- hace 2 días
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00El Hombre de la Atlántida
00:00:30Dennis Redfield
00:00:31Y Pamela Petersolo como Jane
00:00:36Tengo el ejemplar
00:00:56Es igual a las muestras A y G
00:00:59Con rastros de B
00:01:00¿A preponderante?
00:01:04Claramente
00:01:05Identifica la Mark
00:01:06Contiene sílice, manganeso, hierro y rastros de cobre
00:01:1125.6% manganeso, 15.5% hierro, 2.1% cobalto, níquel y cobre
00:01:24Lo tenía en la nariz
00:01:26Maravilloso
00:01:29Dejará a muchas personas sin trabajo
00:01:31Temporalmente
00:01:32Anulará los riesgos de la minería submarina
00:01:35Será toda una nueva industria
00:01:37¿Cómo lo hace?
00:01:39Tacto, gusto, olfato
00:01:41Tal vez uno o dos sentidos más de los que apenas se sospecha
00:01:45¿Dónde crees que esté en el cerebro?
00:01:50Nariz
00:01:51Manos
00:01:52Miller
00:01:54¿Qué?
00:01:57Ve a trabajar
00:01:58Tal vez uno o dos sentidos más de los que se vosotros
00:02:11Vcoins
00:02:13Alvar à la iglesia
00:02:15¿Por qué me hiciste volver? No he terminado aún.
00:02:22Tenemos más muestras de las necesarias.
00:02:26Este viaje fue para probar tus reflejos,
00:02:29no para localizar depósitos de la zona.
00:02:31¿Por qué me hiciste volver? No he terminado aún.
00:02:34Tenemos más muestras de las necesarias.
00:02:37Este viaje fue para probar tus reflejos,
00:02:40no para localizar depósitos de la zona.
00:02:43¿Para qué quieres depósitos minerales en el fondo del mar?
00:02:46¿No tienes minerales similares en tierra firme?
00:02:49¿Cómo te lo digo, Miller?
00:02:52Desenfreno, Mark.
00:02:55Una palabra con la que debes familiarizarte.
00:02:58¿Qué significa?
00:03:00Sacrificar una red por un trozo de carne.
00:03:04Desperdiciar un barril de agua para...
00:03:07tener solo un vaso.
00:03:10Cortar un árbol para hacer un montadientes.
00:03:15Pero eso es un desperdicio.
00:03:17Esa es otra palabra más simple para...
00:03:20desenfreno.
00:03:22Lo que Miller quiere decir, Mark,
00:03:24es que estamos usando tan a prisa los recursos naturales de la superficie
00:03:27que tendremos que buscar nuevas fuentes en el fondo del mar.
00:03:31¿Y cuándo se termine?
00:03:33Doctora Merrill, una llamada para usted de la fundación.
00:03:39¿Quién es?
00:03:40CW.
00:03:41Pásemelo.
00:03:42Sí, doctora.
00:03:43Un comunicado de Dick Stowman.
00:03:49¿Mencionó el barco?
00:03:51Como representante de la fundación Sheldrake,
00:03:54sus palabras exactas fueron,
00:03:56detenida consideración.
00:03:58Elizabeth, Stowman quiere verte una vez más
00:04:00antes de la decisión final para donar el barco.
00:04:03Dile que hablaremos mañana.
00:04:05Se lo comunicaré.
00:04:07Perdón, señor.
00:04:22Solo a los pasajeros se les permite pasar de aquí.
00:04:24Soy el señor Stowman.
00:04:26Dick Stowman.
00:04:29Ah, sí, señor. Pase usted.
00:04:37Bienvenida.
00:04:38Gracias.
00:05:07¿Me echaste de menos?
00:05:34¿Me echaste de menos?
00:05:37No.
00:05:41¿Cómo está la doctora Smith?
00:05:44Bien.
00:05:47¿Puedes decirle que tendremos su nueva...
00:05:49¿Cómo le llama?
00:05:51Asociada.
00:05:52Para mañana.
00:05:54La doctora Elizabeth Merrill.
00:05:57Lo dices con mucha seguridad.
00:06:00¿Alguna vez te he fallado?
00:06:04¿Alguna vez te he fallado?
00:06:12Elizabeth.
00:06:14¿Recuerdas al señor Stoneman?
00:06:16Nada de ceremonias. Soy Dick.
00:06:18Señor Stoneman.
00:06:19Y ella es Jane, es su...
00:06:22Secretaria.
00:06:23Tanto gusto.
00:06:24Le agradecemos que nos recibiera, doctora Merrill.
00:06:26Elizabeth.
00:06:28¿No es la doctora Merrill quien debe decir eso?
00:06:31Elizabeth.
00:06:31Bueno, el señor Stoneman no cuenta con mucho tiempo, doctora Merrill.
00:06:39En realidad quería confirmar mi primera impresión de usted.
00:06:43Ah, le mostraré las instalaciones.
00:06:45Estamos haciendo muy interesantes experimentos sobre las radiaciones en los plantones.
00:06:49Comprenda que al hablar de ciencia profunda no soy más que un abogado rural.
