- hace 2 días
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00El gran héroe americano
00:30El gran héroe americano
01:00El gran héroe americano
01:30El gran héroe americano
02:00El gran héroe americano
02:29El gran héroe americano
02:59Zona de seguridad
03:01El gran héroe americano
03:31El gran héroe americano
04:01El gran héroe americano
04:30El gran héroe americano
05:00El gran héroe americano
05:30El gran héroe americano
06:00El gran héroe americano
06:30El gran héroe americano
07:00El gran héroe americano
07:30El gran héroe americano
08:00El gran héroe americano
08:30Voy a coger el estuche de maquillaje
09:00El gran héroe americano
09:30Vaya farsa
10:00Siempre tiene que ser un gran héroe americano
10:30No, no, no lo habrás olvidado
11:00Vamos, no, no lo habrás olvidado
11:02Venga, Kevin
11:32Anoche mi madre, no, no lo habrás olvidado
11:34Ni llamó, no lo habrás olvidado
11:36El gran héroe americano
11:38El gran héroe americano
11:40El gran héroe americano
11:42¿Y el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en el bar en
12:12La encontraremos
12:13Bill, tenemos que parar en el bar de Grand Oak Avenue
12:19Solo serán 5 minutos
12:21Si es un bar, aún no estará abierto
12:22Podemos hacer un par de direcciones, unas 10 o 12
12:25Eh, ¿a dónde vas ahora?
12:26Se me olvidaba el terno
12:28Resida Rose
12:42Si es un bar, aún no estará abierto
13:12Sí, sí, Belinda Fraser
13:34¿Es esta?
13:36Sí
13:37¿Y es un peligro para la seguridad?
13:38¿Qué ha hecho?
13:40Eh, Goldman Internet
13:42En el 74 fue vista en un cóctel hablando con Jimmy Fontaine el Chupón
13:49¿En 1974 habla con un delincuente en un cóctel y está en la lista del FBI desde entonces?
13:54Sí, parece esquemático, ¿verdad?
13:56Bueno, está en la lista, así que comprobamos
13:58Venga, continúa
13:59Está en el segundo apartamento a la derecha, segundo piso
14:02De acuerdo
14:05No me lo digas, no puede haber dos faltas seguidas
14:18No, está en casa, eso creo
14:22Es difícil saberlo
14:24Tiene algo puesto en la cara, como una máscara
14:26¿Una máscara? ¿De qué tipo?
14:29Negra
14:30Ya sabes, para quitar la luz
14:32Está durmiendo, Bill
14:34Detesto, esto lo detesto, me siento como si fuera un mirón
14:37Ralph, no eres un mirón
14:39Lo haces por el FBI
14:40Deberías estar orgulloso de servir a tu país
14:42El siguiente
14:43La siguiente parada es el bar, se lo he prometido a Ronda
14:45Vamos
14:46¿Son todos los peligros para la seguridad tan dudosos como este?
14:53El primer tipo, Gregory Walters, el que no estaba en casa
14:56¿Qué hizo ese?
14:57Pues lo vieron yendo al valet Bolshoi
15:01¿Qué?
15:05Asistió a todas las representaciones que hubo en la ciudad
15:08A diez representaciones
15:09Cuanto más me hablas del funcionamiento del FBI, más me horrorizo
15:13¿De verdad el gobierno está vigilando a un hombre por haber ido al valet?
15:17Ralph, en este país hay una red de espías rojos
15:20Casi estamos seguros
15:21Oye, no vamos a perder mucho tiempo con el asunto de la madre, ¿verdad?
15:25Porque tenemos mucho que hacer
15:26Solo nos llevará un par de minutos
15:28Estoy seguro de que hay una explicación lógica para la desaparición de la señora Harris
15:33¡Despedida! ¡Está despedida! ¡Despedida! ¡Fuera!
15:44Mire, los viernes esto se llena
15:46Una maldita camarera
15:48Ni siquiera me llama
15:50Y acabo trabajando en la barra, en la caja, sirviendo mesas
15:54Y soy el dueño
15:56Y tengo que servir copas como un bollito
15:58Y ya está, es el fin del trayecto para Resida Rose
16:02Díganselo de mi parte
16:04Ahí está el problema, Manny
16:05No podemos porque no sabemos dónde está
16:08Esperábamos que usted nos ayudara
16:10Su...
