Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:30¡Suscríbete al canal!
02:00¡Suscríbete al canal!
02:02¡Suscríbete al canal!
02:04¡Suscríbete al canal!
02:06¡Suscríbete al canal!
02:08¡Suscríbete al canal!
02:10¡Suscríbete al canal!
02:12¡Y era Bill Maxwell!
02:13¡Habrá resultado imposible, señorita!
02:15¡No se preocupe!
02:17Estará ante un jurado de Los Ángeles dentro de un momento.
02:19Un avión nos está esperando.
02:21Nunca debí marcharme de Las Vegas.
02:23Tenía unos admiradores que me adoraban y me hacían muchísimos regalos.
02:27¿También Johnny Damanti, el bailarín?
02:29¿Johnny?
02:30¡Oh!
02:31¡No, no!
02:32¡Johnny no!
02:33Lo que él da.
02:34Lo que él da.
02:35Son disgustos.
02:37Es un tipo muy conflictivo.
02:39Es un tipo muy conflictivo.
02:47¡Agáchese!
02:48¡Salga, aléjese!
03:01¿En serio? ¿Que van a representar la fierecilla domada?
03:27Sí, y yo estoy muy ilusionado. Es un paso más en la integración social de esos muchachos.
03:35¿Reconoce que tengo iniciativa?
03:36Ya lo creo.
03:37Aunque son agresivos, tienen buena disposición. Están deseando aprender.
03:41Lo que hay que hacer es abrirles un poco los ojos. Dará resultado.
03:45Voy a pedirles a sus padres que colaboren en la obra para que se relacionen con sus hijos.
03:49Muy bien, ¿pero por qué Shakespeare?
03:51¿Por qué no? Están aquí para aprender, ¿no?
03:53Nunca han leído a Shakespeare, pero si ellos representan una de sus obras, lo conocerán de una forma directa y al mismo tiempo se divertirán.
04:01Los cómicos te esperan, mi señor.
04:06Sigo sin verlo muy claro.
04:14Si Shakespeare resucitara, volvería a morirse.
04:16¡Hola, chicos!
04:21¡Tranquilidad!
04:33¡Silencio!
04:34Gracias.
04:42Eh, señor Hinckley, ¿ha visto las espadas que hemos encontrado?
04:45No se engaña a nadie con estos juguetes.
04:47¿Qué nos va a decir? ¿Por qué quería que les verásemos aquí?
04:51Escuchadme, escuchadme.
04:52Veréis, mañana empieza la primavera.
04:54Ya sé que a todos os gusta estar por ahí quemando energías,
04:57pero tengo un proyecto muy interesante para las próximas semanas.
05:00Solo dedicaréis un par de horas al día.
05:02¿Sí? ¿De qué se trata?
05:06Quiero que pongamos en escena una famosa obra de teatro.
05:09¿Qué quiere? ¿Que nosotros actuemos en una obra de teatro?
05:11Exactamente, Tony.
05:12Todos trabajaremos en equipo, actuando, pintando, etc.
05:16Y vuestros padres podrían venir por las noches a ayudarnos.
05:19¿Pero qué dice mi madre haciendo decorados?
05:21Trabaja en una barra americana.
05:23Tú díselo de todas formas. Quizá pueda antes del trabajo.
05:29¿Cuál es el título de la obra, señor Hinckley?
05:32Por fin.
05:33Ya era hora. Esperaba esa pregunta.
05:36Se llama La Fierecilla Domada.
05:37Ah, yo ya la he visto. Trabajaba hablando.
05:39Trata de dos tipos que se escapan de la cárcel y se dedican a atracar gasolineras.
05:43Creo que no es la misma obra, Tony.
05:45¿Es de Shakespeare, señor Hinckley?
05:47Eso es, y muy divertida.
05:48Fue escrita a principios del siglo XVII.
05:50Trata de una mujer llamada Kate,
05:52que es una fierecilla domada por el amor de Petruccio.
05:54Si cree que yo me voy a poner esas rompas ridículas, está usted muy equivocado.
05:59También tiene sus lados positivos, Tony.
06:01He hablado con el señor Knight y me ha dicho que si montamos la obra,
06:04os pondrá a todos tres puntos más en literatura.
06:06No está mal, ¿no?
06:14Tres puntos más en literatura por divertirse un rato.
06:21No funciona.
06:24¿Y no podríamos hacer la gata sobre el tejado de zinc?
06:27Yo sería Maggie, la gata.
06:28Sí, eso. Recuerdo que Brando hizo un papel maravilloso.
06:31Paul Newman, hay que ver qué obsesión tienes con Brando.
06:34Sea como sea, el arte es maravilloso.
06:36Imaginaos que quizá surja una estrella de todo esto.
06:40¿Por qué no?
06:42¿Qué os parece?
06:44¿De acuerdo?
06:47¿Decididos?
06:49Pues vamos allá.
06:51Pam estudió arte dramático en la universidad.
06:53Nos va a ayudar con el atrezo, la producción, las luces y el decorado.
06:57¿Qué te parece?
06:58Aquí tienes.
07:01Ala, vamos a hacer una lectura.
07:04Vamos a ver, que entren Gramia, Tranio y Baptista.
07:18¿Por qué parte?
07:19Que entren por la derecha.
07:21Hola.
07:23Hola a todo el mundo.
07:24Tengo que hablar con el profesor.
07:26Lárgate, bonito, y dedícate a robar tapacubos de coche, que es lo tuyo.
