- 5 months ago
„Наследство“ разказва историята на красивата и смела Сехер, чийто живот се преобръща, когато сестра й Кевсер загива в трагичен инцидент. Преди да умре, Кевсер моли Сехер да се погрижи за 5-годишния й син Юсуф, защото не иска детето да бъде отгледано от поквареното семейство на покойния й съпруг. Водена от желанието да изпълни семейния си дълг, Сехер оставя зад гърба си стария си живот и се премества в имението Къръмлъ, където ще се сблъска с властния и студен бизнесмен Яман, който е брат на бащата на Юсуф. Яман не е способен да обича заради травмиращото си детство, но племенникът му е единственият човек, към когото той изпитва привързаност. Отглеждането на малкото дете ще отприщи океан от емоции у Сехер и Яман, които ще трябва да се изправят срещу миналото, скрило неочаквана тайна.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Халил Ипрхим Джейхан
00:04Салатур Куглу
00:12Берат Рюзгяр Юскан
00:30Мелихиос Кая
00:31Толгапанджар Углу
00:45Гюля Юздем
00:51Османай Дън и други
01:00Берат Рюзгяр Юскан
01:30Наследство
01:38Наследство
01:42Наследство
01:52Наследство
02:02Наследство
02:12Наследство
02:14Наследство
02:16Можем да отидем някъде другаде
02:18Тази вечера е важна за нас
02:22Аз съм виновен
02:28Търсех Юсоф
02:38Почакай малко
02:40Почакай малко
02:44Наследство
02:46Наследство
02:54Наследство
02:56Наследство
02:58Наследство
03:00Наследство
03:04Наследство
03:06Наследство
03:08Наследство
03:10Наследство
03:12Наследство
03:14Наследство
03:16Изборът е твой.
03:24Добре.
03:46Може да продължи до сутринта и не само тази вечер.
04:16Може да продължи цяла седмица.
04:20Ще ни разберат погрешно.
04:22Защо? Все пак ние сме...
04:28Двама влюбени.
04:46Може да продължи до сутринта и не само тази вечер.
05:15Не си ли моя жена?
05:20Ще вървиш ли по този път за цял живот?
05:27Като моя жена.
05:29Да.
05:38А с муказах да?
05:41Не с меженене.
05:43Може да продължи до сутринта и не само тази вечер.
05:52Може да продължи до сутринта и не само тази вечер.
05:57Може да продължи до сутринта и не само тази вечер.
06:01Може да продължи до сутринта и не само тази вечер.
06:31Може да продължи до сутринта и не само тази вечер.
06:33Може да продължи до сутринта и не само тази вечер.
06:35Може да продължи до сутринта и не само тази вечер.
06:39Старая се да те направи щастлива.
06:43Не знаех, че е такъв романтик.
06:47С нощи беше като по филмите.
06:51Толкова късил.
06:52Права си.
06:54Той изглежда строк, но е романтичен.
06:57Да, но и аз имам такъв брак.
07:04Дай Боже, Неслихан.
07:06Желая ти много щастие.
07:10След малко отивам при Леля Султан.
07:13Помага ми вкъщи.
07:15Искаш ли нещо?
07:16Не, благодаря ти.
07:18Трябва да им се обадя, но все забравям.
07:21Поздрави ги от мен.
07:22Разбира се, ще предам.
07:23Не, Неслихан.
07:30Всъщност имам нужда от нещо.
07:34Разбира се, кажи.
07:53Неслихан, къде ги носиш?
08:01Във вашата спалня, господин Яман.
08:04Госпожа Сехер ми каза да ги подготвя.
08:11Желаете ли нещо?
08:13Не, свободна си.
08:15Спомена, че имаш среща.
08:35Дано не е толкова важно.
08:37Казах ти, изборът е твой.
08:49Казах ти, изборът е твой.
09:17Добре, дошли.
09:40Аз съм готова.
09:41Ще тръгвам.
09:42Благодаря, Неслихан.
09:43Много те тормозим.
09:45Глупости. Радвам се да помогна.
09:47Благодарим ти.
