Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Revenge Boyfriend – Fukushuu Kareshi ~ Dekiai Shachou no Kao ni wa Ura ga Aru (2025) Episode 8 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
Follow
15 hours ago
Other name:
復讐カレシ~溺愛社長の顔にはウラがある~
Original Network:MBS, TVK
Country:Japanese
Status: Completed
Genre: Romance
japanese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
しゅんさんに言います
00:05
別れるって
00:30
Why are you doing that?
00:33
I don't want to talk about it.
00:40
I...
00:47
I've never had a relationship with my mother.
00:56
I've never had a place in my house.
01:00
I feel like I'm feeling the same.
01:04
That's why...
01:07
I don't know if it's my ego.
01:14
I don't want to...
01:19
I don't want to hurt my family.
01:24
I don't want to hurt my family.
01:28
I don't want to hurt my family.
01:34
I don't want to hurt my family.
01:40
I don't want to hurt my family.
01:42
I don't want to hurt my family.
01:44
I don't want to hurt my family.
01:46
I don't want to hurt my family.
01:47
I don't want to hurt my family.
01:49
I don't want to hurt my family.
01:52
I don't want to hurt my family.
01:53
I don't want to hurt my family.
01:58
I don't want to hurt my family.
01:59
I don't want to hurt my family.
02:00
I don't want to hurt my family.
02:01
I don't want to hurt my family.
02:03
I don't want to hurt my family.
02:04
I don't want to hurt my family.
02:05
I don't want to hurt my family.
02:10
I don't want to hurt my family.
02:17
I know how many families and sisters are left.
02:20
I don't want to hurt my family.
02:23
I don't want to hurt my family.
02:26
I don't want to hurt my family.
02:31
君ですか?
02:33
離れ離れになったのは、二人のせいじゃないから。
02:47
本当だったら互いに頼って暮らしてこれたはずなのに俺は自分がつらい時にこんな時に何でも話せる兄弟がいたらどんなにいいだろうって何度も思ったことがあります。
03:15
だからあなたが苦しんでいるなら助けたいんです家族だからでも思うんです
03:35
過去は変えられないけど
03:41
時間はつながっているから
03:45
今はあの頃の延長線上なんだって
03:51
だからもし私と同じように
03:59
加藤さんも孤独を感じてたのなら今からでもその寂しさは変えられるんじゃないでしょうか
04:15
変えられるかな
04:21
もちろん
04:33
本当はあなたにはかなわないな
04:43
誰かを憎むのは少し疲れました
04:49
少し疲れました
04:57
もしもし
05:11
ありがとうございます
05:15
私皆さんと働けて本当に良かったって思ってます
05:21
ここに来てこの仕事がもっと好きになりました
05:25
もうそんなん言ってくれんの
05:29
もう行かんどいて
05:31
いろいろとありがとう
05:41
向こうに戻っても元気で
05:45
はい
05:50
社長
05:52
こちらの書類にチェックを
05:53
今日の俺
05:55
どうだ
05:57
どうって
05:59
いつも通り
06:03
素敵です
06:05
ああ
06:13
マイカ
06:15
シュンさん
06:29
マイカ
06:33
マイカ
06:35
おかえり
06:37
ただいま
06:39
I got a phone call from my mother.
06:46
I feel like my mother's plan is taking care of my mother.
06:52
I'm good.
06:55
It's because of my mother.
06:58
No, I don't.
07:02
I feel like I'm going to be able to do anything like that.
07:15
I'll always be there for you.
07:21
Of course.
07:24
I'll be right back.
07:37
I'll be right back.
07:50
Good morning.
08:11
Good morning.
08:14
今週末時間ある。両親にマイクのことをちゃんと紹介したくて。
08:25
はい。
08:34
あれ、お父さんは?
