- hace 2 días
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00¡Gracias por ver!
00:30¡Gracias por ver!
01:00¡Gracias por ver!
01:30¡Gracias por ver!
02:00¡Gracias por ver!
02:02¡Gracias por ver!
02:32¡Gracias por ver!
02:34¡Gracias por ver!
02:36¡Gracias por ver!
02:38¡Gracias por ver!
02:40¡Gracias por ver!
02:42¡Gracias por ver!
02:44¡Gracias por ver!
02:46¡Gracias por ver!
02:48¡Gracias por ver!
02:50¡Gracias por ver!
02:52¡Gracias por ver!
02:54¡Gracias por ver!
02:56¡Gracias por ver!
02:58¡Gracias por ver!
03:00¡Gracias por ver!
03:02¡Gracias por ver!
03:04¡Gracias por ver!
03:06¡Gracias por ver!
03:08¡Gracias por ver!
03:10¡Gracias por ver!
03:12¡Gracias por ver!
03:14¡Gracias por ver!
03:16¡Gracias por ver!
03:18¡Gracias por ver!
03:20¡Gracias por ver!
03:22Si el plan de éxito
03:25Si fuese el plan de amerizar
03:25¿Cuál sería el tiempo máximo
03:26de flotación?
03:27Tiempo suficiente
03:28para llevarse el prototipo
03:49¡Gracias por ver!
03:51...la red de camuflaje.
04:04Hecho.
04:09Ya está bien por ahí.
04:14Mañana...
04:15...hablaremos de los grupos de presión.
04:18Funcionamiento, situación en la estructura política...
04:20...esfera de influencia...
04:22...os recomiendo que os leáis el capítulo 6.
04:25Te lo repito, Tony.
04:26No voy a presentarme.
04:28Y yo te repito que no puedes rechazar el honor que se te hace, ¿entiendes?
04:31Señor Kingley, ¿es esto una democracia o no?
04:35Por principio, en toda República hay democracia.
04:37Tengo diez minutos para ir a casa de Pama, así que si tenéis alguna pregunta...
04:40Sí, yo tengo una pregunta.
04:42¿En una democracia se le puede obligar a un ciudadano a presentarse candidato a un cargo en contra de su voluntad?
04:47Eh, tu nombre ya está en el cartel.
04:49Pues lo quitáis.
04:50¿Qué cartel?
04:51Las elecciones de la escuela. Queremos a Chaffee en la presidencia.
04:54Tendréis que pasar por encima de mi cadáver.
04:56Usted es el culpable.
04:57Usted nos dijo que nos dedicáramos a las actividades de la escuela y cosas así.
05:01¿Y se nos ocurrió esto?
05:02Usted nos lo propuso.
05:04Es cierto.
05:04Es una gran idea, Tony, pero no puedes obligar a nadie a que se presente a un cargo si no le interesa.
05:09A Chaffee le gusta hacerse derrogar.
05:12La candidatura de Chaffee será apoyada por una minoría.
05:14Otra minoría votará a Carrie para la vicepresidencia.
05:17Y lo mismo pasará con Rodríguez como vocal.
05:20Tony dice que con varias minorías obtendremos la mayoría y ganaremos las elecciones.
05:24Sí, es una estrategia interesante, pero ¿quién eres tú, el jefe de la campaña?
05:28Sí, igual que ese Bob Stuit del que nos habló.
05:31¿Eso sacáis el limpio de las clases?
05:34Tony, ¿no os lo presenté como un modelo político?
05:37Pues sinceramente, es un trabajo que me va al pelo.
05:39Señor Hinckley, usted que sabe tantas cosas, ¿por qué no nos sugiere un eslogan para la campaña?
05:44Mira, eso lo haría encantado. Hablaremos de ello mañana a primera hora.
05:48Mientras tanto, dejar tranquilo a Chaffee hasta que tratemos el asunto.
05:51Sí, sí.
05:52De acuerdo.
05:52Hasta mañana.
05:53Adiós.
05:53Adiós.
05:53No, eso no importa. Ellos están equivocados. La razón la tengo yo y voy a demostrarlo muy pronto.
06:03Bueno, cuelgo que tengo prisa. Sí, está bien.
06:05Ah, Bill, por favor.
06:07Tenemos que irnos. Ahora mismo es un asunto importante.
06:10Yo también tengo un asunto muy importante.
06:12¿Se puede saber a dónde van?
06:13He quedado con Pam para ir a recoger a sus padres al aeropuerto.
06:16Eso es de todo punto imposible. Esto es muy urgente.
06:19Lo tuyo siempre es muy urgente.
06:21Sí, juzga tú mismo.
06:22Estaban probando a bordo de un avión el prototipo de un nuevo sistema para perfeccionar la puntería y lo han robado.
06:29¿El prototipo?
06:30Ese aparato es casi infalible.
06:34Bueno, alcanza cualquier objetivo por alejado que esté.
06:37Claro que para ti eso no es importante comparado con el hecho de que los señores Davidson lleguen procedentes de Nebraska para conocer al novio de su hija.
06:44Son de Minnesota. El señor Davidson es el alcalde de Lake Falls.
06:48¿Alcalde? Bueno, en ese caso los recibirán con una banda de música y no te echarán de menos. Vámonos.
