmo
01:48Sim
01:48Falando em medicina tradicional chinesa, acho que o prato medicinal que o pai fez ficou muito bom
01:53É ótimo pra suplementação do outono
01:55Que coincidência, não é? Deixa como ela entende, sabe? Tudo de MTC agora
01:59Ela foi algumas vezes a um médico de MTC e se interessou por isso, né?
02:02Isso não é interesse, eu só tomei muito remédio
02:05Não importa
02:05O importante é que vocês dois têm assuntos em comum agora
02:08Que tipo de assunto em comum é esse?
02:10Não é assim, filha
02:11Vai conhecê-lo
02:13Deixa ele sentir o seu pulso e fazer um diagnóstico
02:17Vocês podem conversar
02:19Ele vai achar que eu sou uma doida
02:22Você não tem nenhuma doença grave, eu sou insônia
02:24Insônia também é uma doença
02:26Nem é uma doença
02:27É, sim
02:27Então
02:27Ai, coma logo vocês dois
02:29Vai ou não vai?
02:30Vai ou não vai?
02:31Não vou
02:31Vai, filha
02:32Vai, filha
02:32Vai sim
02:33Não vou
02:34Vai
02:34Não vou
02:35Ah?
02:41Já mandei as informações sobre aquele rapaz, você viu?
02:44Ah, vi
02:45Vi sim
02:46Onde você vai?
02:47Pra minha consulta
02:49Ah, a propósito
02:50Quando você for, pergunte ao médico se ele conhece o rapaz que vai conhecer amanhã
02:54Ai, eu não quero
02:57Que embaraçoso, é muito constrangedor
02:58Como constrangedor?
02:59Invente uma desculpa
03:00Que desculpa?
03:02Eu não vou inventar nada
03:03Apenas diga que esse garoto é filho de um amigo meu
03:06Se eles se conhecerem, pergunte sobre o caráter dele
03:10Como é a personalidade
03:11Ser filho dedicado
03:12Ser atencioso com garotas
03:14Eu não quero
03:15Não quero o quê?
03:16Você é muito tímida
03:17Pergunta
03:18Eu quero saber
03:19Ah
03:19Ai, eu não quero
03:27Camisa lavada
03:29Desculpa o trabalho aquele dia
03:31Ah, obrigado
03:31Ah
03:33Naquela noite
03:37Me desculpa, mas
03:40Eu não te assustei, não, né?
03:43Não foi nada
03:44Somos amigos
03:45Se você não estiver bem, eu posso te ajudar
03:48Obrigado pela intenção
03:52Vem
03:56Deixa eu ver o seu pulso
03:57Tá
03:58Como é que você tá se sentindo ultimamente?
04:09Hum
04:10Tá tudo bem
04:11Ótimo
04:13Doutor He
04:16Como que trata a menopausa?
04:19O que que houve?
04:20Brigou com a sua mãe?
04:21Não foi exatamente uma briga
04:23A gente só teve uma pequena divergência
04:26Divergência?
04:28Estudar no exterior?
04:29Hum
04:29Você sabe
04:32Na nossa idade
04:33A família gosta de ficar reclamando
04:35Especialmente a minha mãe
04:37Ela fala demais
04:38Ela sempre me critica em casa
04:40Ela diz
04:40Você já tem 27 anos
04:42Não tá preocupada?
04:44Eu não tenho motivo pra me preocupar
04:46E não é só ela
04:47Meu pai também fala demais
04:49Os dois juntos parecem um show de comédia ao vivo
04:51E eles não param nunca
04:53Se não for sobre estudar lá fora
04:55Deve ser sobre
04:57Casamento
04:58Doutor He?
05:03Doutor He?
05:05Ah
05:05Ai, desculpa
05:07Eu falei demais, né?
05:09Viu?
05:09Eu fui contagiada por eles
05:11Não, eu só tô concentrado
05:12Me dá outra mão
05:13Tá bom
05:14Será que tem algum tipo de acupuntura
05:23Que se eu levar uma agulhada
05:24Eu deixo de ouvir o que eles falam?
05:27Não existe
05:28Eu não faço milagre
05:30Pronto
05:36Então vamos fazer moco sabustão?
05:46Moco sabustão?
05:47Tá
05:47Tá bom
05:48Eu vou preparar as coisas
05:49Aqui está a receita
06:02Estará pronta em quatro horas, tá bom?