16:12Su pequeña está muy preocupada
16:16¿Ven esto?
16:17Aún no he abierto
16:19Y llegan dos gorilas y me atizan
16:21También se lo tengo que agradecer a ella
16:23Venían a buscar una carta que ella dice que dejó aquí
16:26Me obligaron a abrir la caja
16:28Y no había carta alguna
16:29Y ya se lo había dicho
16:31Y siguieron atizándome
16:33Probablemente tenga que ir al médico
16:36Tal vez debería ir a la policía
16:38Es evidente que está en apuros, Bill
16:40Deberíamos hacer algo
16:42Vamos, Ralph
16:43No está en casa
16:44No está aquí
16:44¿Dónde sugieres que empecemos a buscar?
16:46Dímelo tú a mí
16:47Podrían empezar en Tecnitrón
16:49¿Una camarera en Tecnitrón?
16:52Fabrican componentes para sistemas de armamento
16:54¿Qué hace ella allí?
16:55¿Rellenar aceitunas?
16:56No, trabaja tiempo parcial como administrativa
16:59Esperen a que descubran que no sabe el alfabeto
17:02¿Les habló de Tecnitrón a los hombres que vinieron aquí?
17:07Ya lo sabía
17:09¿Sabes, Bill?
17:20Este asunto me da mala espina
17:21Sea quien sea, esa gente le dieron una buena zurra a Manny
17:26Si tienen a Rose puede estar pasándolo mal, Bill
17:29Está bien
17:31Ya que nos has hecho venir aquí
17:33¿Podemos hacer esto ciñéndonos a las normas?
17:37Echa un vistazo antes de entrar
17:38Activa tu invento
17:41¿Ves algo?
17:50Hay dos hombres intentando entrar por la fuerza en el piso tercero
17:54¿Qué hacen ustedes aquí?
17:56¡Eh, eh, oigan!
17:58Tienen a uno de los guardas
17:59Vamos, chico
18:01No llegarás a tiempo, Bill
18:02Y ahora no me puedo
18:16Quitar el maldito pantalón
18:19Tengo que cambiar el sistema
18:27¡Quieto, cerdo!
18:41¡Quieto, cerdo!
18:43¡Quieto, cerdo!
18:59Lo estaba haciendo bien, yo solo
19:00Al menos la máquina te ha dado un premio
19:04He dicho que no tengo nada que decir y no tengo nada que decir
19:23Y Leonard tampoco tiene nada que decir
19:25¡Cállate!
19:26Estiraos
19:27Y cuidado con la antena
19:28El tercer hombre ha escapado, Bill
19:29He visto cómo se irá
19:30Tranquilo, chico
19:31Nuestros amigos nos dirán dónde está
19:32FBI
19:33Exacto
19:34Esta vez os habéis lucido
19:36No vamos a hablar
19:37No nos asustan una placa de plástico y unos calzoncillos
19:40¿Verdad, Leonard?
19:41¿Qué habéis hecho con Rose Harris?
19:45¿Dónde está?
19:46No hablarán, Ralph
19:47No tienen miedo
19:47¿Crees que a Lenny le gustarán las alturas?
19:51Sé lo que me parecen a mí, Bill
19:53¿Quieres encontrar a la madre de Ronda?
19:55No tenemos mucho tiempo
19:56Espera, tengo la llave
19:58Ralph, por favor
19:59Ya está, ya está
20:00Cuesta 25 dólares y los pago de mi bolsillo
20:02Vamos, Lenny
20:03Es tu día de suerte
20:04Vamos
20:04Agárrate
20:06Ahí te quedas
20:08Y aún no has visto nada
20:10Eres el siguiente, Mer
20:11¿Quién es usted?
20:17¿Cómo ha hecho eso?
20:19Bájeme de aquí
20:20Por favor, bájeme de aquí
20:23¿Dónde está Rose Harris?