00:06:52Le mostraremos las instalaciones.
00:06:56Venga, ¿su secretaria vendrá con nosotros?
00:07:00¿Jane?
00:07:03Prefiero esperar aquí, ¿está bien?
00:07:06¿Estás segura?
00:07:08Sí.
00:07:11Bueno, ya sabe cuidarse sola.
00:07:12Apresurémonos, a los plantos no les gusta esperar.
00:07:42¿Trabaja usted aquí?
00:08:06Sí.
00:08:09¿En eso?
00:08:12A veces.
00:08:15Estoy buscando formas de comunicación con esta Suprinus Carpium.
00:08:24¿Es usted uno de los planktons?
00:08:28Los planktons viven en el océano.
00:08:31Sí, sí, no todos somos perfectos.
00:08:40¿Qué hace usted aquí?
00:08:43Trabajo bajo el agua.
00:08:46¿Ocho horas al día?
00:08:49A veces.
00:08:55Tendrá brancas, desde luego.
00:08:59Solo los peces las tienen.
00:09:01¿Qué?
00:09:02Sí.
00:09:05Sí, eso es un consuelo.
00:09:13¿Quién es usted?
00:09:15Soy Jane.
00:09:18¿Está de visita?
00:09:21Sí, con mi jefe, Dick Stolman.
00:09:25Allá están las instalaciones sanitarias.
00:09:31Este es el laboratorio.
00:09:34Mark, te presento al señor Stolman.
00:09:37Hola, señor Stolman.
00:09:39Hola, Mark.
00:09:39¿Bien?
00:09:41¿Bien?
00:09:43Muy bien.
00:09:49Jane es tarde.
00:09:50Creo que debemos irnos.
00:09:56Elizabeth, la veré mañana.
00:09:59Muy bien.
00:09:59Adiós.
00:10:00Adiós.
00:10:01Gracias por su hospitalidad.
00:10:03Fue un placer.
00:10:05Hasta la vista.
00:10:10Vamos, Jane.
00:10:11Un éxito.
00:10:24Pudimos haber salido de ahí con la caja fuerte de la oficina.
00:10:28¿Qué te ocurre?
00:10:32¿El sujeto extraño que se divierte con los peces?
00:10:35Lo encontré...
00:10:37Lo encontré muy interesante.
00:10:42Apártate de ese hombre.
00:10:45¿Por qué?
00:10:47¿Porque tú lo dices?
00:10:49Estamos aquí por una sola razón.
00:10:52Y no lo ignoras.
00:10:53Hey, tranquilízate.
00:10:55Sé amable conmigo.
00:10:55Tal vez nuestra última noche en la ciudad sea esta.
00:11:00Divirtámonos.
00:11:01Todo habrá terminado para mañana en la noche.
00:11:25No debo tardar más de un par de horas.
00:11:32Tres, cuarto más.
00:11:33Y procura estar cerca del agua por si me retraso.
00:11:35Tengo esperanza de que te dé el barco.
00:11:37Elizabeth, cuídate.
00:11:39¿De qué?
00:11:40Del señor Stoeman.
00:11:42Hasta luego.
00:11:43¡Ahora!
00:11:45¡Ahora!
00:11:45¡Gracias!
00:12:15Lectura de la mano por computación
00:12:38Coloque la palma aquí
00:12:45Eso está tímido y retraído
00:12:54Y necesita mucho estímulo
00:12:56Si permite a sí mismo salir de su capricho
00:12:59Tendría éxito en los negocios
00:13:00Música y deportes acuáticos
00:13:02Le falta a usted más tacto con las personas que trata
00:13:15Música y deportes acuáticos
00:13:45Música y deportes acuáticos
00:14:15Música y deportes acuáticos
00:14:45Música y deportes acuáticos
00:15:01Hola
00:15:02Música y deportes acuáticos
00:15:09Música y deportes acuáticos
00:15:14Elisabeth, es hora de ir
00:15:18¿Ir a dónde?
00:15:20A ver el barco, ¿no?
00:15:22¿A dónde vamos?
00:15:23Aquí abajo
00:15:24¿Dónde está el explorador? No hay nada aquí
00:15:32Oh, costa arriba un kilómetro o dos
00:15:34Tengo un bote que nos conducirá allá
00:15:36¿Exactamente a dónde?
00:15:38¿Conoce la caleta Huntley, donde la costa da una especie de vuelta hacia tierra?
00:15:44¿La caleta Huntley no es lo bastante honda para esa clase de embarcación?
00:15:48Bueno, realmente no es la caleta Huntley, es un poco antes de llegar ahí
00:15:52No embarcaré en ningún bote con usted
00:16:11Temo que sea tarde para eso, Elisabeth
00:16:15Hace la escalera
00:16:17Haga las cosas más fáciles para ambos
00:16:20No
00:16:22Haga la escalera
00:16:52¡Vamos!
00:17:22Llévenlo al cobertizo
00:17:26Enciérrenlo con llave
00:17:27Pero no podrá cober nada
00:17:30Tal vez venga alguien en la mañana
00:17:35Y una noche de descanso le hará bien
00:17:38¡Suba a bordo!
