Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Rhympf
00:02Rhympf
00:04Rhympf
00:06Rhympf
00:08Rhympf
00:10Rhympf
00:12Rhympf
00:14Rhympf
00:16Rhympf
00:18Rhympf
00:20What is this stupidity?
00:22What if you can't do some dubber?
00:24Some photo montage?
00:26No, I don't think I'll go back.
00:30The music is played out of context.
00:34This little super peva is not a part of you.
00:38It's not a part of you.
00:40Vesna!
00:41Yes, Vesna.
00:42What's hard to remember?
00:44It wasn't really hard to remember.
00:46I'll give you some SMS.
00:48You're going to leave me alone.
00:50You're going to leave me alone.
00:52You're going to leave me alone.
00:54I'm going to leave you alone.
00:56I'm going to leave you alone!
00:58I started to collect games for bombs.
01:00I'm sorry, I've been doing something.
01:04What are you doing?
01:05I'm just thinking about myself.
01:07If it can be done, it's not the only thing.
01:10I don't know what I need.
01:12I know.
01:14You're a creative soul.
01:17You should be a space for experiment.
01:23But you don't have to do it.
01:28I have to do it every day.
01:30I don't know if it's tomorrow or tomorrow or tomorrow.
01:34Ivan is totally amazed.
01:38Did you tell me something?
01:39Maybe I can help you.
01:43I know what you feel.
01:46Really?
01:48I feel like I'm so young.
01:50I feel like I'm so young.
01:55No.
01:56You understood everything wrong.
01:59I just does it.
02:01Once you're with a unique intro.
02:02I feel like I've done a lot of fun.
02:03I feel like you're all about anything.
02:04You know what I have to do?
02:05You know what?
02:07You have to do it for me.
02:08You know you're gonna be a little bit.
02:10I guess I'm going to have to do it for my second time.
02:12This is the first time, after five years, to sleep again together, it doesn't mean anything.
02:32It means, and funny. But we have to finish it.
02:38You said you want to sleep, or not?
02:41No, I don't know.
02:42No, I'm sorry.
02:45Clara?
02:48I can't believe, where are you?
02:50Hello, Robert.
02:51You know it.
02:52How many years?
02:53100 years ago, but we didn't see you.
03:08How much do you pay?
03:1220 days ago.
03:151.
03:182.
03:19A
03:20F 思kan
03:242.
03:263.
03:2821.
03:2922.
03:3122.
03:3422.
03:3523.
03:3522.
03:3622.
03:3722.
03:3822.
03:3923.
03:4023.
03:4125.
03:4222.
03:44.
04:05Listen, we have to say that we will see you in the studio.
04:10And how do we do it?
04:12Let's go and talk.
04:14We will talk about it.
04:16We will talk about it now.
04:17What do you think?
04:19What do you think?
04:21What do you think?
04:22I'm going to talk to you.
04:24I'm going to talk to you like a drugstore for a spionage.
04:28What do you think is Valeria, what's up?
04:30I have 15 minutes to sing.
04:36I don't know what you want to do.
04:38I don't know what you want to do.
04:40I don't know what you want to do.
04:42I don't know what you want to do.
04:44How are you?
04:49What are you doing?
04:54I don't know what you want to be done.
04:57What are you doing?
05:07The night we're going to sleep.
05:27Oh, yeah!
05:39Oh, yeah!
05:57Život nam je pozajljen, jedan tren ponuđen, bez ljubavi tvoje je potrošen, postiđen.
06:15K'o da sam pejzaž samo lepo uramljen, k'o da sam talac koji nije odkupljen, jer ja sam ovde mlad i stari svakaka, život mi je Bože sačuva.
06:33Ja sam odišen, živim kao mesečar, nek me probude samo, da ti čestitam što si jedan, uništila sam, što sam imao na tvoj rođen dan, u mojoj krvi još si koji prvi dan.
06:56I kao uvac za tebe, ja sam zavezan, ti si jedan, uništila sam, što sam imao na tvoj rođen dan.
07:11O, o!
07:20Uf!
07:22Radim se da ti nisam mnogo izmučila.
07:24Pa nema niti problem.
07:26Čarna mačkice.