20:26No lo sé
20:27Bájeme de aquí
20:29Venga, amigo
20:30Hágame el favor
20:31¡Me podría matar!
20:34¡Mer!
20:35Haz algo, por favor
20:37Sí, me fastidiaría mucho dejarte aquí, Lenny
20:41¿Dejarme?
20:42No, no, no
20:43No haga eso
20:44A Mervy y a mí nos contrataron para ayudar a buscar a una mujer
20:48Eso es todo
20:49Rose
20:49Sí, cierto
20:51Le llamó Rose
20:52Creo que la iba a matar
20:53Pero dice que dejó una carta guardada
20:56¿Cómo se llama?
20:57¿Quién os contrató?
20:58Simpson
20:58Trabaja en esta empresa
21:00Nos dijo que cogiéramos la carta mientras él cogía unas cosas de su mesa
21:04Por favor, amigo
21:06Creo que me voy a desmayar
21:08Bájeme, vale
21:09¿Dónde puedo localizar a ese tal Simpson?
21:12Ahí en una casa
21:13En Tarzana, Camby, 14301
21:16Es lo único que sé
21:17¡Se lo juro!
21:18¡Se lo juro!
21:19Muy bien
21:19Lo de aterrizar no se me da muy bien, Lenny
21:25Pero intentaré hacerlo con suavidad
21:27Mal aterrizaje, Ralph
21:34Lo siento, Lenny
21:35Ya lo tengo, Bill
21:36Camby, 13401
21:38Tarzana, un tal Simpson
21:39Trabaja para Technitron
21:40Parece que Rose le vio robar unos documentos
21:43¿Qué documentos?
21:44No lo sé
21:45Todo lo que hay ahí dice quemar antes de leer
21:47Se dedican a miniaturizar y a los láseres
21:50Todo muy heavy, muy secreto
21:51Pues ya no lo es
21:52Vale, el plan es este
21:53Llamo a la policía
21:54Recogen a estos dos y nos vamos a por Simpson
21:57Pero nos lleva mucha ventaja, Bill
21:58Lo sé, así que nos vemos allí
22:00No hay otro modo de hacerlo, Ralph
22:03Tenemos que detenerlo
22:05Sabe Dios qué hay en los documentos que robó
22:08O qué le hará a Rose si llega antes que nosotros
22:10Vaya, de repente Rose es muy importante para ti
22:12Bueno, creía que era importante para ti
22:15Sí
22:16No hay otro modo de hacerlo
22:46Oiga, me he perdido
22:55No conozco bien esta zona
22:56Estoy...
22:57Estoy en Tarzana
22:58Quiero llegar al 14301 de Cambi
23:00No sé con qué calle se cruza
23:02Tiene un mapa o...
23:04Ah, ya lo veo, gracias
23:05Es una emergencia, ¿sabe?
23:09Detesto el traje
23:10Muchas gracias
23:11Estoy grabando mi magia
23:16Last night
23:17Pre-flight
23:18Oh...
23:19¡Suscríbete al canal!
23:49¡Suscríbete al canal!
24:19¡Suscríbete al canal!
24:49¡Suscríbete al canal!
25:49¡Suscríbete al canal!
26:19¡Suscríbete al canal!
26:21¡Suscríbete al canal!
26:23¡Suscríbete al canal!
26:25¡Suscríbete al canal!
26:27¡Suscríbete al canal!
26:29¡Suscríbete al canal!
26:33¡Suscríbete al canal!
26:35¡Suscríbete al canal!
26:37¡Suscríbete al canal!
26:39¡Suscríbete al canal!
26:41¡Suscríbete al canal!
26:43¡Suscríbete al canal!
26:45¡Suscríbete al canal!
26:47¡Suscríbete al canal!
26:49¡Suscríbete al canal!
26:51¡Suscríbete al canal!
26:55¡Suscríbete al canal!
26:57¡Suscríbete al canal!
26:59¡Suscríbete al canal!
27:01¡Suscríbete al canal!
27:03¡Suscríbete al canal!
27:05¡Suscríbete al canal!
27:07¡Suscríbete al canal!
27:09¡Suscríbete al canal!
27:11¡Suscríbete al canal!
27:13¡Suscríbete al canal!
27:15¡Suscríbete al canal!
27:17¡Suscríbete al canal!
27:19¡Suscríbete al canal!
27:21¡Suscríbete al canal!
27:23¡Suscríbete al canal!
27:25¡Suscríbete al canal!
27:27¡Suscríbete al canal!
27:29¡Suscríbete al canal!
27:31¡Suscríbete al canal!
27:33¡Suscríbete al canal!
27:35¡Vamos!
28:05¡Ja, ja, ja! ¡Hola! ¿Ralph?
28:08Bill, ¿qué velocidad?
28:10La poli llegó enseguida.
28:11Simpson no ha llegado aún.
28:13No, ni llegará.
28:15La próxima vez, no cuelgues el chorizo junto a un interruptor.
28:18Simpson venía delante de mí. Le ha avisado encendiendo la luz del porche.
28:21Oh, lo siento. Ni siquiera la vi.
28:23¿Quién es la piñata?
28:24Es John Smith.
28:25Oh, la familia. Smith, los conozco. Me cargué a muchos y mis buenos tiempos.
28:29Oh, mira qué tenemos aquí.
28:32Fabricado en la Unión Soviética. Caliente y listo para emitir.
28:36Será mejor que llame a la poli al FBI.
28:38Ralph, ¿qué demonios estás haciendo?
28:40La señora Harris está aquí al lado. No quiero que me vea empijada.
28:43Pues te queda mejor que esa ropa. Oye, deja a la señora Harris hasta que salgamos.
28:47Quiero asegurarme de que está bien.
28:54Tranquila, señora Harris. No le voy a hacer daño. Soy un amigo.
28:59Vale, ya está bien. Ya es libre.
29:01¡Oh! ¡Dios mío!
29:04Lo sé, ha tenido que ser terrible.
29:06¿Quién es usted?
29:07Soy Ralph Halby.
29:08¿Quién es usted?
29:11Esos de ahí son rusos, se lo juro. Rusos. Espías rusos. Iban a matarme.
29:15Pues ya no le harán daño, se lo prometo.
29:18El señor Handel. El profesor de Ronda.
29:20El señor Halby.
29:21Sí, sí, sí. ¿Qué demonios hace usted aquí?
29:24Pues, Ronda estaba muy preocupada y... Bueno, es una historia muy larga, señor Halby.
29:28Ya deme a Rose, ¿vale?
29:30Rose.
29:30Cuando tuve a Ronda solo tenía 16 años. Señor, lo que yo he pasado.
29:34Me han hecho muchas preguntas machacando y machacando una y otra vez.
29:38Ni siquiera me han dado agua para beber.
29:40Y mire, ¿sabe cuánto cuesta esto?
29:42Tengo que comprarlas en una tienda especial que hace cosas de baile.
29:45Y acababa de estrenarlas.
29:48Le voy a decir una cosa.
29:50Espero que castiguen duramente a esa gente.
29:53Con su ayuda seguro que podrán.
29:54Vamos, Ralf.
29:56Vale.
29:59Mire, si algún día puedo hacer algo por usted, solo tiene que decirlo, ¿vale?
30:05Le debo una.
30:08De hecho, hay algo que puede hacer por mí, Rose.
30:11El próximo viernes el instituto está abierto para los padres a Ronda.
30:14Le encantaría que fuese.
30:16¿Sabe una cosa?
30:17Está hecho.
30:19Genial.
30:20Vamos.
30:20Sí.
30:21Un segundo.
30:25El único problema es que Simpson ha huido.
30:27Ya, pero no se llama Simpson, sino Semenenko.
30:30Condenado espía.
30:31Y ese es otro.
30:32¿Y él quién es?
30:33Maxwell William, FBI.
30:35Hola.
30:35Bueno, señor William, mire esto.
30:37Gastos del negocio, ¿sabe?
30:39Y para que conste en acta, lo voy a deducir del impuesto sobre la renta.
30:43No, señora.
30:43Eso es Hacienda.
30:45Ya.
30:45¿Y no se habla?
30:46Señora Harris.
30:47Llámeme Rose, ¿vale?
30:49Bien, Rose, vale.
30:50El señor Simpson, o Semenenko, o quien sea, ha huido con los documentos que cogió en Tecnitrón.
30:56¿Sabe algo de eso, por casualidad?
30:58Se lo iba a decir al señor Wilson el lunes, solo que necesitaba el fin de semana para decidir cómo iba a hacerlo.
31:04Quiero decir que es lo que uno sabe lo que le da valor, ¿no?
31:07Bien, ¿y?
31:08Y eché un vistazo.
31:10Ah, ¿y dónde echó un vistazo, Rose?
31:13Allí.
31:15Rose.
31:16Vale.
31:17Mire en un par de mesas.
31:18Mira tú.
31:19Solo que en la mesa del señor Simpson encontré muchas cosas que no debería tener.
31:24Ja, ja, ja.
31:24¿Qué cosas?
31:25Con el sello de secreto y todo eso.
31:29Se lo habría dicho al señor Wilson el viernes de saber que eran comunistas.
31:32¿Cómo supo Simpson o Semenenko que usted lo había descubierto?
31:36No lo sé.
31:37Debieron de espiarme.
31:38Me iban a matar, ¿sabe?
31:40Esa carta que nunca...
31:41Mete la primera, chico.
31:42Escuche, le diré a Ronda que se encuentra bien.
31:44La llevaré a mi casa.
31:45Bill la llevará a usted tras haber declarado, ¿de acuerdo?
31:48Ralph, ¿quieres irte?
31:49Ya, ya me voy.
31:49Por ahí, ¿no?
31:49Buenas tardes, chicos.
31:56Ahí tienen su paquete.
31:57¿No es bonito?
31:58Tu madre está bien.
32:14No tardarán en llegar a mi casa.
32:16Gracias por ayudarme, señor Harley.
32:21¿Pam?
32:23¿Kevin?
32:24¿Eh?
32:24¿De dónde vienes, papá?
32:28Te lo has perdido todo.
32:30Lo siento, campeón.
32:31Oye, ¿te has divertido?
32:32Ha sido genial.
32:34Me he divertido mucho con Pam.
32:36Vale, me alegro.
32:38Podías haber llamado.
32:39Solo te habría llevado cinco minutos.
32:41Y una moneda que no tenía, Pam.
32:43He tenido que ir a pie a casa de Ronda.
32:46¿Has tenido tiempo para comprar ese elegante traje?
32:49Oiga, la culpa es mía, señorita Davidson.
32:52Le pedí al señor Harley que buscara a mi madre.
32:54Le habían secuestrado unos espías y de no haber sido por él, la habría matado.
32:58¿Espías, eh?
32:59Comunitas, ¿verdad, papá?
33:01Parece que ha estado hablando con Bill.
33:07Hola, ¿qué dices, colega?
33:09Digo que me llamo Kevin, colega.
33:12Uy, no te aguanto eso, niño.
33:15Ronda, mamá.
33:17Rife, esto no podía ir peor.
33:19Es un caso de espionaje y no tenemos pistas.
33:21Nada, cero.
33:22Lo siento mucho, señor William.
33:24Rose, no es William, es Maxwell.
33:27Creía que había dicho William.
33:28Lo dije, Rose, los dos.
33:30¿Cómo van a ser los dos?
33:32¿También es espía?
33:33Acabaré loco.
33:34Ralf, líbrame de esto.
33:35No, Rose, no es un espía.
33:37No sabía que tenías el otro empleo.
33:39Si necesitabas dinero, debiste habermelo dicho.
33:42Ya no soy una niña.
33:43Pareces mayor de lo que eres y no lo olvides.
33:47Escuchen, amigos.
33:48Ronda y yo nos queremos marchar.
33:49A menos que nos necesiten para algo más.
33:51No, si surge algo inesperado, pasaré por el bar, muñeca.
33:55Nunca olvidaré lo que ha hecho, señor Hanley.
33:57No tiene importancia.
34:02Vale.
34:03Vamos, niña.
34:04Vamos.
34:06Vamos, vamos, pequeña.
34:08Adiós.
34:10Un día de ensueño.
34:13¿Me permite que lo dude?
34:16Alicia, no conoces a Bill Maxwell.
34:18Es la madre de Kevin.
34:19¿Cómo estás?
34:20Fatal.
34:21¿Cómo estás tú?
34:22Es un subidón, Ralf.
34:24No sabes qué bien ha ido.
34:26Estaba motivada.
34:27Es nacional, ¿sabes?
34:29No es solo local.
34:31Yo necesito anestesia local, Ralf.
34:33¿Tienes la bolsa preparada, Kevin?
34:35La traeré.
34:37Estaba preparando la cena.
34:38Es un poco tarde, ¿no?
34:40Kevin debería comer a las seis y media.
34:42Estábamos esperando a Ralf.
34:44Creía que habías dicho que ibas a llevar a Kevin a Marinland.
34:46Bueno, lo ha llevado Pam, sí.
34:49Ralf, si supiera que no ibas a pasar ningún tiempo con él.
34:53En serio, por eso creo que el caso de la custodia es tan importante.
34:57Alicia.
34:58Parece que nunca está nadie con el niño.
35:00Alicia.
35:01Vamos, mamá.
35:01Mira, qué hambre debes tener.
35:05Adiós, colega.
35:06Eh, Kevin.
35:08Y estuve casado con esa mujer.
35:10Sí, está claro que ha sido uno de esos días para todos.
35:13Se trata del caso más importante de toda mi carrera.
35:16Tengo que detener a toda esa gente y no sé qué hacer.
35:19¿Y la casa de John Smith?
35:20Puede que aún haya en él ya algún tipo de vibraciones.
35:23Sí.
35:25Estupendo.
35:25Bien, vamos, chico.
35:26Yo también voy.
35:28Abogada.
35:28No he visto a Ralph en todo el día, así que voy.
35:30Oh, un momento, Bill.
35:31Tengo que cambiarme, no tardo.
35:33Ralph, tráelo.
35:34Cámbiate en el coche.
35:55Eso es ilegal, Bill.
35:56No puedes romper el precinto.
35:58Sigue así, abogada, y te dejaremos en la siguiente parada del autobús.
36:15Bien, Ralph.
36:17Quítate esa ropa, da un paseo, comprueba las vibraciones y consígueme pistas porque me estoy muriendo.
36:24Ajá, nunca había visto una de estas cosas.
36:27No la toques, abogada.
36:29Por favor, deja que lo haga Ralph antes.
36:32Búscate un sitio tranquilo para estar sentada.
36:34O mejor aún, busca un sombrero para Ralph.
36:36¿Un sombrero?
36:38¿Quieres decir que paso de recadera a vestuario?
36:41Las gorras son muy importantes en estos casos, ¿verdad, Ralph?
36:45Depende de cuándo se lo hayan puesto.
36:47Los impulsos eléctricos no parecen durar mucho.
36:53Ajá.
36:53Sombreros.
36:57El señor Smith tiene buen gusto para la ropa.
36:59Ajá, bien hecho.
37:01Venga, Ralph, pruébate esto.
37:02Bill, parece lo suficientemente grande para tu cabeza.
37:06Me encanta.
37:07Muy bien.
37:10Veamos, ¿qué notas?
37:13Nick Blavkoff y Nienzky.
37:18Estupendo.
37:19¿Qué significa?
37:21Nada.
37:22Ha sido una broma.
37:24Ni palabras, ni imágenes, nada.
37:26Me estoy muriendo.
37:27¿Y tú me gastas bromas?
37:29Ralph, céntrate.
37:30El señor Smith no tiene gusto para la ropa, pero sí lo tiene para las compañías de baile.
37:35Debimos haberlo visto cuando estuvo aquí, Ralph.
37:39El Ballet Bolshoi.
37:40Tiene tres programas.
37:42No, no, cuatro.
37:44El Ballet Bolshoi.
37:46Exacto.
37:47Es lo que...
37:48Igual que ese tipo, Walters, está en mi lista, en el coche.
37:53Bueno, si lo piensas, si un hombre lleva como espía en el país seis meses, un año,
37:57y viene una compañía rusa a la ciudad, la va a ver.