00:17:51¡James!
00:17:52¡Sube la prisa!
00:17:53¡Sube la prisa!
00:17:54¡Sube la prisa!
00:17:58¡Sube la prisa!
00:17:59¡Sube la prisa!
00:18:01¡Sube la prisa!
00:18:02¡Sube la prisa!
00:18:04¡Sube la prisa!
00:18:05¡Sube la prisa!
00:18:07¡Sube la prisa!
00:18:08¡Sube la prisa!
00:18:10¡Sube la prisa!
00:18:11¡Sube la prisa!
00:18:13¡Sube la prisa!
00:18:15¡Sube la prisa!
00:18:17¡Sube la prisa!
00:18:19¡Sube la prisa!
00:18:20¡Sube la prisa!
00:18:22¡Sube la prisa!
00:18:23¡Sube la prisa!
00:18:25¡Sube la prisa!
00:18:26¡Sube la prisa!
00:18:28¡Sube la prisa!
00:18:29¡Sube la prisa!
00:18:31¡Sube la prisa!
00:18:32¡Sube la prisa!
00:18:32¡Sube la prisa!
00:18:33¡Sube la prisa!
00:18:34¡Sube la prisa!
00:18:35¡Sube la prisa!
00:18:36¡Sube la prisa!
00:18:37¡Sube la prisa!
00:18:38¡Sube la prisa!
00:18:39¡Sube la prisa!
00:18:40¡Sube la prisa!
00:18:41¡Sube la prisa!
00:18:42¡Sube la prisa!
00:18:43¡Sube la prisa!
00:18:44¡Sube la prisa!
00:18:45¡Sube la prisa!
00:18:46¡Sube la prisa!
00:18:47¡Sube la prisa!
00:18:48¡Sube la prisa!
00:18:49¡Sube la prisa!
00:18:50¡Sube la prisa!
00:18:51¡Sube la prisa!
00:18:52¡Sube la prisa!
00:18:53¡Sube la prisa!
00:18:54Quítale la mordaza.
00:19:18Quítale la mordaza.
00:19:48¡Adentro!
00:20:06¿Por qué no lo dejan en libertad? Ya me tienen a mí.
00:20:12Bien, adelante.
00:20:18Quítale la mordaza.
00:20:48Quítale la mordaza.
00:21:18Quítale la mordaza.
00:21:48Vamos, niños, apresúrense. Hay lugar en el auto.
00:22:18Bueno, Miller, después de buscarla toda la noche, aquí está su auto.
00:22:24Sí, aquí está, pero ¿y ella?
00:22:26Tal vez lo dejó aquí y se fue con Stoneman.
00:22:28No, no, habría vuelto por mal. De lo contrario, habríamos tenido noticias de él.
00:22:31No sé.
00:22:41No sé qué hacemos aquí abajo.
00:22:43No sé, ¿qué hacemos aquí abajo?
00:22:48Espere, vamos a buscar.
00:23:04Ni siquiera sabemos qué buscamos, es absurdo.
00:23:07¿Absurdo?
00:23:09Tal vez, vamos.
00:23:10No hay señales de él aquí abajo.
00:23:20¡C.W.!
00:23:29Tenemos que abrir esto.
00:23:32Venga.
00:23:37No olvide que es propiedad privada, ¿eh?
00:23:40¡Ah, olvídelo!
00:23:49Depéndelo.
00:23:49No, no, déjelo ir.
00:23:56¿Cree que sobrevivirá?
00:23:57Por supuesto.
00:23:58Sí, ya lo creo que estuvo aquí.
00:24:03Encontramos dos pescadores que dicen que fueron ligeramente golpeados cuando quisieron rescatarla de la orilla del muelle alrededor de esa hora.
00:24:11La vieron con un sujeto que responde a la descripción de Dick Stowman.
00:24:16Nadie los vio volver.
00:24:17Se la llevaron en un bote.
00:24:18¿Tiene algo que añadir a eso?
00:24:27¿Usted?
00:24:29No, solo que es tan difícil.
00:24:32Indagó en la fundación Sheldrake.
00:24:35Sí, jamás han oído hablar de Dick Stowman.
00:24:38Les presento al señor Fuller del FBI.
00:24:40¡Peniente!
00:24:41Sí, ahora voy.
00:24:43Disculpen.
00:24:43¿Puedo hablar un instante con usted, doctor?
00:24:46¿Reconoce a este hombre?
00:24:49¡Es él, Dick!
00:24:51¡El señor Stowman!
00:24:54¿Lo reconoce?
00:24:58Sí, es él.
00:25:00También conocido como Dick Stoneheart, Dick Redstone y muchos otros nombres.
00:25:04¿Tiene antecedentes de Stowman?
00:25:06Esto tenemos.
00:25:07¿Qué más hay contra él?
00:25:10La misma clase de cosas.
00:25:12¿Secuestros?
00:25:13Cuatro de los que definitivamente fue el autor.