08:36
あの人は来ないわよ。
08:39
私が来なくていいって伝えたから。
08:42
なんで勝手に。
08:44
当然でしょ。
08:46
こんなことに彼の貴重な時間を使うなんて馬鹿げてる。
08:52
あなたも社長の自覚を持ちなさい。
08:57
会社にとって何を優先すべきか冷静に考えたらわかるでしょ。
09:02
結婚はあなた一人の問題じゃないのよ。
09:07
本当に会社のためなら何でもするんですね。
09:14
兄さんをマイカに近づけたのも母さんでしょ。
09:19
なんだ。知ってたのね。あの子が喋ったの?
09:24
いや、こちらで調べました。
09:27
調べたって。
09:30
あの子が怪しまれる行動をしたからでしょ。
09:33
本当に昔から使えないんだから。
09:36
あの、どうしてそんなことが言えるんですか。
09:42
加藤さんがどんな気持ちでお母様に協力したのか。
09:48
想像できないんですか。
09:50
無害者が騒がないで。
09:54
シュンとユーゴは私の子供よ。
09:57
私の言うことを聞くのは当然でしょ。
10:00
母さんがどんな手を使って邪魔をしても、
10:03
俺はマイカと一緒に生きていく。
10:05
マイカ以外には考えられない。
10:07
そんなの許すわけないでしょ。
10:09
私がシュンさんを幸せにします。
10:12
馬鹿なこと言わないで。
10:14
あんたなんかじゃ、シュンの相手は務まらないって言ってんだよ。
10:18
母さん。
10:19
何?
10:20
大丈夫?
10:22
遅れで済まないね。
10:25
父さん。
10:27
あなた、なんで。
10:30
こんなことだろうと思って様子を見に来たんだよ。
10:33
マイカさん、カナエがすまない。
10:36
怪我はないかい。
10:38
はい。
10:40
光子に物応じしないなんて、
10:43
着物座った女性だね。
10:45
シュンにはぴったりだ。
10:47
あなた、本気で言ってるの?
10:49
会社の未来がかかってるのよ。
10:51
君は私と結婚したことで、
10:54
大事なものを見失ってしまったんじゃないのか。
10:57
え?
10:58
君が心配しているのは、 会社の未来より自分の見栄だろ。
11:04
会社のことに口を出す前に、 母親として息子と向き合いなさい。
11:08
二人に大事な人を紹介したいんだ。
11:23
服部舞香さんは、 俺が心に決めた人です。
11:30
そんな一時の感情なんかで、 結婚できるわけないでしょう。
11:35
こんな家柄も大したことない女なんか、 車掌夫人としてふさわしくない!
11:41
いい加減にしなさい!
11:43
どれだけ息子たちを傷つければ気が済むんだ。
11:46
出て行くのは君の方だ。
11:50
考えを改めてシュンにきちんと謝罪するまで、 私の前に現れるな。
11:56
マイカさん。
12:01
そのままでは風邪をひく。
12:03
シュン。
12:04
ああ。
12:05
着替えを用意するよ。
12:06
行く。
12:07
待ちなさいよ。
12:12
私が今まで、 どれだけ尽くしてきたと思ってんの!
12:19
感謝されてもいいくらいよ!
12:22
どんなにつらくても、 歯を食いしばって、 ここまで追い上がってきたのに!
12:31
これだけ尽くしたんだから、 私たち全員、 私とし合わせに協力してたいよ!
12:42
ああ。
12:43
ああ。
12:44
ああ。
12:45
ああ。
12:46
ああ。
12:47
ああ。
12:54
はい。
12:56
失礼します。
12:57
失礼します。
13:02
シュンさん。
13:03
お母様からは。
13:05
いや。
13:06
まだ自宅にも戻ってないみたいなんだ。
13:10
もう、一週間になりますね。
13:14
社長。
13:15
光子様の滞在先が分かりました。
13:20
うちの系列のホテルに宿泊してるようです。
13:23
そうか。
13:25
ありがとう。
13:26
だけど。
13:27
行く場所はないだろうから、 そんなことだろうと思ってたけど。
13:32
迎えに行くんですよね。
13:34
俺はずっと、あの人に復讐をしたかったのかもしれない。
13:48
旬さんは、どんなにひどい仕打ちをされても、 見捨てることはできなかったですよね。
13:58
それはやっぱり、旬さんにとってかけがえのない人だから。
14:03
何だよ。
14:15
何だよ。
14:20
ちゃんと母さんと話がしたいんだ。
14:31
このままだと、俺たち前に進むことはできないから。
14:37
カステラ。
14:40
母さん好きだったよね。
14:43
みんなで食べない。
14:46
出会い始めた。
15:05
ありがとう。
15:06
ん?
15:07
今日起きてくれて。
15:09
俺だけだったら!
15:12
I was just a friend of mine.
15:15
I was the same.
15:18
I told you that time is connected.
15:23
I realized that you can change your connection with the real thing.
15:29
I can change your connection with your family.
15:35
That's it.
15:39
It was good to meet you three of us. Thank you.
15:48
Yes.
15:58
Hello.
16:01
Come on.
16:03
I'm going to talk to you three of us quickly.
16:09
It was good.
16:12
I'm going to be able to move on to the marriage.
16:23
That's what it is.
16:26
I'm going to be able to move on to the other side of the house.
16:32
What?
16:33
Is there one person?
16:35
Your attorney?
16:36
I'm not here.
16:38
I'm not here.
16:40
I'm going to come back.
16:42
I'm going to be able to move on to the other side of the house.
16:50
That's what I'm saying.
16:54
I want to live on a long time.
16:57
I want to live on a marriage.
17:01
What?
17:02
Of course, I'm going to be talking about the same thing.
17:05
What are you saying?
17:06
You're trying to know it is time to go to the other side of the house.
17:09
You're going to know the other side of the house.
17:10
I'm going to be able to get married.
17:11
You're going to know the same thing.
17:14
I've been working on my mom.
17:16
I've been working on my mom's words.
17:21
But I'm finally...
17:25
I've been working on my mom's words.
17:27
It was not that way.
17:29
What's that?
17:30
What are you doing?
17:32
We might have a choice to make a marriage.
17:39
But it's...
17:43
It's our own.
17:45
What a bitch.
17:47
What are you saying?
17:50
Mother...
17:53
I don't want to choose the president.
17:56
He's chosen to choose the president.
18:02
Do you remember?
18:05
When I was in school, I was working on...
18:09
輝くん.
18:12
What?
18:15
Mother...
18:17
When I left my book...
18:21
I didn't want to say anything.
18:24
That...
18:25
That輝くん is...
18:27
My first love.
18:29
Why are you talking about that?
18:31
That's what I'm talking about.
18:32
He's...
18:35
輝くんなんだよ.
18:37
What?
18:39
He was able to meet me...
18:41
I think it was really good.
18:44
I think it was really good.
18:49
I wanted to tell you that.
18:52
If you're listening to your mother, you'll be happy.
18:56
You'll be happy.
18:59
Mother...
19:00
I got it.
19:01
I got it.
19:02
I got it.
19:03
I got it.
19:04
I got it.
19:05
And I got it...
19:06
You know...
19:07
You're right.
19:11
You're right.
19:12
You're right.
19:14
You're right.
19:15
You're right.
19:28
もうすぐ暗くなりますよ俊さんどうしてマイカのお母さんから電話をもらったんだマイカのことをよろしくお願いしますもちろんですあの子私に似てるから心配なんですお母さんが
19:58
私に似てるって言ったんですか
20:03
ああ
20:04
そんな全然似てないのに
20:11
大切な人のことをとにかく大事に思う気持ちが強いとことか
20:21
お母さんは早く結婚して幸せだったから
20:29
愛する娘にも同じように生きてほしいって思ったんじゃないかな
20:34
でもそれがマイカにとっては負担だったって気づいたんだよ
20:41
だからわざわざ俺に連絡をくれて
20:45
よろしくって言ってくれたんだと思う
20:52
大事な人が理解できないって思うと苦しいけど
20:55
理解しようと思えれば
20:58
そうだ
20:59
距離は縮まるんじゃないかな
21:03
そうですね
21:08
ですね
21:09
しゅんさん
21:17
ん?
21:18
私のわがまま
21:23
聞いてくれてありがとうございます
21:33
結婚は焦って決めることじゃないよ
21:37
ゆっくり話していこう
21:42
時間はたくさんあるんだから
21:48
そうですね
21:50
I love you
21:55
君を知っていて嫉妬して
22:00
それでももうたまらない夜
22:04
あれから12年も経ったのに
22:07
またしゅんさんに支えてもらっちゃう
22:10
12年後も
22:14
マイカを支えるよ
22:21
ありがとう
22:24
私も
22:27
ずっとずっとしゅんさんの力になりたいの
22:32
うん
22:33
あなたが好きです
22:46
俺もだよ
22:50
今夜だけの魔法
22:55
I love you
22:57
君を知っていて嫉妬して
23:00
それでももうたまらない夜
23:05
I love you
23:10
I love you
23:12
君を知っていて嫉妬して
23:15
それでももうたまらない夜
23:19
I'm my blue
23:22
いたずらな笑みも涙も
23:25
特別なの
23:26
当てはまらない余裕
23:29
じっとして
23:34
しゅっといて
23:36
いっていて
23:38
いって
23:40
言いって
23:47
言いって
23:49
我が知って
23:51
あなたが好きです
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:00
|
Up next
Revenge Boyfriend – Fukushuu Kareshi ~ Dekiai Shachou no Kao ni wa Ura ga Aru (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
15 hours ago
15:01
ばけばけ 第27話
テレビビデオ
6 hours ago
24:00
Revenge Boyfriend – Fukushuu Kareshi ~ Dekiai Shachou no Kao ni wa Ura ga Aru (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
15 hours ago
24:00
Revenge Boyfriend – Fukushuu Kareshi ~ Dekiai Shachou no Kao ni wa Ura ga Aru (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
15 hours ago
24:00
Revenge Boyfriend – Fukushuu Kareshi ~ Dekiai Shachou no Kao ni wa Ura ga Aru (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
15 hours ago
23:55
The Yakuza Boss’s Beloved (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
23:35
The Yakuza Boss’s Beloved (2025) Episode 8 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
23:55
The Yakuza Boss’s Beloved (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
23:55
The Yakuza Boss’s Beloved (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
23:55
The Yakuza Boss’s Beloved (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
23:55
The Yakuza Boss’s Beloved (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
23:55
The Yakuza Boss’s Beloved (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
23:55
Cherry Boy-kun ni Honro Saretemasu (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
19 hours ago
23:55
Cherry Boy-kun ni Honro Saretemasu (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
19 hours ago
23:40
Cherry Boy-kun ni Honro Saretemasu (2025) Episode 8 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
19 hours ago
23:55
Cherry Boy-kun ni Honro Saretemasu (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
19 hours ago
24:05
Cherry Boy-kun ni Honro Saretemasu (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
19 hours ago
23:55
Cherry Boy-kun ni Honro Saretemasu (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
19 hours ago
23:55
Cherry Boy-kun ni Honro Saretemasu (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
19 hours ago
24:02
Tokyo Holiday (2025) Episode 8 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
17 hours ago
24:02
Tokyo Holiday (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
17 hours ago
24:02
Tokyo Holiday (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
17 hours ago
23:47
Tokyo Holiday (2025) Episode 12 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
24:02
Tokyo Holiday (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
17 hours ago
24:02
Tokyo Holiday (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
17 hours ago
Be the first to comment