07:29Tapacubos no, que en este momento los tapacubos no son demasiado rentables.
07:34Dales un descanso.
07:36Tenemos que hablar, padre.
07:37¿Es importante?
07:40Un rato de recreo, un rato.
07:47¿Qué ocurre, Bill?
07:49Muy bien.
07:49Para empezar, nos vamos a ir tú y yo en el vuelo de la Siete en Punto a San Francisco.
07:54¿Cómo que en el vuelo de la Siete en Punto a San Francisco, Bill?
07:56No puedo marcharme así.
07:58Tengo que buscar a una persona que cuide a Kevin.
08:00Tranquilo.
08:00Ya he avisado a alguien que pueda encargarse de eso.
08:03¿Más problemas?
08:04He metido a estos chicos en la representación de la obra.
08:07No voy a dejarlos ahora tirados.
08:09Bill, no puedes ir cambiando la vida de la gente para que se acomode a ti.
08:12Claro que sí.
08:13Esto lo haremos a mi manera.
08:15Paso a paso, con precisión en el procedimiento y en la ejecución.
08:19Bueno, yo tengo un montón de cosas que hacer, así que si no me necesitáis...
08:23Un momento, Davison.
08:24Tú también estás metida en esto.
08:27¿Estáis seguros?
08:28Mira, guapa, necesitamos una persona como tú a nuestro lado, un ayudante.
08:31Podrías empezar trayéndonos café y hamburguesas,
08:34pero ya te ascenderemos cuando tengas un poco de práctica, cuando ya domines el tema.
08:39Estás acostumbrado a mandar y que te obedezcan.
08:42El caballero se cree el ombligo del mundo.
08:44No voy a ser de chico de los recados para ti.
08:46Perdona, Pamela, pero la soberbia no conduce a ninguna parte.
08:50Comprende que el equipo debe estar integrado por gente de absoluta confianza.
08:55Es irritante.
08:56Hay cierta lógica en eso, ¿sabes?
08:59Tenemos mucha prisa.
09:00Hay una chica en San Francisco que quiere testificar contra uno de los mayores traficantes de drogas de Norteamérica.
09:06Llevó 15 años intentando atrapar a Johnny Damanti y estoy a punto.
09:10Johnny Damanti, ¿no es un tipo al que llaman Johnny el bailarino?
09:13Sí, el rey de las discotecas.
09:15Su novia va a testificar contra él porque la abandonó.
09:18Dispararon anoche a un federal que la escoltaba, Ralph.
09:21Ahora depende de ti y de mí.
09:22El fiscal la espera mañana.
09:24El jurado ya ha sido citado a la una en punto.
09:27Tenemos que realizar esta misión y con todo éxito.
09:29¿No tienes algo más que interés profesional en esto?
09:32Llevo 15 años soñando con este momento.
09:35Los fines de semana otros se van a la playa.
09:37Yo me voy a la biblioteca del FBI para hulgar en sus archivos y revivir los casos antiguos.
09:41Lo necesito, chicos.
09:44Si protejo la integridad de esa joven,
09:46gracias a su declaración a ese sinvergüenza de Johnny Damanti,
09:49le caerán unos 20 años más o menos.
09:51Muy bien, de acuerdo.
09:59Todo arreglado.
10:00Vamos.
10:02Ralph.
10:04Lo siento, Pam.
10:05Escucha, ¿quieres hacerte cargo del ensayo?
10:07La escena primera tiene que estar lista mañana por la tarde.
10:10Vamos a enviar invitaciones a todos los familiares de los chicos para que acudan al estreno.
10:15Así que todavía no he ascendido.
10:16Me relegáis a los trabajos menos relevantes.
10:18Vamos, Ralph.
10:19Starlet no va a durar toda la vida.
10:21Recuerda que ya he intentado matarla una vez.
10:24Vamos.
10:25¿Starlet Wild, la corista?
10:27¿La que estaba en la revista People?
10:29Ralph.
10:30Es muy guapa.
10:31Bueno, es un tipo de mujer que realmente...
10:34Sí, es muy guapa, pero tiene menos inteligencia que un mosquito.
10:37Vamos, Ralph.
10:38Y no olvides el traje.
10:39Qué chicos más majos.
10:52Muy ricos.
10:53Esmérate.
11:12Quiero que se note que he perdido ocho.
11:13Emai, ¿crees que una corbata de terciopelo amarillo me iría bien?
11:18Johnny, ¿como los Grammys?
11:20¿Los has visto alguna vez?
11:22Con camisa de satén y playeras.
11:24¿Sí?
11:26Larry, por teléfono no.
11:27¿Qué pasa?
11:29Está bien, se lo diré.
11:31¿Qué pasa?
11:32Dile que se vaya.
11:33No te olvides del cordoncillo amarillo para la solapa.
11:37Todo lo demás, como siempre.
11:40Que se enteren esos patanes de Los Ángeles de cómo vestimos en San Francisco.
11:44Sí.
11:46Acaba de llamar Larry.
11:48Dice que Maxwell se va de Los Ángeles y que le seguirá.
11:50Que lo haga con cuidado.
11:52Hay que hacerlo todo con cuidado.
11:53No me gusta nada usar ese coche, pero si no hay más remedio,
11:56si la policía lo ve, perderemos dos buenos hombres y el coche.
12:00Ponlo en el camión y envíalo hacia el sur.
12:02Es seguro.