00:25:15En realidad hemos llegado a creer que puede estar involucrado en tantas como 20 o más desapariciones
00:25:20que no podemos específicamente clasificar como secuestros.
00:25:26¿Pero han sido secuestros?
00:25:28Le llamamos desapariciones.
00:25:30No hemos localizado a ninguna de las personas perdidas y hemos descubierto ningún cadáver.
00:25:34Me alegra tanto oír eso.
00:25:36En cada caso, la persona perdida, hombre o mujer, ha sido un redombrado científico.
00:25:41Tal parece que estuviera organizando un banco de cerebros o una colección de autoridades.
00:25:48¿Para qué?
00:25:49De saber eso ya estaríamos a punto de encontrarlo.
00:25:53En un corto periodo hemos formado una pequeña colección de papeles.
00:25:56Los hemos encontrado en habitaciones de hotel que ha ocupado, autos que ha rentado, dibujos, notas y todo eso.
00:26:02No, revíselos a ver si significan algo para usted.
00:26:06Algunos de esos nombres son de los científicos desaparecidos.
00:26:09¿Qué es esto?
00:26:11Parece una sección costera. ¿La reconoce?
00:26:14No.
00:26:16Yo la he visto.
00:26:19¿Dónde?
00:26:19No puedo recordarlo.
00:26:20Felicitos.
00:26:31¿Le recuerda algo?
00:26:36No.
00:26:37Señor Crawford.
00:26:41Lo siento.
00:26:43Le ruego conservar ese juego y estudiarlo cuando tenga ocasión.
00:26:45Tal vez pueda ocurrirsele algo.
00:26:49Tal vez su ayudante pueda ayudarnos.
00:26:51Gracias por su cooperación.
00:26:52Ellos no saben a dónde la llevaron.
00:27:03No.
00:27:06Pero seguirán buscando.
00:27:08Felicitos.
00:27:34Felicitos.
00:27:38Felicitos.
00:28:08Felicitos.
00:28:38Felicitos.
00:29:08Felicitos.
00:29:09Felicitos.
00:29:10Felicitos.
00:29:11Felicitos.
00:29:12Felicitos.
00:29:13Felicitos.
00:29:14Felicitos.
00:29:15Felicitos.
00:29:16Felicitos.
00:29:17Felicitos.
00:29:18Felicitos.
00:29:19Felicitos.
00:29:20Felicitos.
00:29:21Felicitos.
00:29:22Felicitos.
00:29:23Felicitos.
00:29:24Felicitos.
00:29:25Felicitos.
00:29:26Felicitos.
00:29:27Felicitos.
00:29:28Felicitos.
00:29:29Felicitos.
00:29:30Felicitos.
00:29:31Felicitos.
00:29:32Felicitos.
00:29:33Felicitos.
00:29:34Felicitos.
00:29:35Felicitos.
00:29:36Felicitos.
00:29:37Felicitos.
00:29:38Bienvenida, doctora Merrill.
00:30:05Qué gusto de verla. Soy la doctora Smith. Por favor, dígame, Mary, qué gentileza en reunírselos.
00:30:14¿Qué dice usted? No vine aquí por mi propia voluntad. Fui raptada por esta gente.
00:30:20¿De qué voy a hacer contigo?
00:30:23Tendrá que perdonarlo, doctora, pero él sabe cuánto necesita nuestro proyecto de un buen fisiólogo marino.
00:30:29Exijo que se me lleve de vuelta.
00:30:30Mira, no de inmediato. Si sigue pensando así en un par de días, lo discutiremos. Mientras tanto...
00:30:37No haré nada para ustedes por voluntad propia.
00:30:41Desde luego que sí.
00:30:44Llévala a su habitación. Ve que tenga todo lo que necesite. Se sentirá mejor cuando se haya refrescado un poco.
00:30:51Haga lo que haga, no cambiaré de opinión.
00:30:52Créame que le gustará esto, doctora Merrill. Se lo aseguro.
00:30:59Jane, no olvides conducirla a la fuente.
00:31:02¡Esa es! ¡CW! ¡Ya lo he visto!
00:31:32Ya la tengo.
00:31:34Creí reconocer la palabra cuando él me la mostró y tardé un poco, pero ya la tengo.
00:31:37¿Qué?
00:31:38Este es el cuaderno de bitácora de una expedición ballenera en 1880.
00:31:42Habla de un esqueleto, de un animal que encontraron, articulado como un pez, con protuberancia sobre los hombros,
00:31:48que solo podía ser una forma de alas y...
00:31:50Sí, aquí está.
00:31:51Nos han dicho los nativos que solo se encuentra este animal en una determinada isla, a la que llaman por alguna razón Isla Feliz o Isla Bendita, o en su propia lengua, Felicitos.
00:32:08Pero ese es el nombre que Fuller usó.
00:32:11Exactamente.
00:32:13La expedición fue en el Atlántico, en alguna parte de aguas brasileñas,
00:32:18pero el océano es muy grande para tratar de encontrar una remota isla que los nativos llaman Felicitos.
00:32:23Por eso no han podido encontrar a los científicos desaparecidos.