09:49Само кажи, ако ти трябва помощ.
09:51Благодаря.
09:53Как си?
09:55Добре. Ти?
09:58Добре съм.
10:00Аз мисля да вляза.
10:03Ето.
10:05Така.
10:06И аз ще те последвам.
10:09Пак благодаря.
10:11Приятен ден.
10:12Какво остана по онзи въпрос?
10:26Говорих с Бора.
10:29Каза, че не съм разбрала за катастрофата.
10:33Ти наистина ли му вярваш?
10:37Видях го с очите си.
10:39Той те лъже.
10:40Лъжете.
10:42Бора ми обясни всичко.
10:43Има и друга кола.
10:46С нея е катастрофирал.
10:48Ние го обвинихме
10:49и не се сетихме.
10:53Не виждаш ли?
10:54Той винаги намирал правдания.
10:57Винаги ние не сме разбрали.
11:00Според теб?
11:01Това нормално ли е?
11:02Защо мислиш, че той е лъжец?
11:07Защо ви не ги решаваш,
11:09че Бора може да ми навреди?
11:12Не искам да пострадаш.
11:15Тревожа се за теб.
11:17За това ти си ценна за мен.
11:18Защото...
11:21Защо?
11:24Вкусно ли е, Игбал?
11:48Вкусно ли е?
11:50Да, зия.
11:51Далец се е справила.
11:52да те и донесе ли допълнително?
11:55Не, скъпи.
11:56Няма нужда.
11:57Нахраних се.
12:00Добре ли си?
12:03Много си мълчалива.
12:07Не съм добре.
12:09Изобщо не съм добре.
12:11Проблемите ни започнаха заради теб.
12:14Не мога да те премахна.
12:16Не можах да те убия.
12:18Мразя те.
12:20Мр...
12:20Добре съм, Сехер.
12:25Малко съм изморена.
12:29Тя, тя е добре.
12:31Игбал ще се оправи.
12:33Нали?
12:34Нали?
12:35Разбира се.
12:36Защо не отидете на острова?
12:40Ще ви се отрази, добре?
12:42А?
12:43Островът е добра идея.
12:45Искаш ли да отидем?
12:48Никъде не ми се ходи.
12:49Но благодаря за предложението.
12:53Ако ти хрумне нещо, само кажи.
12:56Благодаря те, Яман.
12:57Еман, ти бързаш ли за някъде?
13:10Не.
13:11Защо питаш?
13:12Ами, гледаш си часовника.
13:14Не, батко.
13:22Гледам го по навик.
13:31Аз се нахраних.
13:35Ще сложа Юсоф да си легне.
13:37Хайде, Юсоф.
13:44Лекарите казаха, че сънят е много важен.
13:47Лека нощ.
13:48Лека нощ, Юначе.
13:50Лека, Юсоф.
13:51Спокойни сънища.
14:02Игбал, подай ми и султа.
14:07Благодаря.
14:37Радвам се да те видя, Зухал.
14:57Мислих, докато те нямаше.
15:00Не бях права.
15:02Тормозих те.
15:03Не биваше.
15:06Прости ми.
15:12Неистина ли е како ме легат?
15:14Да, неистина.
15:15Пусни ме.
15:25Ще си платиш за предателството.
15:28Ще ти щупя главата, да знаеш?
15:30Ще щупя.
15:31Какво предателство?
15:33Како ме легат?
15:33Лаквай.
15:34Лаквай.
15:34Лаквай.
15:36Не пъчи.
15:36Не пъчи.
15:38Стига.
15:40Време е за разплата.
15:42Ще си платиш за глупостта.
15:43платиш за глупостта.
15:44Ясно?
15:46Пусни ме, моля те.
15:48Не ми се моли.
15:50Тук никой няма да ти помогне.
15:53Помогнете ми.
15:54Тук нареждам аз.
15:56Всички са мои слуги.
15:59и ти ще станеш моя слугиня.
16:03Най-долната от всички.
16:06Айде върви.
16:07Върви.
16:08Върви.
16:08Не, пусни ме.
16:09Айде, млъквай.