07:28Ej, radim nije još stigla.
07:31Zavisni, sekretar kluba, Beljko Hrst, zapavlja s 20.000 eura.
07:35Nemoj da pričam.
07:36Ma da, niko ne zna gde.
07:38Sad Mihajlo može da se pozdravi sa platom.
07:41Od Srbija je otišla u Dođevola.
07:43Mihajlo, mislim, ako ti treba neka pomoć ti zovi Slobodno, znaš?
07:46Pa ja ću svakako uzeti još privatnih časa.
07:49Ne radi se ovde samo o moje plati, nego je ceo klub u problema.
07:52Pa jesno.
07:53Ali to je tako, lopovo izgleda ima svude.
07:59I da provjerim za terenu, da li je Slobodno.
08:00Ajde.
08:04Šta, Antolja, opet dosadi, a?
08:06Ma ne.
08:08Obrnut.
08:09Ljubomoran je što mi je krenula na poslu.
08:11Ma, ljubomoran što te hoće drugi muškarci.
08:13Ne, ne može da stvariš, to mi je slikanje na prvom mestu.
08:15E, slušaj, matim nista poslu na prvom mestu, pa ja ne imam problem s tim.
08:20Ja imam problem s nečim drugim.
08:23Moram nekako da ga ubedim u svoju ljubav.
08:26Moram.
08:27Gospodja Čarna, teren je broj četiri ovaj je Slobodan, čekamo se.
08:30Dobro, sad ću.
08:31E, idem ja, Mačkica.
08:32Ćao.
08:33Ćao, ćao.
08:39Zvini, ženci, zvini, zvini, moj.
08:41Pa, neću, stalno kazniš.
08:44Zvini, produžio se ovaj intervju.
08:47Dobra, ajde sad, ajde sad čeka nas nečko tamo.
08:50Ajde, ajde, ajde.
08:52O, Bože.
08:57Ne vatih im, reće to.
08:59Režba!
09:03Ajde.
09:04Ajde!
09:17Šta je, već ti nedostajem, a?
09:25Možemo, smijete se, sve je okej.
09:27Pa, ki je ugri, šta ti je? Što hiserišeš?
09:31Oje, brati.
09:37Ja stvarno mislim da ne smemo Mihajla da prepustimo sudbini tek tako.
09:40I si ti član upravnog odbora. Što nešto ne preduzmeti?
09:43Evo, možete za početak da podnesete prijevu protiv tih lopova, i onda dalje da vidimo.
09:48Tri!
09:49Dva!
09:50Jedra!
09:52Uf!
09:53I umreć.
09:54Joj!
09:55Da znaš, ja nemam pojma kad je bio posljednji upravni odbor, ne pamti kad smo imali sastav.
09:59Ne pamtiš, pa tak vam je onda i upravni odbor, tak vam je...
10:02Ovo je opet nedostupan.
10:04Znači, pre pet minuta smo se rasili i on sad nije dostupan opet.
10:14Što se gledate vas dve?
10:16Ma ništa.
10:19U ostalom šta se gledate kad jeste čudno Miriso kad smo se poljubili na terenu.
10:23Kako misliš Miriso na šta? Kao na...
10:25Na seks?
10:26E.
10:27Ma ne, mislim ne znam u stvari. Nešto, neki onako jeftim parfem, end point.
10:33A, Marija ima dečka.
10:37A ja, stvarno, pa baš lepo.
10:40Pa nema tu ništa lepo, njoj je tek 16 godina, a on je malo stariji od nje.
10:45A koliko je stariji?
10:47Pa ne znam, ne mogu da procenim to.
10:49Onako je malo...
10:50Od prilike.
10:52Ali oni, oni...
10:54Sada se seksaju.
10:56Pa šta ako se seksaju?
10:58Ti to ne radiš.
10:59Ma nemoj, nešto nam se Klara opustila.
11:01Pusti to. Šta studira?
11:04Muzičar.
11:05Svarno?
11:06Pa, da.
11:07Znaš šta, sve 16-godišnjakinje hoće da budu sa muzičakima.
11:10To je potpuno normalno, pa i ja sam mog muzikanta upoznala sa 16.
11:14To se tiče tog tvog muzičara.