37:59Tiene morriña.
38:01Exacto.
38:02¿Lo ves?
38:03¿Lo ves, Ralph?
38:04Te parecía una tontería ir por ahí comprobando las direcciones de los malos,
38:08pero el FBI sabe lo que hace.
38:12Cuánto me gusta ese traje.
38:14Vamos, los tenemos pillados por los garbanzos.
38:17Vamos, Ralph.
38:18¿A qué se ha debido eso?
38:20Me encanta cuando se emociona.
38:25¿Qué pasa?
38:26¿Qué pasa?
38:26¿Qué pasa?
38:27¿Qué pasa?
38:27¿Qué pasa?
38:29A ver.
38:50Es este hombre.
38:51Haz lo que sabes.
38:53¿Y si no está en casa?
38:54No, no digas eso.
38:55Tiene que estar.
38:55Es lo único que tenemos, Ralph.
38:57¿La conexión bolso?
38:59Y en mi opinión...
38:59No se te ha pedido.
39:01Es muy tenue.
39:02No, nada.
39:16Vamos, ¿qué ves?
39:17Tiene que haber algo.
39:18Inténtalo otra vez.
39:19No lo podemos perder.
39:20Es nuestro único contacto.
39:22Bill, te digo lo que veo y esta vez no veo nada.
39:24¿Quieres que ese truán saque los planos del país?
39:27Claro que no.
39:28Oye, ¿estás sordo?
39:30Cogimos a aquellos dos.
39:32Encontramos su casa, su socio, su radio.
39:34Está comprometido totalmente y perdido en el espacio.
39:37Tiene que hacer algo ahora, hoy, esta noche.
39:40Se le agota el tiempo y a nosotros también.
39:42Esfuérzate.
39:43Bill, es ese.
39:44Bill, creo que es ese.
39:46No te metas en esto, Davison.
39:48Deja que Ralph piense.
39:49Ralph puede pensar cuanto quiera, pero ese es el hombre de la foto.
39:52Tienes razón.
39:53Es él, Bill.
39:54Sí, es él.
39:56Ralph, ¿qué estás haciendo?
39:57¿Por qué no lo has visto?
39:59Dijiste 23G y supongo que me concentré en el apartamento y no en el hombre.
40:03Protesto, señoría.
40:04No es el 23G, es el 24G.
40:06Bill, te has equivocado de apartamento.
40:08El 24G, ¿eh?
40:10Ah, bueno, lo siento, Ralph.
40:11Pudo haberse ido.
40:12Mirad la maleta.
40:13Ese tipo se larga.
40:14Aquí es donde te bajas, abogada.
40:17Gracias, pero sigo con vosotros.
40:18He dicho fuera, señorita Davison.
40:21Cuando me llame señorita Davison, Bill, me pongo como una fiera.
40:24Ya podemos quedarnos aquí discutiendo, pero le vas a perder el rastro.
40:43Ahí va Bill.
40:44Se dirige a la playa.
40:45Lo sé, chico.
40:46Pero no necesito que me comentes la jugada.
40:49¿Quién sabe lo que necesitas, Bill?
40:51Bien, abogada.
41:06No me fío de la carretera.
41:08A partir de ahora vamos a pie.
41:09Y por favor, abogada.
41:11Quédate en el coche.
41:13Quédate en el coche.
41:43¿Qué hace este tipo aquí en la costa?
42:11Quédate en el coche.
42:13¡Gracias!
42:43¡Gracias!
43:14Podremos con ellos
43:16¿Qué pasa?
43:17Te he ordenado, te he pedido que esperaras en el coche
43:20Que no te vean, cariño
43:21Son tres hombres
43:22¡Aparga la luz!
43:24No importa, Ralph y yo podremos con ellos
43:32¡Ah! Dos más
43:34¿Qué es lo que hay ahí abajo? ¿Un congreso en la playa?
43:37¿Cuántos contáis vosotros? ¿Ocho?
43:41Trece
43:43Una docena de panadero, ¿llamó a la policía?