00:32:26Sé dónde está esa isla.
00:32:27He visto a la criatura de que habla ese libro.
00:32:33Se le puede encontrar solo en una isla.
00:32:35Pero, ¿dónde, Mark?
00:32:36En alguna parte de por aquí.
00:33:00C.W.
00:33:01Dime las cartas oceanográficas de toda la zona.
00:33:06Será mejor preparar el submarino para un largo viaje.
00:33:36C.W.
00:34:06Gracias por ver el video.
00:34:36Gracias por ver el video.
00:35:06Gracias por ver el video.
00:35:36Gracias por ver el video.
00:36:06Gracias por ver el video.
00:36:36Gracias por ver el video.
00:37:06El 470, doctora.
00:37:09Puede desintegrar un barco de guerra en el mar.
00:37:11¡Láncelo!
00:37:41El 470, doctora.
00:37:47El 470, doctora.
00:37:53El 470, doctora.
00:37:59El 470, doctora.
00:38:01El 470, doctora.
00:38:07El 470, doctora.
00:38:08El 470, doctora.
00:38:09El 470, doctora.
00:38:10El 470, doctora.
00:38:16Timón total a la derecha.
00:38:17Timón total a la derecha.
00:38:17Fuerza de emergencia.
00:38:18Es hostil.
00:38:19No podría ser más hostil.
00:38:32El 470, doctora.
00:38:33El 470, doctora.
00:38:34El 470, doctora.
00:38:35Timón total a la derecha.
00:38:36Timón total a la izquierda.
00:38:37No vamos a poder evadirlo.
00:38:52Nos tiene atrapados.
00:38:55Viene directo a nosotros.
00:38:57¿Usted qué opina?
00:38:59Su velocidad.
00:39:01Excelente maniobrabilidad.
00:39:03Su pequeño tamaño indica, con toda claridad, una masa de potencial explosivo.
00:39:10Distancia 900 metros y acercándose.
00:39:12Picada de emergencia a toda máquina.
00:39:15Picada de emergencia a toda máquina.
00:39:17Picada de emergencia a toda máquina.
00:39:47Seguramente controlado por suena.
00:40:08500 metros y acercándose.
00:40:11Paren las máquinas.
00:40:13Máquinas detenidas.
00:40:17Miren, se detuvo.
00:40:42300 metros y acercándose.
00:40:44Es inútil, se dio cuenta del estrategia mal.
00:40:46Encienda las máquinas.
00:40:52100 metros.
00:40:58Preparación para el impacto.
00:41:14Control de daños.
00:41:16Cuarto de máquinas.
00:41:17Ningún daño evidente.
00:41:18Comunicaciones electrónicas.
00:41:19Todos los sistemas funcionando.
00:41:21Unidad de navegación.
00:41:22Sistemas funcionando.
00:41:24Atención, cuadrosfera.
00:41:26Atención, cuadrosfera.
00:41:34Aquí, cuadrosfera.
00:41:36Por favor, identifíquese.
00:41:37Soy la doctora Mary Smith.
00:41:40Deseo hablar con el doctor Miller Simon.
00:41:43Yo soy el doctor Miller Simon.
00:41:46Posiblemente, doctor, se ha dado cuenta que ha sido torpedeado el tercer módulo de su nave.
00:41:52De lo que quizá no se ha dado cuenta es que eliminar ese módulo no le servirá de mucho debido a la potencia del torpedo.
00:41:58Y que puede ser detonado en cualquier momento presionando un botón que tengo aquí.
00:42:04El torpedo tiene forma de mina de lapa.
00:42:07El cuerno está lleno de micromato y diseñado para detonar si se le mete mano.
00:42:11¿Entiende usted?
00:42:14¿Está usted enterada, doctora Smith, que estamos desarmados?
00:42:19No me interesan sus problemas, doctor Simon.
00:42:23Nadie lo solicitó aquí.
00:42:29¿Quién le dijo mi nombre?
00:42:32Es que yo sé mucho sobre usted.
00:42:41¿Cómo está Elizabeth Merrill, doctora Smith?
00:42:44Está bien, gracias.
00:42:46Y no necesita ningún auxilio de su parte.
00:42:51Si le ha dicho algo, no sería por propia voluntad.
00:42:55¡Fuck!
00:43:01¿Quién es usted?
00:43:02Mark Harris.
00:43:06¿Con vida, entonces?
00:43:08Estoy vivo, sí.
00:43:11Doctor Simon.
00:43:14Quiero advertirle que lo que diga,
00:43:16lo que haga en cualquier momento, puede decidir si presiono el botón.
00:43:20¿Entiende?
00:43:22Sí.
00:43:23No intente desmagnetizar.
00:43:25El dispositivo fijador no es magnético.
00:43:28Traten de tocarlo.
00:43:29Y no me hago responsable de lo que pase.
00:43:32¿Entiende?
00:43:34Sí.
00:43:36Estén pendientes mientras decidimos si viven o mueren.
00:43:41Que Dick traiga a la doctora Merrill.
