- 2 months ago
„Наследство“ разказва историята на красивата и смела Сехер, чийто живот се преобръща, когато сестра й Кевсер загива в трагичен инцидент. Преди да умре, Кевсер моли Сехер да се погрижи за 5-годишния й син Юсуф, защото не иска детето да бъде отгледано от поквареното семейство на покойния й съпруг. Водена от желанието да изпълни семейния си дълг, Сехер оставя зад гърба си стария си живот и се премества в имението Къръмлъ, където ще се сблъска с властния и студен бизнесмен Яман, който е брат на бащата на Юсуф. Яман не е способен да обича заради травмиращото си детство, но племенникът му е единственият човек, към когото той изпитва привързаност. Отглеждането на малкото дете ще отприщи океан от емоции у Сехер и Яман, които ще трябва да се изправят срещу миналото, скрило неочаквана тайна.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Редактор субтитров А.Семкин
00:30Мелихиос Кая
00:32Толга Панджаровло
00:46Юля Юзден
00:51Османъйтън и други
01:00Субтитры создавал DimaTorzok
01:02Субтитры создавал DimaTorzok
01:05Субтитров А.Семкин
01:07Субтитров А.Семкин
01:10Субтитров А.Семкин
01:13Субтитров А.Семкин
01:15Субтитров А.Семкин
01:18Субтитров А.Семкин
01:21А.Семкин
01:23Наследство
01:26Наследство
01:31Наследство
01:35Наследство
01:51Субтитров А.Семкин
01:53Штам
02:12Субтитров А.Семкин
02:14Штамкато се карате
02:16Най-добре не идва и повече
02:18Чу ли да ще
02:19Аз ще си чистя къщата.
02:44Не слихам?
02:45Да.
02:49Какво ти е?
02:51На мен ли?
02:53Искаш ли да поговорим?
03:00Аз малко се обърках.
03:04С един приятел от Курса малко се скарахме.
03:21Беше твърде загрижен за мен, както и твърде е предобеден.
03:27Твърдеше, че не вярва на другите, но не вярваше на мен.
03:34Не искам да се караме.
03:40Но първо трябва да приеме грешката си.
03:44Ама е толкова и натлив, че никога няма да я признае.
03:54Ти нямаш никаква вина, така ли?
04:00Правилно ли разбрах?
04:02Не, аз нямам никаква вина.
04:04Ако това е истината, имаш право.
04:08Но понякога се тревожим за хората.
04:14Искаме да ги предпазим в сцената на отношенията ни.
04:19Точно така.
04:21В тази ситуация само защитникът ли е виновен?
04:29Приятелството е взаимност.
04:31Ти също трябва да направиш крачка.
04:34Дори да сме прави, трябва да правим крачка назад и да проявяваме милост.
04:41Ако го избягваме, вероятно не сме прави.
04:50Трябва да приемаме и собствените си грешки.
04:54Нали така?
05:11Това са разпитите от днес.
05:21Разкрихме организирана група.
05:24Чакаме и бои и ще ги обсъдим.
05:30Това са разпитите от днес.
05:33Разкрихме организирана група.
05:36Чакаме и бои и ще ги обсъдим.
05:38Конфликтът с Неслихан ще продължи ли?
05:40Няма ли да си простите?
05:43Аз искам да се разберем.
05:46Но не знам как да подходя.
05:49Тя е опорита.
05:51Мисля, че проблемът не е само в нея.
05:52Ти също имаш вина.
05:54Виновен си, защото ѝ обърна гръб заради избора и е възможността.
05:59И няма ли да си простите?
06:01Аз искам да се разберем.
06:03Но не знам как да подходя.
06:05Тя е опорита.
06:08Мисля, че проблемът не е само в нея.
06:12Ти също имаш вина.
06:19Виновен си, защото ѝ обърна гръб заради избора ѝ.
06:23Понякога трябва да забравим всичко и да подкрепим хората, въпреки съмненията.
06:32Точно, както вие ме подкрепихте наскоро.
06:41Милий Боже, заболяха ме краката.
06:46Майчице, майчице.
06:50Не ме занимавайте.
06:53Няма да мръдна от този диван. Не ставам за нищо на света.
07:02Сигурен ли си?
07:04Да. Какво е това?
07:10Най-голямото разследване за контрабанда.
07:13Добър опит, комисар. Ние сме най-добрите в тези разследвания.
07:20Сигурен съм. Няма по-добри.
07:23Хайде тогава.
07:25Кръстът ми, милий Боже.
07:40Започваме с групата на Атила.
07:42Маква.
07:44Продолжение следует...