06:53Espera un momento. Si ese dispositivo es tan importante, ¿por qué no lo está buscando el ejército?
06:57Lo busca.
06:58Y la Marina de Guerra, y el FBI, y la CIA, y todo el mundo.
07:02Pero están siguiendo una pista falsa.
07:04¿Y por qué no se lo dices a ellos en vez de decírmelo a mí?
07:07Ya lo he hecho.
07:08Pero ni caso. ¿Creen que estoy equivocado?
07:10¿Tienes el traje?
07:12Bill, es imprescindible que llame ahora mismo a Pam.
07:14Llámala desde el coche.
07:15Estás en todo, ¿eh?
07:16La previsión es fundamental. J. Edward Hoover.
07:18¿Pero cuándo dijo eso, Hoover?
07:22Inventas cada cosa.
07:29Oye.
07:30Ralph, ¿eres tú?
07:31Sí, tengo un pequeño problema.
07:34¿Desde dónde me llamas? ¿Te oigo muy mal?
07:37Te llamo desde el coche de Bill.
07:39¿Y dónde está tu coche? ¿Lo tienes averiado? ¿Dónde quieres que te recoja?
07:43Vamos a llegar tarde, me parezco puntual.
07:45Oye, Pam, no puedo ir.
07:47¿Qué? ¿Qué has dicho?
07:49¿Que no puedes ir?
07:50Sí, no puedo, lo siento. Te lo explicaré después.
07:53Adiós.
07:56Últimamente nuestra comunicación es nueva.
07:58En el fondo es comprensiva, tendrá un mal día.
08:00A ti mis problemas te importan un tétano.
08:02Te convocas.
08:03Ni hablar.
08:03También me preocupa la seguridad de mi país.
08:06Creo que puedes entender, Ralph,
08:07que algunos de tus problemas se quedan pequeños
08:10en comparación con otros graves asuntos.
08:13Ni siquiera sabes seguro que ese avión esté en el desierto.
08:15Todos están convencidos de que tomó la dirección del mar.
08:19Pero yo sé que está aquí, en esta misma zona.
08:22Su mercancía es demasiado valiosa para correr riesgos.
08:26Ah, por cierto, nos comunicaremos con este aparatejo.
08:30Así te guiaré mientras vuelas.
08:33Ya sabes que no me gusta volar.
08:35¿Dónde voy a ponérmelo?
08:36El traje no tiene bolsillos.
08:38Hay que ser imaginativo.
08:39El traje no tiene bolsillos.
09:09Mira, ahí está.
09:11¡Oh, la mera!
09:14¡Qué alegría!
09:16Hola, cariño.
09:17O debería decir, señor alcalde.
09:19Claro.
09:19¿Qué te parece?
09:20Estoy orgullosa de ti.
09:22¿Qué tal el vuelo?
09:23No, no ha estado mal.
09:24Mucho mejor que antes cuando tenías que llevarte la comida.
09:27Nos han traído con absoluta puntualidad.
09:30Cariño, tienes un aspecto estupendo.
09:33¿No es cierto, papá?
09:34Siempre lo tiene.
09:36¿Dónde está Ralph?
09:37Creí que iba a venir contigo.
09:38Eso es lo que estaba previsto, sí.
09:40Pero tuvo una avería.
09:42Oh, esas cosas pasan a veces.
09:44Pero yo ya hace mucho tiempo que no tengo esos problemas.
09:47Mantener el coche a punto evita sorpresas.
09:49Le acababa de hacer una apuesta a punto.
09:51Ah.
09:51Bueno, vámonos.
09:52Sí.
09:53Ralph.
09:54Es un nombre muy bonito.
09:56Siempre he creído que el nombre de la gente nos indica muchas cosas.
10:00Oh, es un nombre perfecto para un profesor.
10:04¿No te parece, papá?
10:05Sí, está bien.
10:06Ralph.
10:07Es expresivo.
10:10Sólido.
10:10Capaz.
10:11Estable.
10:12Con los pies en el suelo.
10:21Chico.
10:24¿Me oyes?
10:25Ralph.
10:29No me digas que te has caído otra vez.
10:32No llegaremos a ninguna parte si no consigues permanecer en el aire.
10:36Es como cuando uno se cae de un caballo.
10:39Sobre todo, no hay que desmoralizarse.
10:42Aquí no hay caballos.
10:44Vamos, Ralph.
10:46Tenemos que recorrer una zona muy extensa.
10:48Ahora, sigue volando.
10:59No es carmiento.
11:04Eso es ánimo, muchacho.
11:07¿Qué estampa tienes?
11:09Mira, pasa por el centro de esas dos cumbres.
11:12Las que ves al frente.
11:15Todo frente.
11:16Adelante.
11:19Oye, estás demasiado alto.
11:21Desde ahí no puedes ver nada.
11:23Baja un poco, a unos ochenta metros.
11:27Ralph, ¿me oyes?
11:28¡Vamos allá otra vez!
11:52¡Vamos allá otra vez!
11:52¡Vamos allá otra vez!
11:58¡Vamos allá otra vez!
12:28Ralph, ¿estás bien?
12:48Contesta.
12:49¿Estás bien?
12:53Justito, justito.
12:55Junto al avioncito.
12:58El prototipo estará a bordo de hordo de un horrible big camino del Kremlin.