06:05Obrigada
06:05Eu vou indo
06:06Tchau
06:06Vovô
06:25Eu fiz um lanche pra você
06:28Eu vi a Shen se fã há pouco
06:35Como estão ela e o namorado?
06:41Devem estar pensando em casamento
06:43Logo vão se casar
06:45Tão rápido?
06:52Esqueça ela então, Ri
06:53Eu nunca pensei em nada demais
06:57Sou só o médico dela
07:00Seu tom não parece tão indiferente assim
07:05Então
07:08O que eu posso fazer?
07:20Mas tem uma coisa que eu não entendo
07:22O namorado dela parece
07:24Não ser muito bom com ela
07:26Então por que ela vai se casar?
07:30Coisas do coração não podem ser forçadas
07:33Mesmo as pessoas mais inteligentes
07:40E talentosas cometem erros
07:42Quando se trata de amor
07:44É verdade
07:48Por um tempo
07:51Ela não mencionou mais o namorado
07:54Eu quase esqueci disso
07:56Até mesmo
07:58Criei algumas expectativas
08:00Já estou nessa idade
08:06Ainda me iludo sozinho
08:08Realmente devia parar
08:10Você é bem sentimental
08:13Que triste
08:14Seu velho
08:17Eu sou seu neto
08:18Não tem pena de mim
08:19Tenho, tenho
08:21Falando sério
08:23No passado
08:25Você focou toda a energia
08:26No trabalho e nos estudos
08:28Eu
08:28Nunca te forcei
08:30A ir a encontros
08:31Agora que você está pensando nisso
08:34Podemos começar a conhecer
08:37Algumas pessoas
08:39Agora há muitas médicas excelentes nos hospitais
08:43E enfermeiras muito bonitas também
08:45Fala isso de novo
08:46Se você não quer alguém da mesma área
08:49Há muitas mulheres talentosas em outras profissões também
08:52Existe uma obra antiga
08:58Sobre a teoria da ingenuidade
09:00Homens
09:02Aos 24 anos
09:03Os rins estão equilibrados
09:05Os tendões e ossos são fortes
09:08Por isso os dentes do siso nascem e atingem o ápice
09:11Aos 32
09:12Os tendões e ossos no auge
09:14Músculos cheios e fortes
09:16É a sua idade de agora
09:18Depois
09:20Depois eu sei
09:21A energia do fígado diminui
09:23E os tendões não se movem mais
09:24Você está falando de mim?
09:29De qualquer forma
09:31Essa é a lei natural do crescimento e desenvolvimento do corpo humano
09:35Você não pode ir contra isso
09:37Não pode perder a melhor idade da ingenuidade
09:41Ah, certo
09:43Eu entendi
09:44Não se preocupa com isso não, tá bom?
09:47Pode deixar que eu cuido disso
09:48Toda vez que eu falo algo importante
09:55Você me enrola
09:56Tomo chá
09:58Esquece isso
09:59Não se preocupa
10:00Olá
10:06Tenho consulta na Oncologia às 13 horas
10:09Posso entrar agora?
10:11Ainda não é hora do expediente
10:13Você pode esperar um pouco na área de descanso?
10:15Ok
10:15No geral, o artigo é um pouco na área de descanso
10:19Mas sobre as complicações pós-operatórias de câncer de mama
10:24Você pode adicionar alguns exemplos clínicos?
10:38No geral, o artigo está bom
10:44No geral, o artigo está bom
10:46Mas sobre as complicações pós-operatórias de câncer de mama
10:49Você pode adicionar alguns exemplos clínicos
10:52Para servir de evidências
10:53E isso se tornaria mais conveniente
10:55Ok
10:55Na verdade, se você quiser publicar esse artigo
11:00Eu posso pedir para o meu avô orientar
11:03Ele tem mais autoridade
11:04Eu tenho medo das minhas perguntas parecerem simples
11:08Por isso eu não procuro o professor Yu
11:09Prefiro procurar você
11:11Porque nós somos mais próximos
11:16Meu avô costuma ser gentil com vocês, né?
11:21Uhum
11:21Ele gosta quando perguntam
11:23Você pode conversar mais com ele
11:25É...
11:27Ok
11:28Então...
11:34Senhor Hi
11:35Eu sempre te incomodo com perguntas
11:38Também acho inconveniente
11:40Eu posso te convidar para jantar?