12:04Pero quiero que este golpe lo demos en el condado de San Francisco.
12:07Ya tengo mi coartada.
12:08No quiero tener que enfrentarme a los tribunales de Los Ángeles y salir con una condena.
12:14Me encanta San Francisco.
12:16Es una ciudad maravillosa.
12:18Ah, es una pena lo de Alcatraz.
12:21Pero tienen San Quintín.
12:22Me parece bien integrar a Pam en nuestro equipo.
12:25Pero hay que tratarla con delicadeza.
12:27Al fin y al cabo, es abogado.
12:29Sí.
12:29Para ella puede resultar humillante hacer de telefonista o traernos hamburguesas.
12:34Sí.
12:34Y por favor, procura ser un poco más realista.
12:36Yo tengo responsabilidades.
12:38Hay personas que dependen de mí.
12:40Claro.
12:40No creas que cada vez que se te antoje, yo voy a estar a tu disposición.
12:44Tienes razón, chico.
12:45Hala, ponte el traje y a trabajar.
12:47No voy a volar más.
12:49No seas tonto, Ra.
12:50Ya estoy harto de llevar el traje bajo el brazo y ser una especie de marioneta.
12:54Parece que estoy hablando con las paredes.
12:57No sufras.
12:59¿Eres tú, Bill?
13:00Sí, nena, soy yo.
13:02Anda, abre.
13:05¿Quién es?
13:07Mi ayudante, Ralph Hinkley.
13:11Starlet White.
13:12Hola, señorita White.
13:14Encantada de conocerse.
13:16Déjanos pasar.
13:23Me avergüenza recibiros en este cuchitril.
13:26Si hubieras visto mi apartamento de Las Vegas, todo lleno de cuadros.
13:30Cuadros de calidad.
13:32Me gusta mucho la pintura.
13:34Yo los vi en agosto pasado, recuerda, sol maravillosos.
13:38Unas marinas preciosas.
13:40Te hubieran encantado, Ralph.
13:41Bueno, nena, nos está esperando un avión.
13:44¿Tienes hecho el equipaje?
13:45Mira, Bill, he decidido que no voy a viajar en avión.
13:54Es la forma más segura de llegar con vida.
13:57Mi carta astral dice que no debo ir en avión.
14:00Ese compañero tuyo no hizo caso.
14:02Fíjate lo que pasó.
14:05Starlet.
14:08Nena, ir en coche hasta Los Ángeles es poco menos que un suicidio.
14:14Madame Orcus me hizo una carta astral con los datos que le di y me prohibió tajantemente que hiciese vuelos en avión.
14:22Starlet.
14:22¿Tú crees en las estrellas?
14:33Bueno, es un hecho que las estrellas existen.
14:37Sí, pero yo me refiero a que puedan descubrir nuestro futuro.
14:41Ah, el futuro, no sé, no, no estoy muy seguro, ¿no?
14:45Prestad atención, por favor, señorita, caballero.
14:49Tomemos precauciones e imaginemos que nos rodean unos asesinos que siguen nuestra pista.
14:54¡Qué tontería!
14:55Nadie sabe que estamos aquí.
14:59¡Al suelo!
15:06¡Sal!
15:09¡Ralph!
15:11Sal y atrapaloso nos fría.
15:16No se ve a nadie.
15:17Haz esto, haz lo otro, estoy hasta la coronilla.
15:21¡Necesito descansar!
15:23Estoy harto de obedecer como un monigote.
15:26¡Ay, Dios mío!
15:27Es la última vez, la última.
15:35Vámonos de aquí.
15:36Siempre me pasa lo mismo.
15:57Voy en una dirección y de pronto me desvío.
16:11Sinceramente, me siento avergonzado.
16:20He ganado un premio en un baile de disfraces.
16:23Esta ciudad está convirtiendo en una casa de locos.
16:27¡Date prisa, deprisa!
16:31¡Date prisa, corre!
16:37¿De dónde saldrá ese tipo?
16:39¿Le conoces de algo?
16:40No se puede estar más ridículo.
16:44¡Qué momento!
16:45¿Quién es ese?
16:49¡Llamada para el señor Henderson!
16:52¡Señor Henderson al teléfono!
16:57¡Señor Henderson, le llaman al teléfono!
17:06¡Llaman al teléfono al señor Henderson!
17:11¡Oh, qué día!
17:13¿Desde cuánto es uniforme?
17:15Desde esta tarde.
17:16No puedo resistirlo.
17:17Me siento como un bufón.
17:19No puedo ir así por la calle.
17:21Bueno, me voy.
17:22Si preguntan por mí, que me he puesto enfermo.
17:23¿Qué tal?
17:32He fallado.
17:33¿Cómo?
17:34Me estampé contra el ático de enfrente.
17:35¿Y por qué has hecho eso?
17:37Por divertirme, déjame entrar.
17:41Gracias.
17:43Ralph, creí que estabas en el baño.
17:45¿Qué hacías ahí fuera?
17:47Bill, explícaselo.
17:49Bueno, verás, nena, te iba a impresionar mucho y ya tenemos bastantes tensiones.
17:56No comprendo nada.
17:57Bien, chicos, tenemos que replantear la situación porque en este momento no hay duda de que nos persiguen y con muy malas intenciones.
18:05No voy a volar, es mi única condición.
18:08Si me obligas a volar, no testificaré.
18:10Anda, dile tú que no pienso volar.