13:04Si no hubieras pasado las dos últimas horas estrellándote, los habríamos atrapado.
13:09Eres muy generoso.
13:10Con un simple gracias me habría bastado.
13:12Sí, ya sé que has encontrado el avión, pero demasiado tarde.
13:16Espera un momento.
13:17Tal vez no.
13:18Mira esas huellas.
13:19Son ruedas, pero no de avión.
13:21Quizá todavía encontremos el hilo.
13:23Oye, Bill.
13:30El piloto del avión se dejó aquí el casco.
13:32¿Crees que puedes captar vibraciones?
13:39Quizá.
13:40Ponte el casco.
13:42Es una técnica que no domino.
13:43Dijiste que podías localizar a las personas tocando una prenda suya.
13:47Pero no es tan seguro.
13:49Lo que sí ha ocurrido a veces es que tocando una prenda he tenido una imagen de la persona.
13:53No es tan sencillo.
13:54Debe tener algo que ver con los impulsos eléctricos, las ondas cerebrales o algo así.
13:58Inténtalo.
14:00Póntelo.
14:06¿Es que no estoy bastante ridículo?
14:16¿Ves algo?
14:17Veo una casa.
14:20Dentro de la casa un tablero, una pizarra con unas frases.
14:24¿Puedes leerlas?
14:25Inmediata apertura, ejército privado, América Central, misiones arriesgadas, Angola...
14:32Espera un momento.
14:34Llega alguien.
14:36Muy bien, amigos.
14:37Hoy terminaremos un poco antes.
14:39Si alguien quiere cursar una solicitud, como siempre, ya conoce el conducto.
14:43Se ha ido.
14:44Lo he perdido.
14:47¿Tú qué opinas?
14:49Alguna otra cosa.
14:51Una habitación, una casa...
14:53¿No será un edificio oficial?
14:54No, es una residencia privada, seguro.
14:57Ah, sí, ya sé.
14:59Hay una casa en Leimer.
15:00Figura como un club privado de veteranos.
15:03Pero es una agencia de empleos para mercenarios, soldados a sueldo.
15:07¿Mercenarios?
15:08Sí, un tipo llamado Macrivi, que fue boina verde, es el que dirige las operaciones.
15:15Son mal gente, no me gustan.
15:17Luchan por interés, por sacar dinero.
15:19Creo que va a haber un baño de sangre.
15:21¿De sangre?
15:21¿A ti qué te importa?
15:22Tú eres a prueba de balas.
15:24Oye, Bill, yo no pienso matar a nadie, ¿eh?
15:26Conmigo no cuentes.
15:27Tanto mejor.
15:28Eso me dará menos problemas.
15:30¿Has oído hablar de la telequinesia o como quiera que se llame?
15:33Consiste en mover objetos utilizando la fuerza del cerebro.
15:36Tú puedes hacerlo.
15:38Me encantaría para mandarte al quinto pino.
15:41Ya sé que tú no quieres derramar sangre, pero utilizando la telequinesia no tendrás que matar a nadie.
15:48Inmovilizas a esos tipos.
15:50Nos acercamos, cogemos el prototipo y ya está.
15:54A no ser que tengas miedo de intentarlo.
15:56No me da miedo intentarlo.
15:57Pero ya sabes que cada vez que probamos una cosa nueva con el traje nos metemos en problemas.
16:01Vaya, tenía que ser ahora.
16:17Tuercas.
16:18Mira, las tuercas están cerca de los tornillos.
16:22Y las arandelas un metro más abajo.
16:24Eso es importante, cariño.
16:26Tu madre y yo lo tenemos muy bien organizado y disponemos del 10% del espacio que hay aquí.
16:30Ya vi las fotos de la tienda.
16:32Es muy bonita.
16:34Os dije que Ralph nos va a invitar a cenar esta noche.
16:36Hizo la reserva hace dos semanas en uno de esos restaurantes en los que es difícil encontrar sitio.
16:41En estos tiempos no conviene ser de rochón.
16:44Bueno, no es de rochón con el dinero.
16:46Es generoso.
16:47Él disfruta con esos detalles.
16:50No sé por qué lo estoy disculpando.
16:51Creo que es un gesto maravilloso por su parte.
16:53Claro que es un gesto maravilloso.
16:55Es muy amable.
16:56Bueno, ya está bien.
16:57Lo que estoy deseando esta tarde es echarle un vistazo a la ciudad.
17:01Mira, cariño, abren seis días a la semana hasta las nueve y los domingos hasta las siete.
17:05Qué estupendo.
17:06Para tu padre el negocio de la ferretería es media vida.
17:09¿No quieres conocer a Ralph?
17:10Ralph.
17:11Oh, Ralph, claro.
17:12Sí, no me importaría conocerle.
17:15Bueno, podrás ir mañana al almacén.
17:16Te dejaré mi coche.
17:17Oh, no vendrás con nosotros.
17:19Lo siento, mamá.
17:20Mañana tengo un juicio.
17:21Ah.
17:23Sigues con eso, ¿no?
17:24Ejerciendo de abogado, claro.
17:26Bueno, compréndelo.
17:27Como lo tuyo, Gonzalva, en serio.
17:28Mamá, no estamos casados, ni siquiera comprometidos.
17:31Y aunque lo estuviéramos, no dejaría mi carrera.
17:33Perdóname.