11:43Não precisa
11:44Eu sou responsável pelo seu estágio
11:46Isso é minha obrigação
11:47Hum...
11:49Olha
11:53Isso aqui é meio que...
11:56Mano Suye?
11:59Tem um assunto pessoal para discutir com você
12:01Quando me chama de Mano é algo ruim
12:04É algo bom
12:06Com certeza
12:07Feng
12:08Você...
12:12Ah...
12:12Leve o artigo de volta e revisa sozinha
12:14Se tiver alguma dúvida pode me chamar
12:16Ok
12:16Ou pode perguntar direto para o meu avô
12:18Tudo bem
12:18Uhum
12:19Mano...
12:28Tá livre o fim de semana?
12:42Não tô
12:43No sábado eu tenho
12:45No fim de semana
12:47No fim de semana eu tenho um seminário
12:54Não me engane
12:56Está em branco?
12:58Não tem seminário nenhum
12:58Você está livre no domingo
13:01Eu já verifiquei
13:02Fala logo o que você quer
13:03Me ajuda aí no encontro arranjado
13:11Ei Mano
13:17Não vai embora
13:17Mano
13:18Ei Mano Suye
13:21Me ajuda
13:23Por favor
13:24Você sabe
13:25Eu gosto
13:26Eu gosto da Feng e Kishin
13:30Então se eu for seria uma perda de tempo para outra pessoa
13:33Então por que você aceitou?
13:36Meu pai me ligou
13:37E do nada falou sobre isso
13:39Se eu não o aceitasse ele me xingaria por um tempão
13:41Me ajuda
13:44Olha pra mim
13:45Ainda sou muito jovem para um encontro assim
13:48Você já tem 25 anos
13:53E ainda é muito jovem
13:54Cresce tá
13:55Além disso
13:57A garota quer conhecer você
13:59Se eu for não seria uma enganação?
14:02Você não é melhor que eu
14:03Veja você
14:05Doutorado
14:06Bom emprego
14:07Aos 30 anos já é médico residente no nosso departamento
14:11E mais uma coisa
14:13Você é muito bonito
14:15Parou
14:16Para de puxar saco
14:18Seu trabalho tá todo feito
14:20Não tem mais nada pra fazer não?
14:22Ah
14:23Me ajuda por favor
14:24Não
14:26Por favor
14:27Já falei que não
14:28Só uma vez
14:30Só uma vez
14:35Olá
14:48Você fez uma reserva?
14:50Sim
14:50Meu amigo tá na mesa 3
14:51A mesa 3 é ali
14:52Ele já está te esperando
14:53Obrigada
14:54Pode ir
14:54Tá na mesa 3
14:56A mesa 3
14:59Amém.
15:29A senhora está cheia, não é?
15:47Sim, sim.
15:48Sente-se, por favor.
15:49Muito obrigada.
15:50Deixe-me apresentar primeiro.
16:00Eu sou o Lidye, estudo medicina na Universidade de Yang.
16:03Ah, eu sou a Chen Sifan.
16:05Eu sou gerente de recepção no Hotel Gunan Huateng.
16:10Bem, é o seguinte.
16:13No momento, eu ainda estou fazendo mestrado.
16:15Então, por enquanto, não pretendo focar em nada além dos estudos.
16:20Ah, então...
16:22Ah, na verdade, eu também.
16:27Eu estou planejando estudar fora ano que vem.
16:29Ah, então muito prazer.
16:31Então, muito prazer.
16:34Ah, então, você também foi forçado pela família?
16:38Passei dois dias pensando em como te rejeitar de forma educada e sem te constranger.
16:43Ah.
16:44Achei que seria mais difícil.
16:45Ah, então, você passou dois dias na escola pensando no que acabou de dizer?
16:52Eu não sou muito bom com as palavras.
16:54Ah.
16:55É a minha primeira vez em um encontro.
16:57Ah, eu também não tenho muita experiência.
17:01Então, quando voltarmos, podemos dizer para as nossas famílias que não nos interessamos um pelo outro.
17:07O que você acha?
17:08Concordo.
17:11Ótimo, então.
17:13Vamos, peça o que quiser.
17:14Deixa eu comer.
17:14Ah, não, não precisa.
17:16O que você quer comer, o que quer beber...
17:18Ah.