16:11Стига.
16:13Детето вървява от дни на рети.
16:15Накрая стигнало до малката колипка в гората.
16:20Лейлио?
16:21Да, скъпи.
16:22Не ми се спи.
16:24Но трябва да спиш, слънчице.
16:29Иначе ще си развалиш саня и няма да си здрав.
16:33Ще продължа с приказката и ще ти се доспее.
16:37Нали така?
16:43Момчето видя локолипката и се сетил за историята на брат му.
16:49Зачакал феята да излезе, но знаел, че не трябва да разкрива тайната си,
16:54за да го допусне вътре.
16:58В тази книжка приказката е различна.
17:07Миличък?
17:08Юсоф?
17:09Се спали?
17:10Не, не спя.
17:12Не.
17:13Не.
17:13Не.
17:24Браво, Адалет. Много е вкусно.
17:36Да ви е сладко, господин.
17:37Да ви приготвя ли кафе?
17:47Не, не искам.
17:49Аз ще пропусна.
17:50Да пием по едно кафе.
17:53Отдавна не сме пили кафе след вечеря.
17:56А, не искаш ли е к бал?
17:58Добре, зия.
18:00Веднага ще приготвя.
18:02Благодаря.
18:05Благодаря.
18:15Яман?
18:16Новите лекарства ми помогнаха.
18:23Преди не можех да говоря дълго с вас.
18:25Сега ми е по-спокойно.
18:28Да.
18:29Главата ми се успокои.
18:31Не съм объркан.
18:34Спокоен съм.
18:35Така ли?
18:36Много се радвам.
18:38Ще кажем и на доктора.
18:40Да, яман.
18:41И аз мисля, че си по-добре.
18:49Съгласна ли си, Игвал?
18:52Да, яман.
18:54Зия е по-спокоен.
18:56Ще съобщим на лекаря.
19:01А, яман, забравих да ти кажу.
19:04Треба да приберем цветята.
19:07Говори, звей сел.
19:08Нека да се погрижи.
19:10Разбира се.
19:11Ще му кажа да ги прибере.
19:17Сетих се за цветята още сутринта.
19:21Но не го забравих.
19:23Видя ли?
19:24Не го забравих.
19:26Защото съм по-спокоен.
19:28Помня всичко.
19:28Главата ми не се обърква.
19:30Добре съм спокоен.
19:32Помня.
19:33Помня всичко.
19:35Нищо не забравям.
19:37Помня.
19:37Да, но е все така.
19:41Щом си добре.
19:42И ние се радваме.
19:44Да, добре съм, да.
19:45Да.
19:46Много съм добре, яман.
19:47Преди не знаех дали съм казал за цветята,
19:50но сега главата ми е спокойна и всичко знам.
19:53Нищо не забравям.
19:56Особено от цветята.
19:58Време е да ги приберем.
20:00Саксиите мрзнат по-лесно.
20:02Не бива да измрзнат.
20:04Не бива.
20:05Не бива.
20:06Аз не мисля за всички цветя.
20:08Сега са важни само саксиите.
20:11Не ли, ама?
20:12А, исках да ти кажа и друго.
20:19Да направим парник.
20:22Ще гледам плодове и зеленчуци.
20:25Става ли?
20:26Много хубаво.
20:27Кажи на Дженгер и той ще се погрижи.
20:30Благодаря.
20:31Благодаря, яман.
20:33Много мило.
20:34Видя ли, Игбал?
20:37Вече помня всичко.
20:39Не забравям нищо.
20:40Важно, казвам го.
20:42Да, зия.
20:43Така е по-добре.
20:44Добре е.
20:50Кафеемцето дойде.
21:00Благодаря, Далет.
21:02По-бавно е, яман.
21:04Не бързай.
21:05Никой не те гони.
21:07Спокойно.
21:08Не го пи на екс.
21:10Спокойно.
21:13Благодаря, Далет.
21:31Готов ли си?
21:32Да.
21:34затвори очи, нали?
21:35Нищичко не виждам.
21:39Малък лъжец.
21:40Решил си да не спиш.