18:11Yo tampoco volaré.
18:12Me ponéis enfermo los dos, el que con niños se acuesta.
18:19Debe ser un libro maravilloso.
18:20Nos levantó por los ojos de él desde que salimos de San Francisco.
18:24Señorita, es una obra que se llama La Fierecía Domada.
18:27¡Eh!
18:28Yo vi esa película, Liz Taylor y Richard Barton.
18:32Ella hacía de fierecilla y Richard Barton la domaba.
18:35No, no, usted se equivoca con otra obra titulada ¿Quién teme a Virginia Woolf?
18:40A eso también la conozco.
18:43Virginia Woolf es una actriz maravillosa.
18:45No, no, no, ¿Quién teme a Virginia Woolf?
18:47Es una obra de Edward Alby y La Fierecía Domada es de William Shakespeare.
18:52O sea, ¿que lees a Shakespeare?
18:55¿Eres capaz de leer a Shakespeare?
18:57Yo solito, sin ayuda de nadie.
19:00Vaya, me encanta.
19:05Eres muy sincero, Ralph.
19:08Me gustan los hombres que no tienen miedo a descubrir su sensibilidad.
19:13Te confieso que los intelectuales me fascinan.
19:19Ya sabía que íbamos a coincidir.
19:21Ralph, no resisto más.
19:24Estoy agotado.
19:25Nos quedaremos a dormir aquí.
19:27No podemos parar hasta Santa Bárbara.
19:30¿Por qué no?
19:31Porque lo dice mi carta astral.
19:32Solo puedo dormir en sitios cercanos al agua.
19:34No digas tonterías.
19:36Vamos a Salinas.
19:37Hay una residencia del FBI.
19:39Bueno, como quieras.
19:40Pero ya sabes que no pienso testificar.
19:42Vamos a pernoctar en Salinas.
19:44Bill, tengo una idea.
19:46Bien, pues mándamela por carta y te contestaré las próximas Navidades.
19:50Si te dignases escucharme alguna vez.
19:52No soporto las tonterías.
19:54Me deprimen.
19:54La señorita ha dicho bien claro que si no le hacemos caso, no testificará.
19:59Ay, cómo se complican las cosas.
20:01A ver, suelta esa idea luminosa.
20:03El jefe de Pam tiene una casa en Santa Bárbara.
20:06Quizá no tenga inconveniente en dejársela.
20:08Si se da prisa, puede estar allí a la una, la abre y nos quedamos a dormir.
20:11Tiene una situación estratégica, medidas de seguridad, garaje para ocultar el coche.
20:16Ya sabes, esas cosas.
20:17No lo sé, Bill, pero está cerca del agua.
20:20Lo que dice mi astróloga.
20:21Muy bien, me doy por vencido.
20:24Llama a Pam y que sea lo que Dios quiera.
20:26No me gusta.
20:27¿Te lo pido, por favor?
20:29No hay forma de que Starlet coja un avión y alguna vez tendremos que dormir.
20:33Bueno, me reuniré con vosotros dentro de dos horas.
20:35Gracias, ¿qué tal la obra?
20:37Oh, un desastre.
20:39Ronda quiere interpretar a Kate como Fight Dunaway.
20:42Y Tony quiere hacer una imitación de Marlon Brando.
20:46Venga, chico, que me caigo de sueño.
20:48Lo siento.
20:49Ya lo he oído.
20:50Dile que Pam va en su auxilio.
20:53Adiós.
20:53She fell in with a hard-nosed crowd.
21:07They drink too much and they talk too loud.
21:10They speak their minds with a 44.
21:14But she ain't gonna take no more, no.
21:17She's running away from the light she led.
21:21There's a contract out on her head.
21:25With a lot of love and a little song.
21:29She's gonna put them where they all belong.
21:31Hang on, sister.
21:37Things are gonna be just fine.
21:41Oh, right on, sister.
21:48Right to the end of the line.
21:50Yo estaba preocupada.
22:09Estupendo, Pamela.
22:10Desde la casa podemos cubrir todos los ángulos.
22:13Es muy difícil que nos sorprendan.
22:15Siento causarte todas estas molestias.
22:24Señorita Starlet, le presento a la señorita Davidson.
22:28Encantada de conocerte.
22:30Mucho gusto.
22:31Oye, ¿has bailado alguna vez?
22:33Tienes una silueta muy estilizada.
22:35No, profesionalmente no.
22:37Pues si quieres, conozco un representante en Reno que podría darte trabajo.
22:42Hay que actuar en topless, pero pagan muy bien.
22:46Muy agradecida, pero yo soy abogado.
22:50¿Abogado?
22:53¿Le pasa algo?
22:54Pamela, no hay café, ni refrescos, ni hamburguesas.
23:01No hay nada de nada.
23:05Ralph, me gustaría hablar contigo, por favor.
23:10Están en Santa Bárbara, a unos dos kilómetros de aquí.
23:14Termina con esto de una vez.
23:15No hay problema.
23:16Están en una casa de la playa cerca de la carretera.
23:18No fallaremos.
23:19No quiero palabras.
23:20Quiero leerlo en la página de sucesos.
23:24Buenos días.
23:38¿Qué haces?
23:38Intento comer unas galletas rancias que están sencillamente repugnantes.
23:44Mira, los ayudantes deben tener previstos una serie de detalles
23:48que resultan imprescindibles para la buena marcha de las operaciones.
23:52Y yo he fallado en la intendencia, ¿eh?