17:18Se você estuda MTC, qual a área que estuda?
17:25Eu estudo Oncologia.
17:27Parece assustador, né?
17:29Ah, não, não, não.
17:30Eu tenho me consultado com um médico que também é MTC.
17:32Ah.
17:33Qual o nome dele?
17:34Talvez eu o conheça.
17:37Ah, eu não consigo lembrar.
17:39Ah.
17:40Mas ele atende numa clínica que é perto do nosso bairro.
17:43Já consultei com ele para insônia.
17:44Ah, é normal, porque agora o país incentiva os médicos tradicionais a atenderem clínicas externas para servir o público.
17:51Acho que vou fazer o mesmo depois de me formar.
17:54Ah, isso é bom.
17:57Ah, eu estou bem curiosa.
17:59O que vocês estudam na medicina tradicional chinesa?
18:02Na graduação, estudamos principalmente teoria.
18:05Passamos o tempo todo memorizando e fazendo os exames que também envolvem prática.
18:09É bem corrido.
18:10No mestrado, estou fazendo estágio num hospital com um sênior me orientando.
18:14Ah, então tem muitos jovens na medicina tradicional chinesa.
18:18Eu achava que era só velhos.
18:20Mas o meu médico também é muito diferente.
18:22Ele fala de um jeito engraçado.
18:23Eu fiquei surpresa quando conheci ele.
18:25É mesmo, né?
18:26Muitas pessoas pensam que nós da medicina tradicional chinesa somos velhos e chatos.
18:31Mas não é assim, não.
18:33Por exemplo, meu mentor de estágio, ele sempre veste um jaleco branco e usa óculos.
18:41Os pacientes acham que ele é muito gentil, muito confiável.
18:45Mas na verdade, é só aparência.
18:48Quando eu era criança, ele era muito levado.
18:50Ele me levava para subir em árvores, quebrar janelas e umas coisas desse tipo.
18:56Ele também me fez comer muitas ervas medicinais cruas.
18:58Dizia que era para imitar o Shenmong, que provava as mil e uma ervas.
19:02Ele é ruim, né?
19:03Claro que agora ele não mudou muito.
19:08Mas não me engana mais, não.
19:10Só que a boca dele...
19:13É muito afiada e às vezes ele faz comentários sarcásticos que eu nem percebo.
19:23Nossa, parece bastante com o meu médico.
19:26É mesmo?
19:28Como é o seu médico?
19:29Voltou?
19:50Eu voltei.
19:57Como foi o encontro?
19:59Não deu em nada.
20:00Ele ainda é um estudante, é só um garoto.
20:03O que quer dizer?
20:05Que ele não gostou de mim.
20:07Como assim não gostou de você?
20:08Ué, eu também não gostei dele.
20:10Nós dois não nos interessamos.
20:12Tava rindo o chão?
20:13Aham.
20:13Papai, eu quero comer bolinhos de arroz com vinho de osmantos hoje.
20:16Certo, você não gostou dele mesmo?
20:17Eu não gostei.
20:18Pai, eu tô com fome.
20:23É, não tem jeito.
20:24Se não tem interesse mútuo, aí não dá.
20:26Ela disse que ele parece um garoto.
20:29Então ela não gosta de novinhos.
20:31Será que gosta de mais velhos?
20:33Os mais velhos são muito cafonas, nem eu me interessaria.
20:37Eu ainda tô bem, né?
20:38Já foi atendido em outro hospital e os resultados foram bons, não foram?
21:00Por que quer mudar agora?
21:03Para tratá-lo melhor, tenho trabalhado muito pra ganhar dinheiro.
21:06Mas percebi que a quimioterapia é muito dolorosa pra ele.
21:10Então pensei em tentar a MTC.
21:12Mãe, eu não tô mal.
21:14Bom garoto.
21:16Também fiquei sabendo pelos outros, então eu vim tentar.
21:19Doutor, a MTC pode mesmo tratar leucemia?
21:22O principal tratamento pra leucemia ainda é quimioterapia.
21:25A MTC pode ajudar a aliviar alguns dos efeitos colaterais pra que a criança sofra menos e se recupere um pouco mais rápido.
21:33Você sente algum desconforto?
21:34Pode me falar a verdade?
21:39Eu tô quase morando no banheiro.
21:41Pronto.