11:15Ako sumnjaš da te vara, zašto mu ne proveriš telefon?
11:18Ako on laže, telefon ne laž.
11:22In telefon veritas.
11:26Pa šta se smiješa?
11:27Ništa, ništa.
11:28Ništa, ništa.
11:31603, jeste.
11:33Ne razumem, šta vi zapravo hoćete?
11:35Pa ako hoću, listu poziva 16. nazade.
11:38To hoću, šta hoću.
11:39Uredu, dajte mi vašu šifru.
11:42Kaku šifru, šta sad?
11:44Pa dajte mi vaš kod, gospodja.
11:45E, vam treba PIN kod ili šta vam treba, ne razumem?
11:48E, ste i sigurni da je ovo vaš broj?
11:50Pa čekaj da nađem, ne znam.
11:52A, da li ste vi Martin Malbarš vlasnih telefona?
11:57Dobro, nije mi bitno. Ajde, nema ni veze. Ajde, hvala vam.
12:01Je li vas vara?
12:02Molim?
12:04Da li vas vara?
12:06Ne znam, ali sumnjem.
12:10Sutra ćeš dobiti listin svih poziva.
12:12Drži svi srećni.
12:13Hvala vam.
12:31Ej! Ćao, Zalja.
12:33Ko će voliti?
12:34Šta?
12:35Pa...
12:37Došao sam po igrački.
12:38Kaj?
12:39Aha, ja, još sam glupa, jeste. Ajde, ajde, ajde.
12:42Ajde, ajde.
12:43Pa ćemo.
12:44Ajde.
12:45Ti dobar?
12:46Evo ti.
12:47Upadaj.
12:52Nema šanse da me razvojite od Ibrahima.
12:54Jedino je njemu stalo do mene.
12:56On jedva nabada padeža.
12:58Pa nije brez sve u pravopisu.
13:00Nadam se da se ne slašete s ti.
13:07On nije naš nivo.
13:10A čekaj, a Kellner od 26 godina koji te hefta i iskuplja pomij, on je naš nivo.
13:15Pa šta je bre tebi?
13:18A tebi?
13:19A tebi.
13:42Hei...
15:53Thanks.
15:55Hello.
18:47Oh, I'm not sure what I mean.
18:51Do you remember?
18:53I'm not sure.
18:59Torta is a shape of heart.
19:01If you can.
19:03And another one thing.
19:05Conobar will be
19:07older than 50 years.
19:09Can you? Great.
19:11Thank you, Junior.
19:13Hey, this is what I need. What do you mean?
19:17A catcher.
19:18You can give me a catcher.
19:19I'll finish it.
19:20I'll finish it until the evening, please.
19:22I'll make an auction for the help of our tennis club
19:26and this catcher will be the first one in the fund.
19:29You agree?
19:35I paid all my debts and I needed another credit.
19:39Gospodjo, ja vas razumem, ali i po pravilima naše banke
19:43mi ne možemo da vam izađemo u suze.
19:45Spodine Smole, govite.
19:46Klara, otkud ti?
19:49Dobro zanam, gospodine Smole. Čeka vas direktor.
19:51Da, da, zanam, hvala.
19:52Gospodjica Božica, mislim da je naš razgovor završen.
19:55Kako si ti?
19:56A što se posle tiče supera, privatno, ne, tako nikako.
20:02To mi je poznato.
20:04Izvini, je li ja mogu nešto da ti pomogu?
20:07Za sada ne.
20:09Magli bismo ti ja ponakad odemo na ruč?
20:11U stvari može i sada, ako si slobodno.
20:14Može.
20:15E vidi, završavam sastavak za pola sata, pa se čujemo. Maži?
20:18Ok.
20:20No, djelis, tako.
20:22Maži?
20:23Ba bilo, jošče.
20:24Čau.
20:37Hello!
20:39Hello!
20:41How are you?
20:43You're welcome.
20:45You're welcome.
20:47You're welcome.
20:49You're welcome.
20:51You're welcome.
20:53I want a coffee.
20:55Here is a coffee.
20:57I'm going to write a little bit
20:59to the audience.
21:01I'll help you.
21:03I'll help you.