17:35¿Has dicho que no estéis comprometidos?
17:37No, papá.
17:37No lo estamos.
17:39Por lo que decía tu madre, pensé que esto iba a ser una petición de mano.
17:42Pero, ¿sabes una cosa?
17:43Ese Ralph está lleno de sentido común.
17:46Gracias, papá.
17:47De nada, hija.
17:48¿Dónde están las palas?
17:51Creo que vamos a pasar una tarde estupenda.
17:54Estoy deseando conocer a tu Ralph.
17:56No te estás concentrando, Ralph.
17:58Me estoy concentrando, Bill.
18:00Bueno, voy a ayudarte.
18:02Lo único que tienes que hacer es darme un pequeño empujón mental.
18:06Pararme.
18:06¿De acuerdo?
18:09Pero procura no tirarme al suelo.
18:22Tienes que empujar, Ralph.
18:25Empuja fuerte, anda.
18:34Ralph.
18:35¿Qué ha sucedido?
18:36¿Dónde estoy, Bill?
18:37¿Qué ha pasado?
18:37¿Me oyes, Bill?
18:40Sí, claro que sí, chico.
18:41Te oigo.
18:42Calma, no tengas miedo.
18:44¿Que no tenga miedo?
18:45Dios mío, no me veo.
18:46Soy invisible.
18:47Nada, no te preocupes.
18:49Mantente tranquilo, ¿eh?
18:51¿Qué voy a hacer?
18:53En primer lugar, actúa con frialdad.
18:55¿Por qué me habré metido en este lío?
18:56Yo no quería poderes.
18:57Solo quería llevar a la clase a una excursión.
19:00Y ahora mira.
19:00Muy bien, Ralph.
19:02Escúchame atentamente.
19:04Te concentraste y desapareciste, ¿verdad?
19:07Es como estar muerto, Bill.
19:09Me siento como si no existiera.
19:11¿Por qué te haré caso?
19:13Ralph, por favor.
19:14Si inviertes ahora el proceso, aparecerás.
19:19Si intentas emplear la misma energía, utilizar el mismo poder, volverás a tu ser.
19:26Anda, inténtalo.
19:27Tranquilo.
19:31Vamos, así, así, sigue.
19:33Sí, sigue.
19:34¿Ahora qué se te ocurre?
19:38Quítate el traje.
19:39Sí, esa es la solución.
19:40Vamos, quítatelo.
19:42Sí, sí, ¿cómo no lo he pensado?
19:44Evidentemente es la única solución.
19:46Basta con quitármelo.
19:48Debo ser el único que lleva un traje de estos en toda la galaxia.
19:51Bill, esto es culpa tuya.
19:53Te hago el único responsable.
19:55Sí, sí, lo asumo.
19:59Es la última vez que te dejo que me metas en un lío.
20:02La última vez.
20:03¿Lo has comprendido?
20:05Qué estupendo.
20:06Si estás aquí.
20:08Eres tú, de verdad.
20:10Sí, soy yo y estoy aquí.
20:11Pero no puedes verme.
20:14Nadie puede verte.
20:31Nadie puede verme.
20:32Y no podré ir al juicio.
20:34Posiblemente perderé a mi hijo.
20:36¿Sabes de algún tribunal que conceda la custodia de un niño a un padre invisible?
20:40Basta de decir tonterías, Ralph.
20:41No adelantas nada.
20:43¿Tonterías?
20:44Tengo que cenar con los padres de Pam esta noche.
20:46Me matará.
20:48Tranquilo, se lo explicaré todo.
20:49Yo puedo explicárselo.
20:51Si no he perdido la voz.
20:52Le estoy convirtiendo en una especie de monstruo.
20:58Lo que tú eres, Ralph, es una pieza vital en el mecanismo de defensa de este país.
21:03Una pieza, pero invisible.
21:05Ya sé que es duro, chico, pero contarás siempre con mi apoyo.
21:08¿Sí?
21:08Qué gran consuelo.
21:10Soy un amigo.
21:11¡Ja!
21:12Es una situación angustiosa, Bill.
21:14Me siento como el protagonista de la película El Hombre Invisible.
21:17Tuvo que venderse el rostro para que pudieran verle.
21:20Se volvió loco.
21:20Hay que ver los aspectos positivos.
21:23Me estoy volviendo loco yo también.
21:25Sí, pero podríamos utilizarlo.
21:27¿Utilizarlo?
21:30Ese dispositivo es básico para la defensa de nuestro país, Ralph.
21:34Deja de quejarte y piensa.
21:36Esos tipos que lo robaron no tienen lealtad a nuestra patria ni a nadie.
21:40Se lo van a vender a quien pague mejor precio.
21:43¿No te preocupa que mi situación sea desesperada?
21:45Ese artefacto puede ser de efectos terroríficos, Ralph.
21:52¿No te preocupa a ti que los rusos lo consigan?
21:55Oiga, salga.
21:58Sí, claro.
22:04¿Quiere ver mi documentación?
22:05Sí.
22:06Sí, señor.
22:07Aquí tiene.
22:08FBI.
22:14Bien.
22:16Estupendo.
22:17Parece de verdad.
22:18¿Por qué lo es?
22:20¿Su amiguito también es del FBI?
22:23¿Ve alguna persona en mi coche, oficial?
22:31No.