21:42Pelos registros médicos anteriores e pelo pulso, ele provavelmente não tem enterite causada pela quimioterapia.
21:51Estamos no outono.
21:52Pode ser diarreia infantil causada por vírus.
21:55Talvez seja necessário fazer mais alguns exames pra ver.
21:58Se for só uma diarreia, posso passar medicamentos pra aplicar no umbigo.
22:03Mas se não for, pode ser necessário fazer mais exames.
22:05Certo, tá.
22:09Vem.
22:10Deixa o tio fazer um exame em você.
22:12Tira as calças.
22:14Não, mãe.
22:15Se eu não comer, eu não vou mais ao banheiro.
22:17Pode ser?
22:17Não.
22:19O tio é médico.
22:20Deixa ele dar uma olhada.
22:21Vamos.
22:21Bom garoto.
22:22Não.
22:23Se não aceitar mesmo, a mamãe pode realizar.
22:25É melhor o médico fazer.
22:28Eu não entendo nada.
22:30Os outros exames que eu vou fazer são muito caros?
22:39Não se preocupa.
22:40O exame do tio é de graça.
22:42Se você não fizer o exame direito, vai ter que gastar muito dinheiro no futuro.
22:48Tudo bem.
22:51Vamos.
22:52Seja obediente.
22:55Ainda bem que é só uma diarreia.
23:08Ele vai melhorar logo, tá bom?
23:10Tá chovendo hoje.
23:11Evitem a chuva.
23:13Doutor, como fazemos pra transferi-lo do hospital?
23:16Eu vou te dar a guia.
23:18Entrega pra enfermeira-chefe na enfermagem.
23:20E quanto ao custo...
23:22Doutor, não se preocupe.
23:23Não importa o preço.
23:24Eu só quero que ele seja curado.
23:25O que eu quero dizer é que se precisar de alguma ajuda, tem uma fundação de caridade pra vocês.
23:33Pra aliviar um pouco o fardo.
23:35Ah, não.
23:36Não precisa por enquanto.
23:38Ainda consigo me virar.
23:41Tá bom.
23:42Se precisar, é só falar.
23:45Ouviu?
23:46É pra você ser forte.
23:47Então, se eu transferir pra cá, você será meu médico principal?
23:54Você quer que eu seja o seu médico principal?
23:56Se não, outros médicos vão ter que olhar meu bumbum.
24:01Que vergonha.
24:03Você acha que alguém gosta de olhar o seu bumbum?
24:06Para com isso, né?
24:06Tá aqui, ó.
24:11Obrigada, doutor.
24:12Esse é o prontuário.
24:13Que dedicado.
24:34Ontem foi forçado a ir a um encontro.
24:39Por isso, não consegui terminar a proposta.
24:42Feng Kexin vai me xingar de novo.
24:43Como é que foi o encontro ontem?
24:47O que foi?
24:49Eu vim te pedir um conselho.
24:52Sinto te decepcionar, mano.
24:54Não tenho experiência.
24:56Eu e a garota fomos ambos forçados a ir a um encontro.
24:59Então, fomos direto ao ponto e depois só conversamos.
25:03Ela também tem consultado um médico daqui ultimamente.
25:06Por isso, conversamos sobre o MTC e depois cada um foi pra sua casa.
25:11Foi só isso?
25:12Mas que sem graça.
25:14Mas a garota era bem interessante.
25:16Ela tem se tornado uma especialista por causa da doença.
25:19Ela disse que os remédios são muito amargos.
25:21Então pesquisou na internet sobre vários medicamentos.
25:24Ela até pediu para o médico trocar os remédios.
25:26Não é engraçado?
25:28Perguntei sobre alguns remédios e ela sabia explicar até as propriedades e efeitos de cada um deles.
25:33Doutor He, será que você pode tirar esse Huan Lian?
25:37Não dá.
25:38Tá.
25:39E esse Tiao Chin-Chi, dá pra tirar?
25:42Também não dá.
25:45Ah, que pessoa talentosa.
25:47Ela gosta tanto de MTC.
25:49É uma pena não estudar isso.
25:52Ah, o que essa garota faz de trabalho?
25:57É gerente de um hotel, acho.
26:01Qual hotel?
26:02O resort mais famoso da cidade, do lado da nossa base de ervas.
26:07Qual era o nome mesmo?
26:09Ah, Gunan Huatim.
26:10Ah, Gunan Huatim.