00:43:52Se impone una decisión.
00:44:00Miller, estoy pensando en llamar a la Marina para que intervenga en esto.
00:44:03CW, no necesitamos buscar dificultades.
00:44:08Tenemos todas las necesarias adheridas al casco.
00:44:11Pero es que un toque equivocado y...
00:44:13CW, entiendo el riesgo.
00:44:16Conozco una sustancia que permita a ese torpedo adherirse a nuestra nave.
00:44:20Es la misma sustancia por la que la anémona se adhiere a la roca.
00:44:24Confío en que pueda neutralizar dicha sustancia y nos liberará.
00:44:27Además, ¿nos queda otra alternativa?
00:44:30Bueno, tal vez no presione el botón y podría...
00:44:33Y tal vez lo haga.
00:44:35Yo sé lo que tiene Mark en mente y para ser sincero,
00:44:38creo que dará mejor resultado que sus buenos deseos.
00:44:40Se está perdiendo tiempo.
00:44:41¡Gracias!
00:44:42¡Gracias!
00:44:43¡Gracias!
00:44:44¡Gracias!
00:45:14Hábleme del Dr. Simon, por favor.
00:45:26Un hombre encantador y un teórico brillante.
00:45:29Uno de los biólogos marinos más famosos del mundo.
00:45:34Dick.
00:45:36Es una amenaza.
00:45:39Logró encontrar felicitos, ¿verdad?
00:45:41¿Peligroso?
00:45:45¿Pesaste de él?
00:45:49¿Jane?
00:45:55Creo que podría ser útil al proyecto.
00:46:00¿El Dr. Simon o Mark Harris?
00:46:05Ambos.
00:46:08¿Segura?
00:46:11¿Cómo?
00:46:24¿Cómo?
00:46:25¿Cómo?
00:46:25¿Sí?
00:46:30¿Mo?
00:46:31¿AH!
00:46:31Bueno, ya los escuché a todos.
00:46:49Ahora la decisión es mía.
00:46:52Voy a detonarlo.
00:46:55¿Por qué?
00:46:59Sencillamente porque yo lo digo y es suficiente.
00:47:02¡No!
00:47:02¡No!
00:47:03¡No!
00:47:33Enciendan máquinas a toda velocidad.
00:47:42Máquinas a toda velocidad.
00:47:43Es Mar quien te interesa, ¿no es cierto?
00:47:54¿Y si así es?
00:47:59Olvídalo, hermanita.
00:48:00¡Sujétala!
00:48:11Otro intento de eso si los riesgos aumentan.
00:48:18¡No!
00:48:19¡No!
00:48:20¡No!
00:48:21¡No!
00:48:22¡No!
00:48:23¡No!
00:48:24¡No!
00:48:25¡No!
00:48:26¡No!
00:48:26¡No!
00:48:27¡No!
00:48:28¡No!
00:48:29¡No!
00:48:30¡No!
00:48:31¡No!
00:48:32¡No!
00:48:32¡No!
00:48:33¡No!
00:48:34¡No!
00:48:35¡No!
00:48:35¡No!
00:48:36¡No!
00:48:37¡No!
00:48:38¡No!
00:48:39¡No!
00:48:40¡No!
00:48:41¡No!
00:48:42¡No!
00:48:43¡No!
00:48:44¡No!
00:48:45¡No!
00:48:55¡No!
00:48:56No me ocurrió nada.
00:48:58¡Sí.
00:49:00Tuve ahí!
00:49:01Mark.
00:49:02Cuidado.
00:49:06oll rahísimo milan.
00:49:08Seguí el superchado de la derraca está plena posible para...
00:49:10...al officials.
00:49:11¡Que yo en general!
00:49:12hasta que tengas noticias nuestras.
00:49:15Bien.
00:49:42Bien.
00:50:12Bien.
00:50:42Bienvenidos a Felicitos.
00:51:06¿Gustan pasar?
00:51:12Bien.
00:51:42Elizabeth.
00:51:46¡Miller!
00:51:48Mar, qué gusto de verlos.
00:51:51¿Estás bien?
00:51:52De maravilla.
00:51:54Y ahora con ustedes aquí todo es perfecto.
00:51:56Me siento tan feliz de verlos.
00:51:58Tenemos tantas cosas de qué hablar.
00:52:00Vengan, tengo algo que mostrarles.
00:52:06Usted no.
00:52:08¿Cuántas vidas tiene?
00:52:12Lo dieron por muerto dos veces, que yo sepa.
00:52:17Mirándolo me alegro de que no muriera.
00:52:20Soy Mary Smith, hermana de Jane.
00:52:22Les presento a Mark Harris.
00:52:26Él y yo seremos grandes amigos.
00:52:31Si ya trae calzón corto, ¿por qué no dejarlo disfrutar del balneario?
00:52:34El balneario.
00:52:36¿Por qué no dejarlo hacia acá?
00:52:46No.
00:52:48No, no.
00:52:49¡Marc!
00:53:09¡Marc! ¡Ven acá!
00:53:12¡Marc!
00:53:14¡Marc!