08:14Продолжение следует...
08:44Продолжение следует...
09:14Продолжение следует...
09:44От сега нататък командвам аз.
09:50Няма да правиш и крачка без мое позволение.
09:55Ясно ли е?
09:56Продолжение следует...
10:26Продолжение следует...
10:56Продолжение следует...
11:26Продолжение следует...
11:56Продолжение следует...
12:26Продолжение следует...
12:56Продолжение следует...
13:26Продолжение следует...
13:56Продолжение следует...
14:25Продолжение следует...
14:55Продолжение следует...
15:25Продолжение следует...
15:27Продолжение следует...
15:55Продолжение следует...
16:25Продолжение следует...
16:55Продолжение следует...
16:57Продолжение следует...
17:25Продолжение следует...
17:55Продолжение следует...
17:57Продолжение следует...
17:59Продолжение следует...
18:01Продолжение следует...
18:03Продолжение следует...
18:05Продолжение следует...
18:07Продолжение следует...
18:09Продолжение следует...
18:13Продолжение следует...
18:15Продолжение следует...
18:17Продолжение следует...
18:19Продолжение следует...
18:21Продолжение следует...
18:23Продолжение следует...
18:27Продолжение следует...
18:29Продолжение следует...
18:33Продолжение следует...
18:35Продолжение следует...
18:37Продолжение следует...
18:39Продолжение следует...
18:41Продолжение следует...
18:43Продолжение следует...
18:45Продолжение следует...
18:47Продолжение следует...
18:49Продолжение следует...
18:51Продолжение следует...
18:53Да се разсърдя.
18:55Ти си добър приятел.
19:00Затова не искам да те изгубя, Фарад.
19:09Нашият конфликт много ме измъчи.
19:14Имах огрызения на съвеста.
19:17Мислех само за това.
19:18Оказа се, че си заел важно място в живота ми.
19:29И аз мислех за теб.
19:36А доест за конфликта.
19:44От сега нататък ще бъда до теб.
19:48Каквото и да решиш.
19:54От сега нататък, каквото и да кажеш, няма да се откажа...
20:00...от нашето приятелство.
20:03Мислех за да се върмя.
20:05Абонирайте се.
20:06От сега нататък.
20:07Абонирайте се.
20:08Субтитры создавал DimaTorzok
20:38Добро пожаловать в Казахстан!
21:09Свали куфарите, ние сега идваме.
21:18Готови сме да вървим, а ако подраним на летището, ще изпием по едно кафе.
21:25Добре, може да ми помогне преди самолет.
21:27Между другото, вече дори не питаш къде отиваме.
21:37Не си ли любопитна?
21:39Много съм любопитна.
21:40Искам да разбера, но се сдържам.
21:43Това е.
21:48Последен жокер.
21:49Дестинацията беше под носа ти.
21:57Действието на книгата се развиваше в Рим.
22:14пред фунтана на влюбените.
22:23Как така?
22:25Ние отиваме в Рим ли?
22:33Наистина ли е Яман?
22:34Довършваш историята ни.
22:45Тези обувки са за пътуването.
22:49Знаял си...
22:51Мечтаях как се разхождаме заедно.
22:56Сладолет.
22:58Ти спомена, сладолет.
23:00Реших, че е Мараш, но...
23:01Е, Белорим.
23:03Толкова очевидно.
23:04Да, да ми всички жокери,
23:08но аз не ги разчетох.
23:10Как не се сетих?
23:12Как не се сетих?
23:32Не дей, аз ще се обоя.
23:34Представи си,
23:50че си принцесата,
23:52която
23:53изпуска
23:55своята обувка на бала.
23:58Те е пеляшка ли?
24:03Точно така.
24:08А аз
24:09се надявам, че ще те открия чрез обувката.
24:13Това е приказката ни.
24:17Това е приказката ни.
24:20Нашата приказка.
24:23Ти ме караш
24:25да я изживее.
24:27Хайде, да бървим.
24:43Аз
24:45винаги съм бил чушт.
25:00Никъде не се чувствах на място.
25:02Не бях прият
25:04сред хората.
25:06После
25:07се случи неочакваното.
25:14Ти
25:15ти се появи.
25:18Появи се
25:26в моят живот.
25:36Сега
25:37моят дом
25:38е с теб.
25:40Сега
25:46искам да видя света.
25:51Тази почивка е само началото.
25:55Ще пътуваме още много.
25:59Това е
26:00само първата страница.
26:10Канят е в Рим.
26:27Навсякъде ще дойде с теб.
26:40Слушам.
26:55Вероятно си взела решение.