26:13Agora preciso correr com isso.
26:16Não tenho mais tempo.
26:18Ah, você sabe que quando chega a nossa idade, a família gosta de ficar reclamando.
26:23Especialmente a minha mãe.
26:24Nossa, ela fala demais.
26:25Ela sempre me critica em casa e diz, você já tem 27 anos, não tá preocupada?
26:30E eu não tenho motivo pra me preocupar.
26:32E não é só ela, sabe?
26:33O meu pai também fala demais.
26:34Os dois juntos parecem um show de comédia.
26:36Nossa.
26:37Então é um acasamento.
26:39Eles terminaram.
26:39Por que você tá rindo de repente?
26:42Tá me assustando.
26:46Nada não, ué.
26:48Depois do trabalho eu te ensino.
26:50Para de estudar agora.
26:54Ah.
26:55Eu sou legal, né?
26:58Tá me assustando mesmo.
27:04Não fiz nada de errado, né?
27:09Ah, desculpa.
27:21Eu acabei de lembrar que a senhorita Gu, que tá nesse quarto, ela gosta de usar roupas amarelas.
27:26Então que tal a gente adicionar um pouco de girassol na decoração?
27:29Claro.
27:30Eu vou preparar pra você.
27:31Tá bom, obrigada.
27:32Então, isso aqui...
27:34Eu seguro pra você.
27:35Ok, obrigada.
27:37Bom trabalho.
27:39Ah, a propósito.
27:44Eu já arrumei os quartos para o Dia das Mulheres.
27:46E a parte da decoração com as flores?
27:49Pode ser assim?
27:50Ah, tá, claro.
27:52O voo delas é à noite.
27:53Devem chegar no hotel por volta das 22.
27:55E antes de sair, mande limpar os quartos de novo.
27:58Pode deixar.
27:59Essas flores...
28:10Posso levar algumas?
28:13Ah, sim.
28:14A gente não vai usar tudo mesmo?
28:16Obrigada.
28:16Bora trabalhar.
28:35Pra você.
28:44Pra você.
28:46Senhor Chen, o champanhe tem que chegar antes das seis horas, senão não vai dar tempo.
28:50Me ajuda, por favor, tá?
28:52Obrigada.
28:54O que você quer?
28:55Eu tô ocupada.
28:55Fala logo.
28:57Parece que eu não vim no momento certo.
28:59Quem é que dá só uma flor pra uma mulher?
29:17É que sobrou da decoração do quarto.
29:21Vai, aceita logo.
29:22Tô te dando.
29:29É, pelo que eu entendi...
29:33Precisa da minha ajuda?
29:36Não precisa.
29:37Pode ir.
29:39Ok.
29:42Vai logo, vai!
29:59Doutor He.
30:19Tá indo embora?
30:20Aham.
30:21A gente teve muitos turistas, por isso fizemos hora extra.
30:23Oh.
30:26Por que você parece tão feliz hoje?
30:28Algo de bom aconteceu?
30:33Ah, pode dizer que sim.
30:35Então não tenho nada pra te dar de presente.
30:38Mas toma essas flores.
30:39Pra te deixar ainda mais feliz.
30:41Eu vim andar de skate e ainda ganhei flores.
30:43Aham.
30:44Valeu.
30:45De nada.
30:46Divirta-se, eu vou indo.
30:48Tá.
30:49Ah, espera.
30:53Semana que vem eu tô livre.
30:54Se você sair mais cedo, faz boxabustão comigo.
30:56Eu ainda preciso fazer isso?
31:01Eu sou um médico muito dedicado.
31:04Eu quero curar você.
31:08Tá bom.
31:10Eu vou te procurar, então.
31:12Eu tô indo.
31:14Tá.
31:15Tchau, tchau.
31:16Tchau, tchau.
31:17Por que será que ele tá tão feliz?
31:25Tchau, tchau.
31:27Tchau, tchau.
31:36Tchau, tchau.
31:41Tchau, tchau.
31:42A CIDADE NO BRASIL
32:12Fala, o que foi?
32:16Eu já comi, eu já comi.
32:21Tá, deixa eu pelo menos passar o ano novo pra então voltar, né?
32:23Pelo menos até eu receber meu bônus anual.
32:27Seja muito ou pouco, é o dinheiro que eu ganhei com o meu trabalho.