23:55Con lo de la casa te has apuntado un tanto, pero has sacado cero en cocina.
23:59Pero si son galletas para perros.
24:00Ya lo sé, eso te dará idea del desastre.
24:03¿Y Ralph?
24:03Está en el baño, poniéndose el traje debajo de la ropa.
24:06Se está enamorando de él.
24:08¿Te has dado cuenta?
24:09Pues claro.
24:10Menos mal que tienes las espaldas cubiertas, ¿eh?
24:13¿A qué te refieres?
24:14Que si Ralph te hace una faena, no te preocupes, me tienes a mí.
24:19Oye, Bill, lo tuyo es grave.
24:21Tú no estás bien de la cabeza.
24:23Pues anda que tú, tampoco estás muy en tus cabales.
24:28Saldremos de aquí a las diez aproximadamente.
24:31Y llegaremos a Los Ángeles a las doce.
24:35La situación es a la una y Johnny, el bailarín, entrará en la cárcel hacia las cinco.
24:40Brindo por ello.
24:41¿Hay alguien ahí?
24:44¡Yu-hu!
24:46¿Qué si hay alguien ahí dentro?
24:50Estoy yo, señorita White.
24:51¿Cuánto tiempo tardas en afeitarte?
24:54No hay nada malo en compartir el baño con un amigo.
25:00Enseguida salgo.
25:02Me estoy vistiendo.
25:03Ya, ya voy.
25:06Eres muy arisco.
25:08Por la mañana.
25:10¿No?
25:11Buenos días.
25:16Señorita White, procure no asomarse a las ventanas.
25:19Hay que tomar todo tipo de precauciones.
25:23Oye, a mí nunca me habían atraído los federales.
25:27Y sin embargo, ahora...
25:29Bueno, yo no soy exactamente un federal.
25:32Ralph, tú y esa abogada salís juntos.
25:36Dios, la verdad, me resulta raro.
25:39Sí.
25:39¿Qué pena?
25:41Qué pena.
25:44Sí.
25:46Sí.
25:52Bill.
25:53Bill.
25:54Ahí fuera hay dos tipos con un rifle.
25:58¿Dónde?
25:59No he podido localizar el sitio, pero desde luego los he visto.
26:03Muy bien, Pam.
26:04Llévate a estarle tal baño y que se tumbe en el suelo.
26:07Ralph haría muy gustoso ese trabajo.
26:09No seas tonta.
26:10Entre ella y yo no ha habido nada.
26:11Bueno, basta de celos y de niñerías.
26:14Pam, por favor.
26:16Si grito, la coges y te la llevas en el coche.
26:18Y si no grito, te quedas aquí, ¿entendido?
26:21¿Qué vas a hacer?
26:21Voy a salir para provocarles.
26:23En cuanto disparen, se descubrirán.
26:25Entonces Ralph volará y caerá sobre ellos, ¿no?
26:28Ya te lo he dicho.
26:29No pienso volar ni en un helicóptero.
26:31¿Ya te ha dado la pataleta?
26:33Venga, sal por la ventana de atrás.
26:36Esto ya está las narices.
26:37Al, a partirme la crisma.
27:04Creo que le he mostrado.
27:07Ralph, coge al otro y tú quietecino.
27:37¡Vale! ¡Vale!
27:49¡Vale! ¡Vale!
27:49¡Para! ¡Para!
28:01¡Vaya, que se vas a parar!
28:09¡Sandy!
28:17Buen trabajo, chico. Estupendo.
28:19Pero tienes que largarte enseguida. He llamado a la policía y viene de camino.
28:23Dame las llaves del coche.
28:24No puedo dejarte el coche. Lo siento mucho, Ralph, pero esto es asunto mío.
28:29Tengo que encargarme yo de estos tipos.
28:32¡Vamos, tú! ¡No te tuerzas! ¡Levanta!
28:35Bill, no puedo volver a la casa.
28:38Y si me cogen vestido de mamarracho, me meten en un manicomio.
28:41Tienes razón, chico. Yo en tu lugar me iría volando.
28:44Ya sabes que algunos policías son muy cabezotas y no lo iban a comprender fácilmente.
28:48Ya está bien de que me trates como un monigote.
28:53Yo tengo mi propia personalidad.
28:55Ralph, por favor, es urgente que te marches de aquí.
28:58Lo único que tienes que hacer es pegar un salto y en un momento estás a kilómetros de distancia.
29:02Es muy sencillo.
29:03¡Esto marcha!
29:10¡Esto marcha!
29:10Eh, vosotros, basura, olvidaos de lo que habéis visto.
29:30Porque si no lo hacéis, os meterán en un manicomio.
29:37No lo dudéis, ¿seguro?
29:43Esos tipos están en el manicomio de Santa Bárbara.
29:46He hablado con el contacto que tengo allí y, por lo visto, dicen que vieron volar a una especie de Superman.
29:52¿Cómo se comprende eso?
29:54Creo que esos tipos están chalados.
29:57No me interesan, son unos estúpidos.
29:59Me iré a Los Ángeles a supervisar todo yo mismo.
30:01Y tú vienes conmigo.
30:02Bien, Johnny.
30:04El coche ya está reparado.
30:05Podemos utilizarlo cuando queramos.
30:07Está metido en un garaje de toda confianza.
30:10Y he contratado a otros dos tipos, Johnny, grandes profesionales.