00:53:16No entres ahí. No entres al agua.
00:53:19¡Por favor!
00:53:44¡Marc!
00:53:45Elizabeth estaba hablándome de un recital que va a dar.
00:53:48Voy a cantar, Marc, ante la gente. No sé cuántos años he soñado con eso, Marc.
00:54:02No sabía que tuvieras deseos de cantar.
00:54:04Un deseo secreto.
00:54:06Al fin será como un sueño vuelto realidad.
00:54:10Elizabeth, tengo una idea. ¿Tienes quien te acompañe?
00:54:14Aún no. Iba a pedir a...
00:54:15Yo te acompañaré.
00:54:16¿Tú?
00:54:17Por supuesto. Estudié piano cuando era niño. Pensé tener verdaderas aptitudes para ello.
00:54:23Apuesto a que eres maravilloso.
00:54:25No sé qué clase de talentos tendrán aquí, pero no creo que sean mejores que yo.
00:54:28Miller, estoy segura de ello.
00:54:29Miller, estoy segura de ello.
00:54:30Ah, será maravilloso. Siempre quise volver al piano. Elizabeth, les daremos un concierto que jamás olvidarán.
00:54:38Tecommittee.
00:54:39Oh, vamos a ver.
00:54:40No sé qué clase de talentos tendrán.
00:54:41No sé qué clase de talentos tendrá más.
00:54:42No sé siquiera.
00:54:43No sé siquiera.
00:54:44No sé siquiera.
00:54:45In den stillen Heim hernieder, Liefchen, komm zu mir.
00:55:04Flusterschlanke, wie viel Rauschen in des Mondes liegt.
00:55:12In des Mondes liegt, des Berittes feinlich lauschen, fürchte Holden nicht, fürchte Holden nicht.
00:55:42Untertitelung des ZDF, 2020
00:56:12Untertitelung des ZDF, 2020
00:56:42Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:12Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:14Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:16Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:18Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:20Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:22Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:24Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:26Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:28Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:30Estuve mirándolo.
00:57:41Es hermoso, ¿verdad?
00:57:45Yo le digo a Ararat.
00:57:48Simbólico.
00:57:50El monte donde encayó el arca.
00:57:53¿Construyó usted un arca?
00:57:55En cierto modo.
00:57:58El mundo se autodestruirá, Mark.
00:58:00Si no mañana, dentro de un año, dentro de diez.
00:58:08Si no por diluvio, por contaminación, por codicia.
00:58:14Ocurrirá, Mark.
00:58:17La raza humana, en su deseo colectivo de muerte, se extinguirá.
00:58:23Aquí en la tierra.
00:58:26¿Y su arca?
00:58:26Llevará la semilla de la humanidad al universo.
00:58:34Estamos listos.
00:58:37La tarea esencial está hecha.
00:58:39Eso nos llevará a las estrellas, Mark.
00:58:45A mundos vírgenes, incorruptos y verdes.
00:58:49Suponga que no hay mundos verdes alrededor de Épsilon, Eridani.
00:58:52¿Quién le dijo eso?
00:58:58El doctor Simon, ¿verdad?
00:59:03Es brillante.
00:59:06Es posible que agregue su nombre a mi lista.
00:59:12¿Agrego el de usted?
00:59:13¿El mío?
00:59:17Haremos una pareja, Mark.
00:59:19Usted y yo.
00:59:21¿Qué nos lo impide?
00:59:24Pensaré sobre lo que ha dicho.
00:59:25Jane.
00:59:47Jane, usted trató de ayudarme.
00:59:49Trató de impedir que entrara al balneario.
00:59:54¿Acaso...?
00:59:54A mí no me afecta lo que hay en las aguas de la fuente.
00:59:58¿No?
01:00:00¿Así que no?
01:00:01No debemos dejar que se enteren los guardias.
01:00:04Jane, tenemos que salvar a esta gente.
01:00:06Al doctor Simon y a los otros.
01:00:09Tenemos que impedir que su hermana realice sus planes.
01:00:12Que se marche en el arca.
01:00:14¿Sabe de eso?
01:00:15He visto.
01:00:17Es que...
01:00:19¿Pero qué podemos hacer?
01:00:20Los tiene a todos bajo el pulgar.
01:00:22Los metales que contiene el agua los obligan a actuar así.
01:00:25Sé cómo contrarrestarlos.
01:00:27¿Cómo?
01:00:29Tengo que ir al mar.
01:00:31Mark, hay guardias en todo el camino.
01:00:33La conocen a usted.
01:00:34Si estamos juntos nos dejarán pasar.
01:00:36Está bien.
01:00:44Debemos irnos ahora.
01:00:45LUCAS
01:00:53No, no, no, no.
01:01:23No, no, no, no.
01:01:53No, no, no, no.
01:02:23No, no, no, no.
01:02:53No, no, no, no.
01:03:23No, no, no, no.
01:03:53¿Te quedarás, Jane?
01:03:57Bien.
01:03:59En esta isla, sin barcos, sin comunicaciones.
01:04:04Pero feliz.
01:04:12Condúzcanla al balneario.