32:32Você e meu pai ainda são jovens.
32:34Vocês podem cuidar disso por mais dois anos.
32:37Por que tanta pressa pra eu voltar e assumir?
32:40Tá, obrigado.
32:43Mãe, no que você tá pensando? Eles são clientes.
32:46Eu não posso contatá-los em particular.
32:48Tá, tá, tá, tá, tudo bem, tudo bem.
32:50Quando eu voltar, você arruma meu encontro, ok?
32:52Eu tô ocupado aqui, eu vou desligar. Tchau, mãe.
32:55Obrigado, senhora.
32:57De nada.
32:57De nada.
33:19Ei, passou do horário do almoço, por que ainda tem tanta gente?
33:34Você não viu? Tá todo mundo tirando foto
33:36Quase nem tocaram na comida
33:38E o meu chá com leite?
33:42Ah, acho que não vai rolar
33:44Depois eu faço um pra você
33:45Ah, deixa pra lá
33:47O doutor Ri não deixou beber chá com leite mesmo?
33:50Ai moço, tira aqui uma foto com a gente, por favor
33:53Desculpe, temos uma regra no hotel
33:56Não podemos tirar fotos com os clientes
33:57Que tal eu tirar uma foto de vocês, hein?
34:00Mas homens também sabem tirar fotos?
34:01Pois é
34:02Olha que coincidência, na faculdade eu fiz uma eletiva de fotografia
34:05Que tal se eu tirar fotos pra vocês, hein?
34:08Sorria, sorria, feliz, feliz, feliz
34:10Três, dois, um
34:13O Sanger Lin é como um peixe nadando no oceano
34:16Em um lugar desse
34:17Isso
34:17Muito bem
34:19Por boleta social
34:20Agora
34:21Ficaram bonitonas
34:26Três, dois, um
34:28Acabamos de receber outro grande pedido
34:33Daqui a duas semanas um grupo de turistas vai chegar
34:35São todos aposentados com dinheiro de sobra
34:38Vão curtir as termas e fazer alguns tratamentos
34:41O objetivo é relaxar e cuidar da saúde
34:43O período é de uma semana
34:45São cerca de trinta pessoas
34:46Ah, já enviei tudo para vocês
34:48Como são idosos, muitos têm problemas de saúde
34:51E precisam de cuidados específicos
34:53Recepção, esteja atenta
34:54É como uma viagem de saúde
34:57A alimentação também terá algumas exigências
34:59Tem que ser leve, saudável e ainda ter um toque especial
35:04Essa é a hora de mostrar suas habilidades com a alimentação
35:07O gerente Lin fez um ótimo trabalho com esse pedido
35:11Obrigado
35:12Ah, entre em contato com o hospital
35:16Como são idosos, podem precisar de atendimento a qualquer momento
35:19Tentem uma parceria
35:20E treinem a equipe de hospedagem sobre os primeiros socorros com idosos
35:24Sem problemas
35:25Eu vou entrar em contato
35:26O hospital mais próximo é o terceiro hospital municipal
35:28Assim que confirmar a parceria, eu te aviso
35:30Certo, então é isso
35:32Deem uma olhada nos materiais
35:34O que foi?
35:35Diretor, eu tenho uma sugestão
35:37Como nosso foco principal é a saúde
35:39Acho que podemos incluir um toque de medicina tradicional chinesa
35:43No setor de alimentação, podemos fazer alguns pratos medicinais e chás
35:46Por exemplo, chá de alcaçuz
35:47No setor de hospedagem, podemos trocar os travesseiros
35:50Por travesseiros de trigo sarraceno
35:52E usar aromas de ervas medicinais
35:54Para tratamento de saúde dos idosos
35:57A MTC é perfeita
35:59O que vocês acham?
36:00Eu acho que pode funcionar
36:02Eu concordo
36:03Você não acha?
36:03Se a gente fizer um bom trabalho
36:05Podemos transformar isso em uma característica do hotel
36:09Eu também acho que pode funcionar
36:12Mas eu nunca comi nenhum prato medicinal
36:14Eu não sei muito sobre isso
36:15Acho que seria muito sem graça
36:17Eu tenho consultado um médico tradicional
36:19E ele me recomendou alguns pratos medicinais
36:21O que mais me impressionou foi adicionar inhame na base do caldo de ensopado picante chinês
36:26Eu achei bem interessante
36:28A gente precisa entender bem as interações entre os diferentes ingredientes
36:32E também eu estou pensando que os idosos que vêm aqui já têm algumas condições de saúde
36:36A comida medicinal não pode interferir com os remédios que eles já tomam
36:41Está bem informada sobre MTC
36:44Gerente Chu, você acha que o plano de alimentação é viável?