30:21A ver si por fin, después de esto, le ascienden.
30:29Espera aquí, Starlet.
30:35Parece que todo está en el bien.
30:37Buen trabajo.
30:38Y tú muy bien, Pamela.
30:39Gracias, Bill.
30:40Me embarga la emoción.
30:41A veces eres muy brusca conmigo, Pam, con lo que yo te aprecio.
30:45¿Estás constipado?
30:46Oye.
30:48Pues claro, te extrañas después del chapuzón.
30:50No, definitivamente no voy a volar nunca más.
30:53Estoy harto de caerme como un pelele.
30:55Utilizaré la supervisión, la invisibilidad, todo menos volar.
30:58Lo que le pasa al señorito es que es un remolón.
31:01Vuelas muy bien, lo único, el aterrizaje, porque te falta práctica.
31:05Cualquier sábado nos vamos al campo y verás como después de unos ensayos no tendrás problemas.
31:11¿Y tú qué harás, ir de un lado para otro con una red por si me caigo?
31:14No, utilizaré mi capacidad de observación para encontrar el motivo del fallo.
31:18Es fundamental que vueles correctamente.
31:23La señorita Starlet sabrá mucho de ese tema. Siempre vuela muy alto.
31:27Tienes que buscar una referencia para mantener la estabilidad.
31:32Aquí tienes mi número de teléfono, por si me necesitas.
31:35Le aseguro que con el mío le es suficiente.
31:37No hay que ser avariciosa, encanto.
31:40¿Me está entrando un cargo de conciencia?
31:42Nos falta coordinación. Es lógico, porque no tenéis experiencia.
31:47Por eso os gozaré un plan para mañana por la mañana.
31:50Vamos, el fiscal nos estará esperando como agua de mayo.
31:55He notado como te latía el corazón.
31:59Por favor, Pam, no seas absurda.
32:01¿Crees que yo puedo hacer migas con la novia de un gángster?
32:03¿No es mi estilo?
32:04Vamos a dar una vuelta.
32:27¡Starlet!
32:27¡Oh! ¡Tiraban a matar! ¡Qué horror!
32:32¡Bill!
32:33¿Estás herido?
32:33Eh, solo un arañazo.
32:35¿Cómo que un arañazo?
32:37Voy a hacerte un torniquete.
32:39Hay que cortar la hemorragia.
32:41Vaya una lata.
32:45Señorita, si no está herida, puede entrar a declarar.
32:48Estoy todavía muy asustada.
32:50Nena, demuéstrales a todos que eres una chica valiente.
32:53¡Hala, para adentro!
32:55¿Es grave?
32:55No, solo un agujerito.
32:57Acompáñala.
33:00Tranquila, Starlet.
33:01Estaré contigo en todo momento.
33:02Al menos en espíritu.
33:08Misión cumplida.
33:10Pues cuando fracases, habrá que recogerte con pala.
33:13Estás perdiendo mucha sangre.
33:14Tiene que verte un médico.
33:15Más perderá Johnny el bailarín cuando esa chica hable.
33:19Invoco mis derechos constitucionales según la quinta enmienda.
33:23Me niego a contestar preguntas que puedan servir para inculparme.
33:27De un momento a otro el ayudante del fiscal vendrá con una sonrisa de oreja a oreja para darme las gracias emocionado.
33:46Pues no viene muy sonriente.
33:48A veces le gusta darse importancia.
33:55Bueno, Arnold.
33:56Venga a estas noticias.
33:58¿Qué ha pasado en el juicio?
33:59Se ha acogido la quinta enmienda.
34:01Arnold.
34:02Hablaré con tus superiores.
34:04Dijiste que tenías un testigo.
34:05Nos ha costado sudor reunir a este jurado.
34:07¿Y qué hemos conseguido?
34:09La quinta enmienda ha sido una pérdida de tiempo.
34:12Una lamentable pérdida de tiempo.
34:14Arnold, espera un momento.
34:16Yo no la llamé.
34:17Ella me llamó a mí.
34:22Dijo que quería hundirlo.
34:23No lo entiendo.
34:24Yo sí lo entiendo.
34:25¿Qué?
34:26Siéntate, Bill.
34:27No te va a gustar lo que te voy a decir.
34:29¿Te has parado a pensar que en los ataques que hemos sufrido tú has llevado la peor parte?
34:33Da pena verte.
34:35Estás hecho una miseria humana.
34:36Claro.
34:37Intentaba al matarla y yo tenía que protegerla.
34:39Es lógico.
34:41O tal vez intentaba matarte a ti.
34:44Quince años detrás de Johnny Damanti.
34:47Quince años buscándole las vueltas.
34:49Tal vez el bailarín se haya cansado de ti.
34:52¿Y si le dijo a Starlet que te llamara?
34:55Todas esas tonterías de la carta astral.
34:57Lo de que no podíamos parar hasta llegar a Santa Bárbara.
35:00Lo del avión.
35:02Está claro que planearon todo esto para que cayeses como un pajarito.
35:06¿Por qué si no iba a cogerse a la quinta enmienda?
35:14No.
35:18No.
35:21No, no, no.
35:24¿Y por qué?
35:34Entonces yo...
35:36¿Estás enfadado?
35:41¿Lo estás?
35:43No, hombre.
35:44Soy un profesional.
35:45Pues yo sí estoy enfadado.
35:46¿Y eso por qué?
35:47¿Que por qué estoy enfadado?