21:05I'll help you.
21:07I'll help you.
21:09I'll help you.
21:11I'll call you.
21:13I'll help you.
21:15I'll help you.
21:17I'll help you.
21:19Listen to this little girl.
21:21I'll tell you.
21:23You're looking for me.
21:25You're looking for my face.
21:27Here you go.
21:29When you look like a green voice.
21:31When you look like a voice.
21:33Oh, Milice.
21:35Lepo.
21:36Halo, Bane.
21:37Kaži, šta je bilo?
21:39Sad odmah.
21:43Daj, nemoj da me zajebavaš.
21:45Dobra, ajde dolazi me.
21:47Izvini.
21:48Ajde, ništa broj.
21:49Pa moraš da.
22:03Is, nemoj da!
22:05I'll be the last one.
22:07Is that the key of your face is?
22:09No, no, no.
22:10Anything you dare?
22:11I can't wait for you to do that.
22:13I'll be the last two hours.
22:15I can't wait for you to watch.
22:17Let's try it.
22:19I'll be the last one.
22:21I'll be the last one.
22:23I'll be the last one.
22:25I'll be the last one.
22:26Dizziness
22:31Dizziness
22:36Hello?
22:41Hello?
22:44Hello?
22:46Hello?
22:48Hi, it's a thank you.
22:49Hello?
22:51Hello?
22:53I'll let you see.
23:15All right, then, blue!
23:16I'm going to see some of the couple things,
23:18here we go.
23:19Can you hear me?
23:20Come on, we can get thelanes,
23:23Do you have Martinova for a good job?
23:25Here you go.
23:27It's his stupid car.
23:29It's hard to find anything with him.
23:31I'll follow him.
23:33What do you do now?
23:39Nothing.
23:41I'm going to put him in my mouth.
23:43I'm going to do this.
23:45What do you think?
23:47Nothing.
23:49You don't want to break yourself.
23:51Hey, Charna,
23:53then you're going to drive half the car
23:55and you're going to do it only in the house.
23:57Hey, bre!
23:58Don't hurt me for these things!
24:05That's why we're getting together.
24:07How are you doing?
24:09I'm going to get out of here.
24:11I'm going to get out of here,
24:13from the diplomats club.
24:15It's hard to get out of here.
24:17I'm going to get out of here.
24:19But I'm definitely taking my life in my room.
24:21Super.
24:22You're always being a very strong.
24:24Yes.
24:25And you?
24:26Yes.
24:27I don't know why I'm leaving.
24:29I don't know why I'm leaving myself.
24:31I'm sorry that you can be honest with me.
24:35I don't know why I'm talking about it.
24:39Maybe you're wrong investing.
24:43You're paying the bankers.
24:45I'm talking about investing in emotions.
24:48I think that's the most important thing.
24:51Maybe you should have to build a personal emotional fund.
24:56Maybe.
24:57Maybe.
24:58Maybe.
24:59Maybe.
25:02Good.
25:03Good.
25:04Good.
25:05It's super good.
25:06A lot for you.
25:07Awesome.
25:09I remember you saying that I don't have 60 emails.
25:11What does it when you leave me?
25:13Yes, listen to me.
25:15Let me go.
25:16I'm going to lose my mind.
25:18With your attention,
25:19I have to deal with the job.
25:21So we're working with your acting?
25:23I don't do it.
25:25You promised me.
25:26You are great to watch the walker.
25:29You are great to watch the walker.
25:31That's it.
25:32Bane is for if you do it.
25:34Bane is going to do it.
25:35Charlie would be pissed.
25:36He's bigger.
25:38Yes, yes.
25:40It's not.
25:41It's under control.
25:42It's not.
25:46Okay.
25:49Is this an embryo?
25:53Jepote.
26:05Is this a woman like you?
26:07Listen.
26:09Martin has only one woman.
26:12I am I.
26:14You are an ordinary girl.
26:16Yes.
26:17Let me go.
26:19What?
26:24Give it to me.
26:28Let me see.
26:30Look.
26:31Martina.
26:39Come on.
26:40Come on.
26:41Let's go.
26:42Let's go.
26:43Come on.
26:44What is happening?
26:45Come on.
26:46Come on.