22:32¿Y usted?
22:35Claro que no.
22:36Oh, ya lo comprendo.
22:39Me ha visto hablar conmigo mismo y pensó que estaba loco, ¿no es verdad?
22:43Pues sí.
22:45Le vi hablando consigo mismo.
22:47No es que estoy ensayando.
22:48Tengo que dar una conferencia en la escuela Whitney.
22:50¿Ha asistido a una conferencia en alguna ocasión, oficial?
22:53Solo me dedico al tráfico.
22:55Ah, bien, claro.
22:56También es interesante.
22:58Todos tenemos una obligación.
23:00Lo siento, es tarde.
23:01Tengo prisa.
23:03Encantado de haberle conocido, oficial Spike.
23:05Hasta la vista.
23:18Muy bien.
23:20Este es el lugar.
23:23Qué raro que el club social esté tan vigilado.
23:27Perfecto.
23:27Ahora entras, robas el dispositivo secreto y como no te ven, no pasa nada.
23:32Venga ya.
23:35Sí, claro.
23:37Coser y cantar.
23:39Me veo.
23:41Bill, me veo.
23:42Gracias, Dios mío.
23:45Soy visible.
23:45No, Ralph, ahora no.
23:52Ralph, no tenemos tiempo.
23:54Vuelve a desaparecer.
23:55Esfúmate.
23:56Me veo.
23:57Bill, me veo.
23:59Lo podríamos haber resuelto con toda facilidad.
24:02¿Eso es todo lo que se te ocurre?
24:03Calla.
24:04Volveremos al plan A.
24:05Esperaremos a que anochezca.
24:06Y luego el Ralph.
24:08No.
24:10No.
24:13Extraordinario.
24:14Vaya, hombre.
24:15Pero todavía te falta un poco.
24:17Tienes que desaparecer del todo.
24:19Anda, Annie.
24:19¿No insistas por nada del mundo, yo?
24:23Maldito sea.
24:24Ya has desaparecido.
24:27Vamos, salgamos de aquí antes de que me montes otro número.
24:30No estoy montando ningún número.
24:39Jovencito invisible, echa un vistazo.
24:42¿Ves algo?
24:43Ya, ¿qué más me da?
24:44Si voy a pasar mi vida apareciendo y desapareciendo como un faro en la noche, no merece la pena vivir.
24:49Visible o invisible, con el traje puesto no podrán hacerte daño.
24:54Y ahora, mientras yo enredo un poco, ¿por qué no aprovechas para utilizar tu supervisión?
25:01Nene, ¿me oyes?
25:02Sí, te oigo.
25:03Pues, sal, a ver si obtienes una imagen.
25:09Ralph, ¿qué ves?
25:11Espera, sí, sí, sí, ya lo tengo.
25:14Un montón de tipos con armas automáticas y el hombre al que vi antes.
25:19Son necesarias estas armas, señor McCready.
25:24Es McCready.
25:25Espera un momento, hay otro.
25:26Más vale prevenir que lamentar.
25:28Mi gobierno financió esta operación.
25:31Y le estoy muy agradecido.
25:32Usted puede hacer su oferta, como todo el mundo.
25:35La hemos financiado contando con que ese dispositivo sería nuestro.
25:39¿Tiene mi conformidad por escrito?
25:41Está cometiendo un gran error, McCready.
25:45Es posible que se lleve una sorpresa.
25:49Dime qué pasa, Ralph.
25:50Si las autoridades descubren que se aprovecha de la inmunidad diplomática para este asunto,
25:55no creo que les guste mucho, ¿no?
25:56Le hemos pagado por ese dispositivo.
25:58Han pagado por la opción a estar en la subasta.
26:01Si insiste, no tendrá ni esa oportunidad.
26:02Pero seguro que lo tiene usted.
26:06Lo tengo.
26:07Pero no aquí.
26:09Yo no me fío de nadie.
26:11Esta noche en la subasta.
26:13Supongo que en el mismo sitio, tal como convenimos.
26:16En las invitaciones dice, consulado de Belmond Drive, a las nueve y media de esta noche.
26:23A las nueve y media.
26:25Ralph, ¿qué está pasando?
26:27Van a subastar el prototipo a las nueve y media de esta noche en el consulado de Belmond Drive.
26:33¿Consulado?
26:35Se lo han pensado muy bien.
26:36Nadie puede entrar en territorio extranjero.
26:38Pero si le dices al gobierno que lo tienen ellos, pues...
26:41¿Y cómo lo demuestro?
26:42Les digo que me lo ha contado el hombre invisible, que es amigo mío.
26:45Están protegidos por las leyes internacionales.
26:48Si lográramos entrar...
26:50He pensado una cosa, Bill.
26:51Iré antes que tú, a ver si consigo hacer algo bien.
26:54Nos veremos en el consulado a las nueve.
26:56¿Cómo que nos veremos? ¿A dónde vas?
26:58¿No te acuerdas? Tengo una cita para cenar.
27:00No seas ridículo, Ralph.
27:02Hasta luego.
27:05Ralph.
27:15Perdón, señorita Davison.
27:42Sí.
27:43Con los mejores deseos del señor.
27:45¿Está aquí?
27:46No, señorita.
27:47Ha telefoneado hace un rato.
27:51Muchas gracias.
27:53Oh, por Dios, qué atento.
27:56El champán da todo un aire más festivo.
27:59Qué detalles tiene ese chico.
28:01Sí, sí, sí.
28:02¿Y cómo se retrasa?
28:03Oh, papá.
28:05Enseguida vendrá.
28:06Es muy formal.
28:07Sí.
28:08Ya lo estamos viendo.
28:10Bueno.
28:12¿Hacemos un brindis?
28:13Sí.
28:14Estupendo.
28:15Por...
28:17Por la ferretería.
28:18Algo en lo que siempre se puede confiar.
28:20Oye, ahora también vendemos cañas de pescar.
28:25¿Te lo había dicho papá?
28:26No.
28:28Se nos ocurrió el año pasado estando en Montana.
28:30Entramos en una tienda y las vimos.
28:32Y dirás tú que pintan unas cañas de pescar en una ferretería.
28:36Pero por probar no perdíamos nada.
28:39Y entonces lo decidimos.
28:41Por cierto, las vendemos muy bien.
28:43No te puedes hacer una idea.
28:45Cañas de pesca, ¿eh?
28:46Señorita Davison, la llaman por teléfono.
28:50Por aquí, por favor.
28:51Será Ralph.
28:52Vuelvo enseguida.
28:59Oiga, soy Davison.
29:01¿Tiene una llamada para mí?
29:04¿Diga?
29:06Ralph, ¿dónde estás?
29:07Es una situación violentísima.
29:09Mis padres ya están pensando que solo existes en mi imaginación.
29:13Llevo disculpándote cuatro horas.
29:15Ven aquí ahora mismo.
29:17Estoy junto a ti, en la cabina telefónica.
29:21Muy bien, Ralph.
29:22Muy bien.
29:23Si no querías conocer a mis padres, haberlo dicho.
29:27Pam.
29:33Pam, estoy aquí.
29:36¿Aquí?
29:36¿Aquí?
29:36¿Aquí?
29:37I thought I knew you.
29:40What did I know?
29:43You don't look different, but you have changed.
29:48I'm looking through you.
29:51Dios mío.
29:53Cariño, he intentado llamarte antes.
29:55Incluso fui al apartamento.
29:57Pero no estabas.
29:58Dios mío, Ralph.
30:03Ralph, ¿qué has hecho?
30:06¿Dónde estás?
30:08Estoy aquí, delante de ti.
30:10Aunque no me puedas ver.
30:13Bill y yo fuimos al desierto, hicimos un pequeño experimento y las cosas salieron mal.
30:17No puedo soportarlo.
30:23No, no puedo.
30:25Pam, lo único que tienes que hacer es darles alguna excusa y después pagar la cena.
30:30Ya te daré yo el dinero.
30:33Ay.
30:34Ralph, ¿qué pasa?
30:37No sé.
30:38No lo controlo.
30:39Esto no funciona bien.
30:40Es como una caja de sorpresas.
30:42¿Qué pasa?
30:42¿Qué pasa?
30:47No puedes quedarte aquí así si te viesen mis padres.
30:54Cariño, tengo que marcharme.
30:55Cruzaré el comedor.
30:57No hay otra forma.
30:57Ahora tú te sientas a la mesa como si nada, ¿eh?
31:00Oye, Pam.
31:01Podrías prestarme un par de dólares.
31:03Tengo que volver con Bill y ya sabes que no me gusta volar.
31:06Solo tengo esto y una tarjeta de crédito.
31:09Me vale, gracias.
31:10¿Me llamarás?
31:12Sí.
31:14Y no te preocupes.
31:16No.
31:16Preocuparme, no.
31:29¡Hola!
31:31Damas y caballeros, un momento de atención, por favor.
31:34Gracias.
31:35En nombre del Teatro Janus, me complace anunciar el estreno mañana por la noche
31:40de la obra de George Bernard Shaw.
31:43¡Hombre!
31:45Y súbelo, hombre.
31:46Con Silvia Zolny y Randy Berkakis, en el Teatro Janus.
31:50¡Aparcamiento gratuito!
31:54Rarezas de Hollywood.
31:56Es un chico muy guapo.
31:58No tengo cambio.
32:18No importa, quédese con la vuelta.
32:20Mensajeros Mercury, tengo la moto estropeada.
32:30Ralph.
32:31Ralph.
32:32Ralph.
32:33Ralph.
32:34Ralph.
32:35Ralph.
32:36Ralph.
32:37¿Dónde estás?
32:38Ralph.
32:39¿Me oyes?
32:40Ralph.
32:41¿Me oyes?
32:41Ralph.
32:42¡Vamos, Miguel!
32:43¡Debe ser un loco peligroso!
32:44¡No es una orden!
32:45¡Vamos!
32:46¡No es una orden!
32:47¡Vamos!
32:48¡No es una orden!
32:49¡No es una orden!
32:50¿Quieres hablar, por favor?
32:51¡Esto se está llenando de gente!
32:52Ralph.
32:53¿Quieres callarte?
32:54¡Voy de camino!
32:55¿Dónde estás?
32:56En un autobús.
32:57¿Autobús?
32:58El dispositivo secreto está a punto de salir del país y tú te vas en autobús, ¿no?
33:11Por favor, por favor, no se queden ahí detrás.
33:14Por favor, tomen asiento.
33:16Por favor, tomen asiento.