35:49¿Que por qué estoy enfadado?
35:50Te diré por qué.
35:52En primer lugar, porque te han tomado el pelo.
35:54Espera un momento.
35:56Estoy enfadado porque me doy de cabeza contra las paredes y soy el terror de la población.
36:00Baja la voz, por favor.
36:01Lo que quiero decir es que no hemos conseguido nada.
36:03Estamos trabajando en balde.
36:05Vaya.
36:05Y también estás enfadado porque te dio un número de teléfono falso y se ha burlado de ti.
36:12Oh, hacerte eso a ti.
36:14El sex symbol de los tebeos infantiles.
36:17Y estoy enfadado porque, aunque a veces te odio con toda mi alma, no me gusta verte arrastrado por los suelos sangrando a chorros.
36:25Y me indigna, sobre todo, no saber usar el traje de Superman.
36:29Ponte en mi lugar.
36:30Quince años intentando cazar a ese tipo y cuando creo que lo tengo al alcance de la mano, se me escapa haciéndome burla.
36:38Para todo en la vida hay que aceptar unas normas, Bill.
36:42En una sociedad los socios tienen voz y voto en la toma de las decisiones.
36:46Eso que dices en teoría es muy bonito.
36:49Pero la experiencia me indica que no funciona en la práctica.
36:53Pues sigue sin dejarme opinar y acabarás hecho pedacitos.
36:56Bill, ¿no te das cuenta de que esto no funciona, de que va mal?
37:01Estoy muy cansado. He tenido un mal día y tú no me alivias nada.
37:05¿Que has tenido un mal día? ¿Y yo qué? Esto es el colmo.
37:09Encima tengo lo del divorcio, pero claro, a ti mis problemas no te importan. Eres muy injusto.
37:14Estoy hasta la coronilla. Voy por cigarrillos. Dame cinco minutos.
37:18Estupendo. Buena idea. Un cigarrillo no relajará.
37:33Lo he intentado, Johnny. De verdad que sí siento haber fracasado.
37:37Lo único de lo que estoy satisfecho últimamente es de mi smoking.
37:40Y tú da gracias a que no quiero que se me arrugue.
37:42¿Está Johnny aquí?
37:44¡Ah! ¡Ja, ja, ja!
37:46Sí. Sí, la banda está aquí.
37:49¿A quién le importa? ¿A quién le preocupa?
37:52¡Ja, ja! La banda está aquí solazándose tan ricamente.
37:57Vamos a darle un poco de color a ese modelito.
38:14Deberías tener más cuidado al comer, John.
38:31Se te ha caído salsa en el smoking.
38:41Quieto, Mike.
38:42De vez en cuando me gusta saludar a los amigos porque siempre los tengo muy presentes.
39:12Dame tu pistola, Mike.
39:18No lo hagas, Johnny. Es una locura.
39:20No me des consejos. No soy un crío ese tipo.
39:23Ya está acabado. ¡Muerto!
39:24¡Venga, coge el coche!
39:26¿Has comprado dos cigarrillos?
39:27No, se habían acabado.
39:28¿Te importa conducir? Me duele la pierna.
39:30No me digas si tú eres de hierro.
39:32Mira, Bill, es mejor que afrontemos nuestros problemas.
39:47Y uno de mis problemas es que nunca me dices lo que piensas.
39:50Sí te lo digo.
39:51No. No me lo dices. En realidad me tratas como si fuera un simple funcionario.
39:57Actúas como si el hecho de ser agente del FBI te diera superioridad sobre todos.
40:02Bueno, pues aclaremos las cosas.
40:03Yo no soy del FBI.
40:05Puedo hacer lo que quieras. Soy libre como los pájaros.
40:09Aunque no vuele como ellos.
40:10Claro, chico.
40:12Creo que si habláramos, si nos comunicásemos nuestros problemas, desaparecerían.
40:16Ya te entiendo, chico.
40:18Hablas con lógica.
40:20Por cierto, ¿hacia dónde vas?
40:22A la escuela.
40:24Ajá.
40:25Así todo irá estupendamente.
40:30Lo ves ahora, por ejemplo.
40:32No te has enterado de nada de lo que te he dicho.
40:35Nos podemos tirar 20 años hablando absolutamente para nada.
40:40Tienes mucha razón. Me lo replantearé.
40:46¿Llevas puesto el traje?
41:07Sí.
41:08Todavía está húmedo. Estoy calado hasta los huesos.
41:11Me alegro de que lo lleves siempre puesto.
41:14Como debe ser.
41:15Sí, señor.
41:16Llego tarde.
41:17¿Tarde a dónde?
41:18Pues aquí. Tenemos que estar a las cuatro y media.
41:20Pero no hay por nada.
41:23Todo está vacío. Se ha ido todo el mundo. No hay nadie.
41:26No, no, no. No está vacío.
41:29Mira.
41:30Eh, señor Kinky. Le estábamos esperando.
41:32Hola, señor Kinky.
41:33Hola, señor Kinky.
41:35Todo a punto. Está chupado.
41:41¿A qué viene todo este jaleo? ¿Qué pasa?
41:44Pero, Bill, si ya te lo he dicho.
41:46Los chicos ayudados por sus padres han montado esta representación.
41:50¿Representación?
41:50Bueno, hay un problema. La mayoría de sus padres conocen a sus hijos menos que nosotros.
41:54Es terrible.
41:54Espera, socio. Tenemos un problema.