26:47Come on.
26:48Come on.
26:49Where is it?
26:50Where are you?
26:55Pico jedna!
26:59Jeli!
27:00I'm sorry, but how are we going to finish the recording without watching the vocals, if anyone knows?
27:07You're going to kill me, eh?
27:09No.
27:10Find a new singer.
27:15Hey, girl!
27:20Chana!
27:25Chana, chekaj, molim ti!
27:28Jel' možemo da razgovaramo?
27:30Možemo nas samo da razgovaramo?
27:35Paziš da radiš.
27:37E, to je samo muškarac.
27:50Zvijeni, zastrasna stvar.
27:53Jebija, glupa kriza srednje godine.
27:56I si misli, to meni ne može da se desi.
27:58Eto.
27:59Nije mi dala mira.
28:01Šta znači, ona je kriva, jel?
28:03Ona je kriva, da!
28:05Zato si je zvali po deset puta dnevno.
28:07I na moj rođetelj.
28:10Neću še nikad, majke mi.
28:13Ubećavam ti.
28:15Nikad više.
28:17Ja sam životu volao samo tebe.
28:21I ti mene.
28:23Bebi, mi smo savršili par.
28:27Ej.
28:28Lonac.
28:29Poklopac.
28:31A?
28:32Idi u hotel.
28:33Neću da te gledam više.
28:34Ne, ako čar ne.
28:35Bebi.
28:36Vaki, Alisa, idemo.
28:37Vaki, Alisa, idemo.
29:01Ne hej.
29:02Ufšššš.
29:04Komikam pa.
29:06Vaki, Alisa.
29:07Vaki, Alisa, idemo.
29:10Vaki, Alisa, idemo.
29:11Vaki, vebo vebo voci!
29:13Vaki, a?
29:14Vaki, vaki, vaki.
29:17Lačinja.
29:18Vaki, vaki se vaki.
29:20Hovedzala.
29:22Vaki.
29:24Vaki, vaki, vaki.
29:25Vaki, vaki.
29:26Vaki, vaki, vaki.
29:28Vaki, vaki.
29:30Vaki, vaki, vaki.
29:31I'm sorry.
29:35What is it?
29:41What are you doing?
29:43I'm your house!
29:45I'm your house!
29:47I don't need it!
29:49I'm my house!
29:51I'm your house!
29:53What are you doing?
29:55I haven't needed it.
29:57I don't need it.
29:59This is my house!
30:03If I go on, I'm going!
30:05What is it? Because of Scott!
30:07There's no more who you have!
30:10Scott is one!
30:12What do you think?
30:13Who is it?
30:14Who is it?
30:15Who is it?
30:16Who is it?
30:17Who is it?
30:18Who is it?
30:20Who is it?
30:21Who is it?
30:29Opasna ti čerka.
30:32Klara,
30:34ja te molim da saslušaš moj kratki, ali nadahnuti govor.
30:39Pošto sam ja zbunjeve prirode, ja sam to ipak za svaki slučaj bacio na papir.
30:49Udaj se za mene.
30:52Pa ne, ozbiljno.
30:53Ozbiljno.
30:54Meni je potrebna žena, tebi je potreban oslonac u životu.
30:59Ti mene daš svoje zlatno srce, ja tebi dam svoju zlatnu kreditnu karticu.
31:04A?
31:06Je li to?
31:07Da!
31:09Klara!
31:10Iza mi je.
31:28Iza mi je.
31:40I think this is for me.
31:56I'll just tell you, it would be stupid to present the news.
32:02Just stupid.
32:07Bye.
32:10Bye.
32:28Daj bre, ženče, ej bre.
32:31A ne želis ti ovo kon ja, a?
32:37Kako ću ja da živim bez tebe?
32:40E, ja ću tu radim sve šta kažiš.
32:42Majke mi, evo, evo, šta god ti pa ne napoja.
32:45Kažiš, evo, Martine, presta me pevaš.
32:47Martin presta me peva, Martin še ne zapeva ni jednu jedinu notu.
32:50Nikaziš.
32:51Kuneti se, majke mi, ja sam taka, znaš?
32:53Kad je, on...
32:56A?
32:59Sve?