27:00Пет милиона не стигат.
27:05Искам 10 милиона.
27:08Този път е различно.
27:10Даден.
27:40Добре ли си?
28:00Какво ти е, Сехер?
28:02Кажи нещо.
28:03Не можеш да станеш.
28:19Краката ми.
28:22Не усещам краката си.
28:23Не ги усещам.
28:39Не мога да ги движа.
28:41Не мога.
28:42Не мога, Яман.
28:45Спокойно.
28:47Ще опитаме отново.
28:48Служи ръка на рамото ми.
28:52Дръж се за мен.
28:54Дръж се здраво.
28:57Ще те вдигна.
28:59Готова ли си?
29:01Едно.
29:03Две.
29:04Три.
29:04Втори опит.
29:15Хайде.
29:17Дръж се за мен.
29:19Готов ли си?
29:21Хайде.
29:23Не мога.
29:44Не мога.
29:46Не усещам краката си.
29:48Не мога да стоя права.
29:50Нищо не усещам.
29:51Не мога.
29:52Не мога.
29:53Можеш е.
29:59Преди можеш е да ходиш.
30:02Макар и с патерици.
30:06Сигурно е временно.
30:08Няма обяснение.
30:10Не знам.
30:12Не знам.
30:13Ако е завинаги.
30:16Ще те сложа на леглото.
30:20Хвани се за врата ми.
30:21С цялата си сила.
30:25Цякаш сме едно цяло.
30:28Не ме пускай.
30:29Чули?
30:31Мисли за нас.
30:32Мисли само за нас.
30:42Забрави всичко друго.
30:45Чули?
30:47Хайде.
30:48Няко е погледно.
31:09Това е от инжекцията.
31:12Това е от инжекцията.
31:12Това е от инжекцията.
31:25Не мога да помръдна.
31:27Какво се случи?
31:29Аз можех да ходя.
31:30Какво стана сега?
31:32Не разбирам.
31:35Това е от инжекцията.
31:38Вече действа.
31:40Тогава шоото започва.
31:42Ще разберем.
31:44Не се вълнувай.
31:45Стана нещо странно.
31:47Нещо лошо.
31:48Не се тревожи.
31:58Ще се погрижа.
32:00Ще се обадя на лекар.
32:02Спокойно.
32:10Влез при тях.
32:17Господин Яман.
32:18Госпожо Сахен.
32:19Какво е станало?
32:20Кажете.
32:22Усети слабост.
32:23Не можа дори да се изправи.
32:25Краката ѝ са...
32:27като парализирани.
32:31Какво става?
32:32Не разбирам.
32:33Успокойте се.
32:34Сега ще погледна.
32:37Усещате ли нещо?
32:39Усещам, да, но...
32:40Не мога да помръдна.
32:42Краката ми са като камък.
32:46Изненадена съм.
32:46За първи път виждам такова нещо.
32:51Как е възможно?
32:53Днес беше добре.
32:55Както и вчера.
32:58Може да е психосоматично състояние.
33:01Не съм виждала подобен случай.
33:02Но знам, че такива реакции са възможни.
33:08Отиваме в болницата.
33:10Ще се обадя на лекар.
33:11Не се вълнувайте.
33:18Не е сериозно.
33:21Добре.
33:22Идваме веднага.
33:27Тръгваме.
33:28Хайде.
33:28Какво остава, Яман?
33:41Чух плача на Сехер.
33:42Ела тук.
33:53Ами ако направят тестове, ще забележат ли въществото?
33:58Не се тревожете.
33:59Няма да правят кръвен тест.
34:01Ще търсят травма или и тумор.
34:03Ще започнат с Кеннер.
34:05Това е сигурно.
34:06Но...
34:07После ще разберат.
34:09До тогава...
34:10Ние ще сме...
34:11Ще сме приключили.
34:14Ще продължиш с инжекциите,
34:17когато Сехер се върне.
34:20Ще я травим, докато се парализира.
34:36Какво правиш?
34:40Защо взе ризата ми?
34:41За пранея и щепера.
34:43Носих я само веднъж.
34:44Дай ми я.
34:46Няма да носим ризите по сто пъти.
34:50Имах настроение заради Неслихан.
34:52Пак мая доса.
34:54Браво, Ибо.
34:56Както любовта е важна за теб,
34:58така трябва да държиш и на чистотата.
35:01Почни ризата.
35:02Погледни, а?
35:03Вече е мръсна.
35:06Дай ми я.
35:07Не!
35:08Остави я.
35:09Днес ще облека.
35:10В твоя чест.
35:11Не се прави неинтересен.
35:13Ще я пъра.