01:04:14¿Recuerdas la llamada de atención que me hiciste antes del concierto?
01:04:34Lo noté, pero no era exactamente de Schubert, más bien de Mendelssohn.
01:04:38La próxima vez creo que interpretaré a Schubert.
01:04:40Pero resulta encantador.
01:04:42¡Jay!
01:04:42Venga, venga a acompañarnos.
01:04:44¿Puede tomar el lugar de Miller aquí?
01:04:46Él va a escribir una canción solo para mí.
01:04:49¿Y crees que sea una mala idea, no?
01:04:53Pues no.
01:04:54Dame un día o dos y te escribiré una sinfonía.
01:04:56No.
01:04:57No.
01:04:58No.
01:04:59No.
01:05:00No.
01:05:01No.
01:05:02No.
01:05:03No.
01:05:04No.
01:05:05No.
01:05:09No.
01:05:11No.
01:05:12No.
01:05:20No.
01:05:26No.
01:05:27No, no, no, no.
01:05:57No, no, no, no, no, no, no, no.
01:06:27No, no, no, no, no, no, no.
01:06:57No, no, no, no, no, no, no.
01:07:26¡Métanlos!
01:07:30Bien, muchachos.
01:07:57Y ahora síganme.
01:07:58Métanlos.
01:08:00Métanlos.
01:08:02Métanlos.
01:08:03Métanlos.
01:08:04Métanlos.
01:08:05Métanlos.
01:08:06Métanlos.
01:08:07Métanlos.
01:08:08Métanlos.
01:08:09Métanlos.
01:08:10Métanlos.
01:08:11Lo que intenta hacer, Dr. Smith, es una ilusión.
01:08:33Usted lo dice.
01:08:38Ahora es una realidad.
01:08:39Ya no hay manera de dar marcha atrás.
01:08:45Elizabeth.
01:08:56Mark está ahí con ella.
01:08:58Nunca llegaríamos ahí.
01:09:00Ya es tarde para ellos, Mark.
01:09:02Pero con dos basta.
01:09:04Usted y yo, un par.
01:09:07No.
01:09:09Si toco este interruptor, el recinto quedará destruido.
01:09:16Un centenar de personas morirá.
01:09:19Sus amigos.
01:09:22Su hermana.
01:09:22Eso no tiene importancia para mí.
01:09:25Yo voy a estar ahí.
01:09:27Pero usted puede conservarles la vida, Mark.
01:09:30Si va conmigo.
01:09:33Tal vez encuentre allá lo que abandonó aquí.
01:09:36Brillante filosofía.
01:09:37Pero no viene al caso, Mark.
01:09:40Entra al cohete.
01:09:41Ahora o todos morirán.
01:09:42No lo hagas, Mark.
01:09:49Conozco a mi hermana.
01:09:50Está zanzarroneando.
01:09:53Cree conocerme.
01:09:55¿Puede arriesgarse?
01:09:56Es un centenar de vidas.
01:09:58Está mintiendo.
01:09:59Es ella la que está mintiendo.
01:10:03Lo prefiere muerto a que se vaya conmigo.
01:10:06Decídase de una vez, Mark.
01:10:20Muy bien.
01:10:21La tierra está agonizando, Mark.
01:10:45Y no estoy fanfarroneando.
01:10:51Dejará pasar la oportunidad de vivir con las estrellas.
01:11:02Muere, entonces.
01:11:13Mark, corre de inmediato a la sala de control.
01:11:21Música
01:11:30Música
01:11:36Música
01:11:38¡Suscríbete al canal!
01:12:08¡Suscríbete al canal!
01:12:39Estoy mortificada solo de pensar que canté en ese foro creyendo ser toda una diva.
01:12:44Y después yo con el piano, pero qué ridículo.
01:12:47Elizabeth, cantaste muy bien, me gustó.
01:12:51Me alegra no haber estado ahí.
01:12:53Usted estaba jugando a comandante de submarino.
01:12:56Usted me dijo que defendiera el fuerte.
01:12:58CW, ¿alguna vez se le ocurrió que podía acudir en nuestra ayuda?
01:13:03Usted me dijo que esperara.
01:13:07Elizabeth, ¿crees que encontrará...
01:13:10...la estrella?
01:13:12No sé.
01:13:13Me pregunto si algún día llegará.
01:13:15¡Gracias!
01:13:16¡Gracias!
01:13:17¡Gracias!
01:13:18¡Gracias!
01:13:19¡Gracias!
01:13:20¡Gracias!
01:13:21¡Gracias!
01:13:22¡Gracias!
01:13:23¡Gracias!
01:13:24¡Gracias!
01:13:25¡Gracias!
01:13:55¡Gracias!
Recomendada
49:33
|
Próximamente
1:38:05
1:38:05
1:36:17
43:34
42:20
44:09
41:58
42:13
43:24
44:39
50:36
35:25
1:10
1:30:49
49:27
49:13
49:20
49:33
48:37
49:15
48:46
49:10
1:35:35
1:26:37
Sé la primera persona en añadir un comentario