33:00A, ženče?
33:01Sve?
33:03Sao me pustiš da ostanem?
33:06Jebote, ja sam tek sad shvatio kako je ustari tebe volim.
33:10Ne, ali vas bilo?
33:11Naš, kako mi je...
33:15Aja, je zes...
33:17Jeb...
33:18E, čao!
33:22E, ručak je, vidi ćemo se kasnije...
33:24E, čao.
33:25E, ručak je, vidi ćemo se kasnije.
33:26E, gotovo je.
33:27Mi moramo da raskinemo.
33:34Ti i ja, mi...
33:35Mi nismo dobra kombinacija, razumiš?
33:38I...
33:39Cekaj, cekaj, cekaj.
33:40Tega, cekaj.
33:41Cekaj, cekaj.
33:42Cekaj.
33:43Cekaj.
33:44Cekaj.
33:45Cekaj.
33:46E, ti i ja, mi...
33:48Mi nismo dobra kombinacija, razumiš?
33:49I...
33:51Tega, cekaj, cekaj.
33:52Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
33:55I don't see that this is going to be a future.
33:57Are you sure?
33:58No.
33:59No, no.
34:00We're in a good combination, Klaro.
34:02It's only money.
34:04Then we'll go.
34:06Klaro!
34:22Klaro!
34:41Klaro!
34:46Where are you, Marko? What are you doing?
35:04Hello, Martin. How are you doing?
35:06What are you doing?
35:09Spremi mi ove crvene ruže s dugim drškom.
35:14Opet se vadiš, jel' dosta sto komada?
35:18Daj hiljadu.
35:20Ti si našto gavno zabrljao.
35:26Daj hiljadu ipu.
35:29Daj hiljadu ipu.
35:34Sad znam zašto si otišla na to.
35:40Čista je logika.
35:42Kako bi trpio mene samca i kretena.
35:48Sad znam zašto te nema još da ti dam.
35:54No, šta si mi dolao?
35:59Hvala, dete! Super, bravo!
36:03Srce plače, ljubav, ja se kaju čuda.
36:11Ok, hvala, hvala.
36:13Kako se zove ova?
36:14Sneža, ne znam.
36:16Sandra.
36:17Sandra, da.
36:19Mamo dalje.
36:21Ostalo.
36:23Sve tiš kak sebe.
36:25Živ skupi.
36:27Ajde, mrdnivalo.
36:29Ljubit se.
36:31Ljubit se.
36:33Čeka.
36:34Joj, ba, nešto mi radiš, majko si.
36:37Brate, ko iz kapele?
36:39Pa, ko je za to hrit, ili ja?
36:43Hvala.
36:44Meša, ruža, ne znam.
36:49Ružica.
36:50Hvala.
36:51Hvala.
36:52Hvala.
36:53Hvala vam, hvala vam.
36:54Bile ste super, samo ste bile super, do jaja.
36:57Nemam reći.
36:58Fenomenalno.
36:59Ali kao što znate u...
37:01u svakoj trci uvek možda pobedi samo jedno grlo, pa tako i ovde.
37:04Jel' tako, Bani?
37:05Tako je, tako je.
37:06Tako da, ovoj, šta da vam kažem, eto.
37:07Sandra, čestitam, dobrodošla u moj bedu.
37:08Uuuu!
37:09Uuuu!
37:10Uuuu!
37:11Uuuu!
37:12Uuuu!
37:13Uuuu!
37:14Uuuu!
37:15Uuuu!
37:16Uuuu!
37:17Uuuu!
37:18Uuuu!
37:19Uuuu!
37:20Uuuu!
37:21Uuuu!
37:22Uuuu!
37:23Uuuu!
37:24Uuuu!
37:25Uuuu!
37:26Uuuu!
37:28Uuuu!
37:29Uuuu!
37:30Uuuu!
37:31Hvalima naravno hvala.
37:33Uuuu!
37:34Hvalima naravno, hvala!
37:35Hvala.
37:36Aj….
37:37Uuuu!
37:38Uuuu!
37:39Uuuu!
37:40Uuuu!
37:41Uuuu!
37:43Uuuu!
37:44Uuuu!
37:46Uuuu!