35:14Пусни я.
35:15Какво става?
35:17Комисар, Ибо полудя.
35:19Не ми връща ризата.
35:20Какво ти става?
35:21Дай му ризата.
35:22Заповядай.
35:24Смачкай я.
35:26Не, комисар.
35:27Дадох мъжка дума.
35:29Ще стана отличник в къщната работа.
35:32Няма да се откажа.
35:33Първо си изпери мръсните дрехи.
35:36Какво искаеш от моята риза?
35:40Дадох дума фарад.
35:42Ще ви докажа, че ме бива.
35:45Няма да обиждате дрехите ми никога повече.
35:48Наколко дни е тази тениска?
35:55Облякох я днес.
35:56Не ми лази по нервите.
35:59Не очаквам да сте перфектни като мен.
36:03Не е лесно да се върши къщна работа.
36:06Но ще се, ночите.
36:11Спокойно.
36:15Комисар,
36:17ние сами създадохме чудовище.
36:22Така изглежда.
36:23КОНЕЦ
36:29КОНЕЦ
36:30Не се тревожи.
36:54Ще се оправиш, Сехер.
37:00Чуваш ли ме?
37:02Ами, ако
37:04остана парализирана...
37:06Дори не си го помисли.
37:09Ще се справим.
37:12Ще оздравееш.
37:13Вярваш ми, нали?
37:21Вярвам ти.
37:24Ще оздравееш.
37:27Ще направя всичко за теб.
37:29Ще оздраве.
37:31Да.
37:36Ще те извикат за тестове.
37:39Аз отивам при лекаря.
37:43Аз отивам при лекаря.
38:13Аз отивам.
38:14Аз отивам при лекаря.
38:25Вече се изпътих.
38:27Прънето не е лесна работа.
38:29Тази работа не сършва.
38:31Сигурно е достатъчно
38:52Ах, хибо, не се отказай, ще се научиш
38:55Умерено мръсни дрехи се парят на 40 градуса
39:05Ако замърсяванията са сериозни, може да парете и на 90 градуса
39:12Бялото праней изисква... Това си е цяла нука
39:16Ах, хибо, жалко за речите ти
39:22Ако сега се провалиш... Стигни се!
39:25Това е 40... Ето...
39:33Какво правиш половин час?
39:39Спиралните ли говориш?
39:41Да, много смешно
39:43Не знаеш, че прането е цяла наука, нали?
39:48Знам, че искаш да ме разконцентрираш, за да сгреша
39:52Но, аз няма да ти позволя
39:55Няма!
39:58Какви ги дрънкачи, Бо?
40:01Вие ме помолихте
40:02Да се намеся
40:03И да ви избави от мърлявото ви ежеднение
40:07И Бо ви научи
40:10Че микробите не са приятели
40:12И трябва
40:13Да се избавите от тях
40:16Мили Боже
40:22Какво му става?
40:27Усещате ли нещо?
40:32Ами сега?
40:33Усещам, но много слабо
40:36Прогнозата е добра, обаче
40:40Обаче какво?
40:45Госпожа Сехер трябваше вече да може да ходи
40:48Тя се подобряваше, стана
40:54Стана изведнъж тази сутрин
40:59Да, ще трябва да установим причината
41:03Какви са съмненията?
41:06Вижте, господине
41:07Понякога причините са
41:10Психосоматични, но може да има и неврологичен проблем
41:14Как така?
41:18Нещо в мозъка, Миле?
41:21Рано е да го обсъждаме
41:23Но трябва да направим някои следвания
41:26Ще говорим по-късно
41:28Ще изпиша всички тестове
41:31Лекарят каза, че прогнозата е много добра
41:58Спокойно
41:59Не дай да плачеш
42:01Мисли позитивно
42:04Да отидам на скенер
42:28Не се тревожи
42:35Аз съм тук
42:37До теб съм
42:39Режисьори Айхан Юзен и Съркан Мут
42:48Ролито звучиха артистите
42:53Даниела Сладунова
42:54Петя Миладинова
42:55Яница Маслинкова
42:56Александър Митрев
42:58Здравко Методиев
42:59И Вайло Велчев
43:00Преводач
43:01Радослава Ненкова
43:03Тон-режисьор
43:04Димитър Кокушнев
43:05Режисьор на доблажа
43:07Димитър Кръснев
43:08Редактор субтитров А.Семкин
Recommended
1:20:13
|
Up next
1:28:57
1:07:13
1:34:45
55:25
58:41
54:53
44:01
40:44
40:52
41:32
44:53
44:39
45:16
42:55
Be the first to comment