21:42Сега затвори очи.
21:43така, познай играчката.
21:48Ами, това е шаро.
21:51Познай го.
21:53Браво на теб.
21:54Браво, познав.
21:56това е кре, това е крея, това е крея.
21:57Познаве.
21:57Познаве.
21:59И затварям очите. Хайде.
22:01Добре.
22:03Какво да те питам?
22:11Готова съм.
22:13Помереш ей. Хайде.
22:17Това е
22:19кремът за след баня.
22:21Познах ли?
22:23Да. И този път познах.
22:25Супер! Всичко познах.
22:27Много си хитър.
22:29Ще намеря нещо по-трудно.
22:31Не отваря ей очи.
22:35Какво?
22:37Какво да те питам?
22:39Пългаме е, че?
22:41Още ли си буден, юначи?
22:43Не ми си спи, чичо.
22:45Слали играем игра за заспиване.
22:47А още ли си буден, Юначи?
22:57Не ми си спи, Чичо.
22:58След ли играем игра за заспиване?
23:15Какво играете?
23:17Да се включи ли?
23:19Познавам различни предмети.
23:22След ли измислихме играта?
23:24Сега ти затвори очи.
23:26Ще ти дадем нещо и ще познаеш какво е.
23:41Добре.
23:42Затварям очи.
23:43Да, но без да гледаш.
23:45няма да мамиш, нали?
23:47Добре.
23:49Какво да намерим?
23:50Сетих се, Щичо, коли ето.
24:00ето това.
24:05Добре.
24:10Вземи.
24:11Имаме първата задача.
24:21Познай предмета.
24:23Дай ръка.
24:53Кулието на леля ти.
24:55Точно така.
24:56Кулието на леля.
24:58Виж.
25:07Време за втори крък.
25:08Затвори очи.
25:09Хайде.
25:16Какво да питаме?
25:18А, сетих се.
25:26Какво, скъпи?
25:27Най-сладкият аромат.
25:29Дали ще го познай?
25:31Да опитаме.
25:32Хайде помириши,
25:39но не се приближавай.
25:41Отдалече.
25:43Давай.
25:43Не съм сигурен.
25:59Какъв е ароматът?
26:05Ще се сетиш, мисли.
26:13Искаш ли, Жакер?
26:27Да, може.
26:29Днес ухае на любимите ми сладки.
26:39Лимонови корабийки.
26:41Те са ти любимите.
26:43Да, на прав път си.
26:48Ле, ооо.
26:51Също, мириша на лимонови корабийки.
26:55Любимият ми аромат.
26:57И ти много го обичаш.
27:10Мисля, че се сетих.
27:11Да кажа ли?
27:13Да.
27:13Добре.
27:18Добре.
27:18Добре.
27:19Добре.
27:19Пак, Полночича.
27:25Супер.
27:25Любимият ми аромат, юначе.
27:51Леля винаги ухае на лиманови, корабик.
27:55Да, така е. Така е.
27:59Лелю, ти си наред.
28:03Стига толкова. Време е за сън. Иначе няма да пораснеш.
28:11Един въпрос за Леля и ще е заспя.
28:15Добре. Що миска?
28:18Един. Един въпрос. Леля ти също е уморена. И на нея и си спинка.
28:23Добре, Чичо.
28:25Лелю, затваря очите.
28:42Какво да те питам?
28:50Дай рак, Лелю.
29:04Анатолия.
29:06Анатолия.
29:07Анатолия.
29:08ЛЕ?
29:09Анатолия.
29:10Анатолия.
29:11Анатолия.
29:12Иран.
29:13Анатолия.
29:14Абонирайте се!
29:44Абонирайте се!
30:14Абонирайте се!
30:44Абонирайте се!
31:16Абонирайте се!
31:18Абонирайте се!
31:20Абонирайте се!
31:22Абонирайте се!
31:24Абонирайте се!
31:26Абонирайте се!
31:28Абонирайте се!
31:40Абонирайте се!
31:42Абонирайте се!
31:44Абонирайте се!
31:46Абонирайте се!
31:48Абонирайте се!