37:48Uuuu!
37:49Uuuu.,
37:50Uuuu!
37:53Uuuu!
37:56a Stamirno!
37:57Uuuu!
37:58You don't care to Marten!
37:59itution!
38:00What about the baby, I don't think much about it.
38:02They opened a new center for the vegetable garden, so Martina, you won't have to see more.
38:07It's not related to it.
38:09It's the biggest spermatozoid in the whole world.
38:15And today it's ovulation.
38:20That's great for the auction.
38:23Excellent, excellent.
38:25I'm sorry.
38:27I'm free.
38:29Ivan, leave me.
38:31A?
38:32What?
38:37Do you want to do Martinova for auction?
38:39You're going to do it with this auction.
38:42I don't want to do it with this auction.
38:45I don't want to do it with this auction.
38:47I don't want to do it with this auction.
38:50I'm crazy.
38:52Alexa has led love with boys.
38:55Wait.
38:59What?
39:01Yes, my Alexa.
39:03He was gay.
39:05I said yes.
39:06Yes, I think I'm better.
39:08Alexa.
39:09I can't believe.
39:12Alexa.
39:14I can't believe it.
39:15I'm fine with Tolja.
39:16I can't believe it.
39:17I'm singing.
39:18I can't believe it.
39:19I can't believe it.
39:20Let's go.
39:21Let's see.
39:22The fries, we'll see you.
39:24Mm, .
39:25Ljebote, ko je sranje na sve strane svej tarni svej tarni.
39:28Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
39:30Oh, my God.
40:00Do you have someone who has a bronze horse?
40:07We don't need more aukcija.
40:09They accepted HRSA, but they left the money.
40:17No, aukcija will be.
40:30This is the only one who has a silver.
40:33If it is not a silver, it will be a silver.
40:37No, it will be a silver.
40:40This is a silver.
40:42I love this.
40:45I love this.
40:47You can use this.
40:50It's a silver.
40:55This is a silver.
40:57Hi!
40:58Hi!
40:59Hi!
41:00G'de si?
41:01Evo...
41:02Ovo je od siromašnih deco kojima brine crew for care.
41:03Ne, извini!
41:04Ovo!
41:05Ovo je za Martina.
41:06Ah, ne, prenete, dajte već prazni neki mini bar u hotelu.
41:10A, otput ovo je negde.
41:12Ne, izbacila sam ga.
41:23What do you do now?
41:28I don't know what to do.
41:30We're going to continue to see each other.
41:33Yes, you're going to continue to see each other.
41:36Yes.
41:45Did you get upset?
41:46No, it's her speciality.
41:49You?
41:51Yes, you are.
41:54Everything will be fine. It's not easy.
41:57Let's go.
42:21Let's go.
42:22Let's go.
42:23Let's go.
42:24Let's go.
42:25Let's go.
42:26Let's go.
42:27Let's go.
42:28Let's go.
42:29Let's go.
42:30Let's go.
42:31Let's go.
42:32Let's go.
42:34Let's go.
42:35Let's go.
42:36Let's go.
42:37Let's go.
42:38Let's go.
42:39Let's go.
42:40Go.
42:44Let's go.
42:45Let's go.
49:37Niko više od 700, šta je ovo, ajmo, ajmo, ajmo.
49:41750.
49:42750, čujem li ja to 800?
49:45800.
49:46Oho, 800.
49:481000.
49:491000.
49:501000 EUR daje naša čuvena umetnica, Alisa Velebit.
49:56Prvi put, drugi put?
49:581500.
50:0712.
50:09Prodorlo!
50:13Dragi momci, želim imam ugutno i prijatno večer.
50:24Izvine što sam zezno uručak.
50:26Nije važno...
50:27Važno je si došao...
50:28Možda najvažnije.
50:34Čmo li pijemo, što zašten?
50:36Hey.
50:37Hey, dečko, excuse me.
50:39Do you want to give us two cups of wine?
50:41Please.
50:49No, I'll do it.
51:06No, I'll do it.
51:34No, I'll do it.
51:36No, I'll do it.
51:46No, I'll do it.
51:51No, I'll do it.
51:57No, I'll do it.
52:03Look at you.

Recommended