33:17Vamos, Alfredo.
33:19Oigan, ¿me permiten llamar por teléfono?
33:49Ralf, escucha.
34:02Oye, Ralf, por favor.
34:05Necesito que vengas.
34:08¿Quieres bajarte del autobús?
34:12Están empezando a sospechar de mí.
34:14Ya está bien de hurgar en el motor.
34:16Es que tengo una avería.
34:18Una avería. ¿Y por qué no llama a una grúa?
34:21Esta tarde también se la averió el Leinbert.
34:25¿Qué es esto?
34:27Una pieza del carburador. Es un nuevo sistema.
34:32¿Y qué es esto?
34:34Ah, vaya. Un federal.
34:46Tranquilo, sabemos cómo tratar a los tipos como usted.
34:49No nos asusta.
34:51¿Dónde está su socio?
34:53Piénselo mejor, hombre.
34:54¿Saben qué lío se está metiendo?
34:56¿Por qué no da marcha atrás y colabora con el gobierno?
34:59Le he preguntado por su socio.
35:01Ustedes nunca trabajan solos.
35:02¿Dónde está?
35:05Viajando en autobús.
35:07Aunque esté muy mal el decirlo, esa es la verdad.
35:10Qué coincidencia.
35:12Usted también va a hacer un viajecito.
35:13Usted también va a hacer un viajecito.
35:43¿Dónde se habrá metido?
36:02Hay que informar a Macridi.
36:04Será el otro federal.
36:05¿Dónde está?
36:13¿Que rayos se le degree de miedo?
36:30¿Se habrá metido?
36:32Perdón.
37:02Perdón.
37:32Perdón.
38:03¿Sí?
38:16¿Qué está haciendo en la zona privada? No puede entrar aquí.
38:19Soy de seguridad.
38:21Usted no es de mi equipo. No puede pasar.
38:25¿Que no?
38:28Haré un informe.
38:30Estupendo. Envíeme una copia.
38:32¿Qué está haciendo en la zona privada?
39:02¿Cómo se atreve a meter a un oficial federal en este consulado? ¿Cómo se atreve a comprometer nuestra posición en este país?
39:09¿Comprometer? ¿Pero cómo dice eso? Ya están bastante comprometidos con este asunto.
39:13Es una situación muy grave. El que haya hombres vigilando el consulado significa que el gobierno sabe algo y harán investigaciones.
39:22¿Y a usted qué le importa?
39:23Aquí no pueden entrar.
39:24¿Pero por qué? ¿Por qué estaba vigilando? Según creo, esta operación se ha llevado con todo secreto.
39:30Hágame un favor, ¿quiere? Deje de llorequear.
39:33Empaquetelo, métalo en valija diplomática y asunto terminado, ¿eh?
39:38Eso es imposible.
39:39¿Qué?
39:40El compañero de ese federal estaba rondando por ahí fuera, pero no lo hemos pillado.
39:45¿Qué? ¿Es que hay otro? Esto es un desastre.
39:50Mire, quiero que lo saquen de aquí ahora. ¿Está claro?
39:53Comprende lo que le estoy diciendo. Quiero que lo saquen de aquí.
39:57Quiero que todo el mundo se vaya ahora mismo.
39:59La subasta ha terminado.
40:02Está usted muy equivocado.
40:04La subasta empieza ahora.
40:07Buscad al otro.
40:08Sí, señor.
40:09Cuando lo encontréis, matadlos a los dos.
40:14¿Empezamos la subasta?
40:29Atención, por favor.
40:32Hay un desconocido en el primer piso.
40:34Repita, por favor.
40:36Repito, que hay un desconocido en el primer piso.
40:40Lleva...
40:43¿Qué lleva?
40:46No importa.
40:59Parece que lo voy controlando.
41:14¿Eh?
41:15¿Hay alguien ahí?
41:17Hola.
41:20Hombre, Bill, ¿qué tal estás?
41:22Pareces un fardo.
41:24No te entiendo.
41:25¿Qué dices?
41:26Habla más alto.
41:26Ya hay suficientes problemas con mi invisibilidad.
41:30Deja de hablar entre dientes, hombre.
41:36¿Has encontrado el prototipo?
41:37¿Dónde está?
41:38En la sala donde están haciendo la subasta.
41:41Oye, no irás a disparar a nadie, ¿verdad?
41:44Claro que no.
41:44Es para limpiarme los dientes.
41:56No hay nadie.
41:58Tienen circuito cerrado de televisión.
42:02Sí, ya lo sé.
42:03¿En qué sala están haciendo la subasta?
42:06Arriba de la escalera.
42:08¿Estás delante de mí o detrás, Ralph?
42:10No puedo verte.
42:11¿Delante de ti?
42:12En las escaleras.
42:13Muy bien.
42:25Yo me quedaré en la retaguardia.
42:27Tú coge el prototipo y nos vamos corriendo.
42:30¿Y ahora dónde estás?
42:31Aquí.
42:33Venga.
42:3752 millones.
42:39¿Quién ofrece 53 millones?
42:4153.
42:4154.
42:4254, 100.000.
42:4454, 200.000.
42:46No se muevan.
42:47Tenemos cubiertas las salidas.
42:49Bill, aquí.
43:01Enhorabuena.
43:02Es el mayor éxito de nuestra carrera.