31:50Абонирайте се!
31:52Абонирайте се!
31:54Абонирайте се!
31:56Абонирайте се!
31:58Абонирайте се!
32:00Абонирайте се!
32:02Абонирайте се!
32:04Абонирайте се!
32:06Абонирайте се!
32:08Абонирайте се!
32:10Абонирайте се!
32:12Абонирайте се!
32:42Абонирайте се!
33:12Абонирайте се!
33:43Абонирайте се!
33:45Абонирайте се!
33:57Какво направиш?
34:02Пусни ме!
34:03Мноch все е?
34:04Пусни ме!
34:06Абонирайте се!
34:12Абонирайте се!
34:42Ако е мъртва, ако някой ме е видял, какво ще правя? Какво?
35:12Секер!
35:36Да ще е, какво ти е? Секер! Секер! Секер! Господин Яман! Господин Яман! Бързо! Бързо! Бързо, господин Яман! Бързо!
35:47Какво? Какво е станало, Аделет? Какво е?
35:55Господин Яман! Господине!
35:57Какво е станало, Аделет?
36:03Не знам, какво я намерих?
36:09Отвори очи! Чуваш ли ме? Отвори очи!
36:12Отвори очи, Секер!
36:15Отвори очи!
36:16Какво стана, Яман? Тя не беше ли с теб?
36:23Дженгер, да приготвят колата. Ела и ти, аз ще си взема пълтото и слизам.
36:29Секер!
36:30Секер!
36:30Секер!
36:31Секер!
36:32Секер!
36:33Секер!
36:34Секер!
36:35Секер!
36:36Секер!
36:37Секер!
36:38Секер!
36:39Секер!
36:40Секер!
36:41Секер!
36:42Секер!
36:43Секер!
36:44Секер!
36:45Секер!
36:46Секер!
36:47Секер!
36:48Секер!
36:49Секер!
36:50Секер!
36:51Секер!
36:52Секер!
36:53Секер!
36:54Секер!
36:55Секер!
36:56Секер!
36:57Секер!
36:58Секер!
36:59Тук съм.
37:08До теб съм.
37:10Ще се оправиш.
37:13Ще се оправиш, се хер.
37:16Няма да те изгубя.
37:18Няма да пострадаш.
37:20Няма да позволя.
37:22Ще се оправиш.
37:27Ще се оправиш?
37:29Чуваш ли?
37:29Няма да позволя.
37:31Изчакайте тук, моля.
37:32Докторе.
37:33Колегите ще ви информират.
37:41Тя ще се оправи.
37:44Ще живее.
37:47Какво е станало?
37:48Паднала е по стълбите.
37:52Томограф и кръвни следвания.
37:54трябва да живееш.
38:01Няма да те пусна.
38:03Няма да те оставя.
38:05Няма да те оставя, се хер.
38:08Тук съм.
38:09До теб.
38:10няма да те оставя.
38:13Няма да те оставя.
38:14Няма да се предави.
38:30не смење.
38:31Не смење.
38:32няма да се върши.
38:33Няма да се върши.
38:34Няма да се върши.
38:35госпожа Йкбал.
38:50Йаман.
39:02Как е, се хер?
39:04Дойде ли в съзнание?
39:05Каза ли нещо?
39:06Как е тя?
39:07Игбал, не дей.
39:28Какво ни сполетя, Йаман?
39:34Йусоф поиска мляко.
39:37За това тя слезе.
39:39Явно се е подхлъзнала.
39:42Ах, се хер.
39:44Милото ми мумиче,
39:46трябвало е да внимава.
39:47Режиссиори Айхан Юзен и Серкан Мут.
40:05Ролите озвучиха артистите Даниела Сладунова,
40:08Петя Миладинова,
40:09Яница Маслинкова,
40:11Александър Митрев,
40:12Здравко Методиев
40:13и Вайло Велчев.
40:15Преводач Радослава Ненкова.
40:17Тон-режиссиор Светомир Цветков.
40:19Режиссиор на Доблажа Димитър Кръстев.
40:47Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
40:49Субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Be the first to comment