36:51Acho muito viável, é?
36:52Mas a comida medicinal envolve possíveis interações entre os ingredientes
36:57Não seria melhor ter um consultor de MTC?
37:03Consultor?
37:05Gerente Shen
37:06Você conheceu o médico MTC, não é?
37:08Será que ele estaria disposto a ser nosso consultor?
37:12Eu posso perguntar para ele
37:14Ele é médico do Hospital Municipal de Medicina Tradicional Chinesa
37:17Acho que ele tem a expertise necessária
37:19Com certeza tem
37:20Então está combinado
37:21Gerente Shen e gerente Chu preparem um plano de alimentação medicinal
37:25Se o plano for aprovado, vamos separar um orçamento para a consultoria
37:28Ok
37:29Então é isso
37:32Qualquer novidade, me avisem
37:34Vou almoçar
37:36Nada
37:42Estou indo
37:43Tchau
37:44Tá bom, pessoal
37:46Obrigado e até depois
37:47O que foi, Shen?
37:51Você não disse que era melhor ser amiga do médico bonitão?
37:54Confessa para mim, ele está tendo progresso
37:56Que progresso?
37:57Do que você está falando?
37:58Então por que está ajudando ele a ganhar dinheiro?
38:00Ai, amiga
38:01Agora o peso do projeto de saúde com Medicina Tradicional Chinesa está sobre os seus ombros
38:06Eu só estou te dando uma ideia muito boa
38:08Se continuar assim, eu não te ajudo mais e você vai se virar sozinha
38:10Tá, tá, tá bom
38:11Eu não falo mais nada
38:12Pergunta logo para ele
38:14Se ele topar, ótimo
38:15Senão, eu preciso encontrar um substituto rápido
38:18Hum
38:19Ei, que tal chamarmos o Sr. Lim para nos encontrarmos?
38:23Hã?
38:25Não precisa
38:25Ele precisa entrar em contato com a equipe médica
38:28Deve estar ocupado
38:29Vocês brigaram?
38:32Não
38:32Vai, me ajuda a perguntar para ele
38:35Se ele concordar, eu preciso colocar as informações dele no PowerPoint
38:38Uhum, uhum
38:40Doutor He
38:58Você está livre depois do trabalho hoje?
39:03Eu estou
39:04Quer jantar comigo?
39:11Eu quero conversar sobre uma coisa
39:12Tá bom
39:23Então, nos vemos à noite
39:29Até a noite
39:46Tô indo
39:52O que você está pensando?
40:04Ah, com certeza é coisa ruim
40:06Ei
40:12Hoje eu vou jantar com o Dr. He
40:14Eu vou explicar para ele a nossa necessidade
40:16Ah, ok
40:17Você fez a Xiangya ficar brava de novo?
40:22Ah, não
40:22Ela só não vai com a minha cara mesmo
40:24Escuta
40:26Deixa eu te explicar uma coisa
40:27Eu acho que você irritou ela sim
40:29Olha
40:30Você estava flertando com a deusa no restaurante dela
40:33E ainda prolongou o horário de funcionamento
40:35Ah
40:37Isso
40:40Eu fui lá para ajudar ela
40:42E como ela vai saber disso?
40:44Você precisa acalmá-la
40:46Eu tô indo, tchau
40:46Tchau
41:16Enfermeira Wu
41:35Ah, o senhor já chegou
41:38Pega um pouco de Angélica para mim
41:40E também um pouquinho de Lírio
41:42Nossa
41:43O senhor não está se sentindo bem ultimamente
41:44Porque está sempre vindo buscar remédios aqui
41:47Angélica e Lírio, certo o momento?
41:50Tá
41:50A St convention
42:05Ah
42:06Enfermo de Angélica e Lírio
Recomendado
21:31
|
A Seguir
23:57
21:26
1:43:50
41:19
37:45
37:48
41:00
39:28
40:25
40:29
1:35:09
1:49:07
43:29
44:55
43:57
42:10
38:52
42:42
43:30