43:08Ahora no, Ralph.
43:11¿Es posible?
43:13Esto empieza a divertirme.
43:15A ver si te controlas de una vez.
43:32Por ahí.
43:33Vamos.
43:33Vamos.
43:33Vamos.
43:33Vamos.
43:34Vamos.
43:35Vamos.
43:36Vamos.
43:37Vamos.
43:37Vamos.
43:38Vamos.
43:38Vamos.
43:38Vamos.
43:39Vamos.
43:39Vamos.
43:40Vamos.
43:40Vamos.
43:41Vamos.
43:41Vamos.
43:42Vamos.
43:43Vamos.
43:43Vamos.
43:44Vamos.
43:44Vamos.
43:45Vamos.
43:45Vamos.
43:46Vamos.
43:46Vamos.
43:47Vamos.
43:47Vamos.
43:48Vamos.
43:48Vamos.
43:49Vamos.
43:49Vamos.
43:50Vamos.
43:50Vamos.
43:51Vamos.
43:51Vamos.
43:52Vamos.
43:52Vamos.
43:53Vamos.
43:53Vamos.
43:54Vamos.
43:55Vamos.
43:55Vamos.
43:56Vamos.
43:57Vamos.
43:57Vamos.
43:58Vamos.
43:59Vamos.
44:00Vamos.
44:01Vamos.
44:01Vamos.
44:02A ver qué hay por aquí
44:14Esto es un cuarto de baño
44:16Esa es la única salida
44:17Abre
44:18Está abierto
44:20Pues mejor
44:21Está más difícil de lo que pensaba
44:34¿Podemos salir?
44:35La verdad, no sé qué decirte
44:36Mejor es no dudarlo
44:37Sujétalo
44:43Ralph, tengo las manos ocupadas
44:45Sujétalo tú
44:46¿A la de una?
44:47¿A la de dos?
44:47¿Qué porrazo nos vamos a dar?
44:51¿A dónde ha ido?
45:04Recuérdalo
45:05Tienes que dar tres pasos
45:06Voy a acabar condecorado
45:08Pero he hecho unos zorros
45:10Lo siento a mí, lo siento
45:10Más lo siento
45:11Yo que tengo los huidos
45:13Hoy nos honra con su presencia
45:18Un testigo de excepción
45:20Del proceso político
45:21De nuestro país
45:22Quiero que deis la bienvenida
45:23Al señor Harry Davison
45:25Alcalde de Lake Falls
45:26¿Pero qué es?
45:29Tú vamos, papá
45:30Lo habías prometido
45:32No es ninguna molestia
45:33Después de todo
45:34Ralph es casi de la familia
45:35Mamá
45:36Gracias
45:40Como Ralph acaba de deciros
45:41Tengo el honor
45:43De ser alcalde de Lake Falls
45:44En Minnesota
45:44Soy nuevo en este cargo
45:47Pero he aprendido mucho
45:48En los últimos meses
45:49Perdón un momento
45:50Tony, el señor Davison
45:51Contestará a tus preguntas
45:53Cuando haya acabado de hablar
45:54Solo quería preguntarle
45:56¿Con qué eslogan consiguió la victoria?
45:58¿Qué?
45:59Ya le he comentado
46:00Que la clase está preparando
46:01La lista de candidatos
46:02Para las elecciones estudiantiles
46:04Y están buscando un eslogan
46:06Oh, no, no, no, señor Hinckley
46:07Tony ha encontrado uno
46:09Díselo, Tony
46:09Chafi a la presidencia
46:11Porque es estupendo
46:12Votad por él
46:13O seréis despellejados
46:14Eso no es un eslogan
46:17Es una barbaridad
46:18Lo que importa es que funcione
46:20¿Quieres dejar que termine este caballero?
46:25Veréis
46:25Ralph, solo será un segundo
46:30Perdón un momento
46:34Vuelvo enseguida
46:35Sí, sí
46:36Pero todos los lugares son importantes
46:39Tanto si es una pequeña ciudad
46:41Como si se trata de una gran urbe
46:42Porque en ambas hay gente
46:45Ya puedes contarme
46:46Que han robado el Pentágono
46:48Me voy a llevar a Pam
46:49Y a sus padres a almorzar
46:50¿Has terminado?
46:53He venido a decirte
46:54Que hemos atrapado a Macreedy
46:56Y a ese nido de ratas
46:57Están presos
46:58Y me han devuelto la pistola
46:59No
47:00Digas lo que digas
47:02Voy a llevar a almorzar a los Davison
47:04Está decidido
47:05Te lo has ganado
47:06Que te diviertas
47:07Gracias
47:10¿Sabes lo que estoy pensando?
47:15Que sería muy inoportuno
47:16Que me hiciese invisible ahora
47:18¿Verdad?
47:18No
47:22No
47:24No
47:27No
47:29No
47:30No
47:31¡Gracias!
48:01¡Gracias!
48:31¡Gracias!
Recomendada
3:37
|
Próximamente
0:22
1:41
22:35
1:33:15
59:31
49:11
49:17
48:34
49:27
49:13
49:20
49:33
48:37
49:15
49:10
1:35:35
1:26:37
59:33
49:33
1:14:00
1:34:14
1:38:05
1:38:05
1:36:17
Sé la primera persona en añadir un comentario