43:45No, creo que es un poco tarde, abogada
43:51¡Santo cielo! ¡Mirad eso!
43:56Bien, ya está
43:57Tienes que pararlos, chico
43:59Si están dispuestos a arriesgar un submarino en nuestras aguas territoriales
44:03Lo que lleve esa gente tiene que ser pura dinamita
44:05A por ellos
44:06Sí
44:07Ralph
44:08No pasará nada, ¿eh?
44:09Eso espero
44:11Ten cuidado
44:13¿Qué es lo que ocurre?
44:14¿Qué es lo que ocurre?
44:15Lo que ocurre?
44:16Lo que ocurre.
44:17Lo que ocurre.
44:18¿Qué es lo que ocurrió?
44:35¿Qué es lo que ocurrió?
44:45¿Qué es lo que ocurrió?
44:48¡Venga, quietos todos!
45:00FBI, están completamente rodeados.
45:04El primero que mueva un dedo lo pierde.
45:06¡Eh, McCaffery!
45:24Acordonad la carretera.
45:25Percy, los furgones.
45:26Ferguson, déjate ver.
45:28Que bajen los muchachos.
45:29Echad la red.
45:30Creo que va de farrol.
45:31La caos.
45:50Caballeros, aquí, contra el talud.
45:53Bienvenida, Rose.
46:01Venga, chicos.
46:02Bebé.
46:03Pasa eso, cariño.
46:05Pasa eso.
46:06¿Iba a proponer un brindis, mamá?
46:07Pues propone un brindis con esto.
46:10¿Creéis que debemos esperar al señor Maxwell?
46:12¿Por qué se habrá retrasado tanto?
46:14Oh, las felicitaciones probablemente.
46:16Imaginaoslo.
46:17Ha capturado el sol o a todos esos hombres.
46:21Bill.
46:24Teníamos que no pudiese venir a la fiesta.
46:26No me la perdería, Rose.
46:28Imposible.
46:29No os creeríais lo que está pasando hoy en el FBI.
46:32Esta noche va a haber muchos traseros quemados en el Kremlin.
46:36Vamos a oír los sollozos desde aquí.
46:38Dulce música.
46:39¿Qué es lo que querían robar, Bill?
46:41Lo siento, abogada.
46:42Es un secreto.
46:43Digamos solo que conocían todos los sistemas de armamento que tenemos.
46:48¿Se refiere a algo más que el espejo?
46:50¿El espejo del cañón láser en el que Tecnitrón estaba trabajando?
46:56¿Cañones láser?
46:57¿De qué estás hablando, mamá?
46:59Sí, Tecnitrón está haciendo un espejo.
47:02Es como una luz, como un... ¿Cómo se llama?
47:05Un generador.
47:07Y es que dentro de diez años todos van a utilizar láseres.
47:11Solamente láseres.
47:12No tienes autorización de seguridad.
47:15Eres administrativa.
47:17¿Cómo sabes todo eso?
47:18Bueno, a las mujeres nos gusta saber qué pasa.
47:25Rose, eso es terrible.
47:27A cuenta de fisgonear en todas partes, te estás convirtiendo en un peligro para la seguridad.
47:32Bill, si no hubiera fisgoneado de vez en cuando, les habría salido bien lo que pretendía.
47:37Es verdad. Debería darle las gracias a mi madre y no ponerse como una fiera con ella.
47:41Bien dicho, Ronda.
47:42Bien, aquí está. Échenme una mano.
47:44Muy bien, ahí está.
47:47Las patatas llegarán dentro de un par de minutos.
47:49¿Qué es esto?
47:51Oye, Rose, es muy alta para diez años.
47:55Las glándulas.
47:56¡Gracias!
47:57Gracias por ver el video.
48:27Gracias por ver el video.
48:57Gracias por ver el video.
Recomendada
49:17
|
Próximamente
49:11
3:37
38:16
33:29
1:33:15
59:31
48:34
49:27
49:13
49:20
49:33
48:37
48:46
49:10
1:35:35
1:26:37
59:33
49:33
1:14:00
1:34:14
1:38:05
1:38:05
1:36:17
42:53
Sé la primera persona en añadir un comentario