41:58Señoras y caballeros, presten atención, por favor.
42:02Escuchen.
42:02Corremos un grave peligro.
42:10Quiero que todo el mundo se tienda en el suelo entre las sillas.
42:14Pónganse a cubierto, por favor.
42:20Pamela, llama a la policía.
42:22¿Qué me has hecho, Bill?
42:26Busca algún sitio para cambiarte.
42:28Esto no te lo perdono.
42:29En la vida.
42:29En la vida.
42:29¿Dónde estás?
42:58¡Ya voy!
42:59¡Ya voy!
43:07¡Ya voy!
43:29Pero, ¿qué pasa?
43:41¿Qué pasa?
43:47¡Ralph! ¡Actúa ya!
43:50¡Qué bestia es!
44:06Viene la policía, Bill. Tengo que salir de aquí.
44:08Sí.
44:08¿Cómo lo sacamos?
44:09Espera un momento.
44:11Estás en una ratonera, Johnny.
44:13¿Quieres salir por las buenas o por las malas?
44:15No me lo haces, Maxwell.
44:16Estás acabado.
44:17Muy bien, Ralph.
44:18Ya los tenemos en el bote.
44:19Dale una lección.
44:25¿Qué?
44:25¿Te basta con eso, Johnny, o quieres más?
44:28Contesta.
44:28Venga.
44:29Maxwell, eres una gata.
44:30Algunos tipos no aprenden nunca.
44:42Muy bien, muy bien.
44:43¡Me rindo!
44:44Así me gusta, Johnny.
44:48Ven con papaito.
44:51Baja la grúa, Ralph.
44:57Lo has hecho muy bien, chico.
44:59Sensacional.
45:00Tengo que felicitarte.
45:02Ah, una pregunta tonta, Bill.
45:04¿Cómo sabías que estos tipos vendrían aquí?
45:06Bueno, cuando fui por cigarrillos, tuve un pequeño accidente.
45:10Le manché a Johnny el smoking.
45:12Ah, comprendo.
45:13Y olvidaste decírmelo, claro.
45:14Bueno, estabas muy preocupado.
45:16Quería evitarte problemas.
45:18Tú y yo tenemos que aclarar varias cosas.
45:20Tenemos mucha tarea por delante.
45:22Estupendo, pero espera un poco.
45:24Ahora ponte a volar, que ya te pediré perdón.
45:27Pero date prisa, que están rodeando el edificio.
45:29Mírale.
45:30No estaban locos.
45:31Ese es el Superman.
45:32De eso nada, Johnny.
45:36Ahora voy a darte el mismo consejo que les di a tus muchachos,
45:47pero no me escucharon.
45:50Por eso terminaron en un manicomio con camisas de fuerza.
45:54Tú no has visto nada.
45:55Ha sido un espejismo, ¿eh?
45:59No me gusta el manicomio.
46:00La fierecilla domada.
46:11Venga, chicos, acercaos, acercaos.
46:13Prestad mucha atención.
46:15Prestad mucha atención, ¿eh?
46:16Quiero que tengáis mucho ánimo.
46:17Hay que dejarlos atónitos.
46:19Salid y divertíos para que se diviertan ellos, ¿eh?
46:22Tranquilos.
46:22No, si estoy tranquilo.
46:23Si yo no tengo miedo, ¿no?
46:24Tienes miedo, Tony.
46:26Adióntelo.
46:26Toda la escuela está ahí.
46:27Ronda, ya te lo he dicho.
46:28No tengo miedo, ¿no lo crees?
46:29Como te pongas pesada, te mando a hacer gárgaras, ¿eh?
46:31Ya me conoces.
46:32Muy bien.
46:33Calma.
46:34Tranquilos.
46:34Recordad, si os olvidáis de algo, yo os apuntaré.
46:37Acercaos un poco, no mucho.
46:39Bueno, ya es la hora.
46:40Espero que no me defraudéis.
46:41Echad toda la carne en el asador.
46:43Buena suerte.
46:44A mí no me gusta la carne a la brasa.
46:45Oscar, vamos allá.
46:52Estoy emocionado.
46:53Gracias por ayudarme, Pam.
46:55Ha sido divertido.
46:56Maxwell está ahí fuera.
46:57Me sorprende que haya venido.
46:58Sí, qué raro.
46:59Quizá hoy se sienta comprensivo.
47:01O tal vez en el fondo admira nuestra labor.
47:03Bueno, con Bill nunca se sabe.
47:05Estoy orgullosa de ti.
47:08Y yo también de ti.
47:09Gracias.
47:10Vamos.
47:10Vamos.
47:15Verona, creo que durante algún tiempo tendré que estar en Padua con mis amigos.
47:28Con mis mejores y más entrañables amigos.
47:33Y creo que esta es la casa.
47:37Vamos, señor Brumio.
47:38Llamados digo.
47:39Gracias por haber venido.
47:40Agradezco tu apoyo.
47:42Olvídate de mi apoyo.
47:43Yo no apoyo nada.
47:44Simplemente me gusta Shakespeare.
47:46Eso es todo.
47:47Al contrario.
47:48Aquí mire Garby.
47:49Se la pasa a Zey.
47:51Los Noggers van ganando por 3 a 2 en el séptimo con un jugador fuera y López en segundo lugar.
47:57Los Noggers...
47:58Los Noggers...
47:58Los Noggers...
48:10¡Gracias por ver!
48:40¡Gracias por ver!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario