- 5 weeks ago
„Наследство“ разказва историята на красивата и смела Сехер, чийто живот се преобръща, когато сестра й Кевсер загива в трагичен инцидент. Преди да умре, Кевсер моли Сехер да се погрижи за 5-годишния й син Юсуф, защото не иска детето да бъде отгледано от поквареното семейство на покойния й съпруг. Водена от желанието да изпълни семейния си дълг, Сехер оставя зад гърба си стария си живот и се премества в имението Къръмлъ, където ще се сблъска с властния и студен бизнесмен Яман, който е брат на бащата на Юсуф. Яман не е способен да обича заради травмиращото си детство, но племенникът му е единственият човек, към когото той изпитва привързаност. Отглеждането на малкото дете ще отприщи океан от емоции у Сехер и Яман, които ще трябва да се изправят срещу миналото, скрило неочаквана тайна.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Редактор субтитров А.Семкин
00:30Редактор субтитров А.Семкин
01:00Корректор А.Кулакова
01:30Наследство
01:34Това е гласът на Сехер.
01:47Това е гласът на Сехер.
02:17Бихте ли си казали името?
02:19Моля ви, спасете го, моля ви!
02:24Какво си направила, Сехер?
02:26Какво си направила?
02:28Ако открият записа, Сехер ще влезе в затвора.
02:46А Юсоф?
02:47Няма повече да види Юсоф.
02:49Стана ясно, че лицето, което се обадило на 112, за да съобщи, че Еман Карамно е прострелян, е неидентифициран мъж.
03:15Записите от камерите на место происшествието не са открити улики, които да подпомогнат разследването.
03:21Компакт дискът са запис от камерата и сгубен напъд към полицията.
03:45Компакт дискът са запис от камерата и са запис от камерата и са запис от камерата.
04:15Компакт дискът са запис от камерата и са запис от камерата.
04:45Компакт дискът са запис от камерата и са запис от камерата.
05:15КОНПАНТЕЛЯ
05:17КОНПАНТИЛЯ
05:19Боже
05:20Боже
05:21Бази Юсоф
05:28Бази бедното си ръче
05:34Моето ангел, че.
05:44Боже.
05:48Пази.
05:52Пази и него.
05:58Върни го при племеника му.
06:01Ако...
06:03Ако нещо му се случи...
06:08Виждам, Куршума.
06:11Тампон, бързо.
06:15Пулсът спада.
06:16Губим пациента.
06:20Ако нещо се случи с него,
06:23няма да мога да живее с тази вина.
06:31Не ме натоварвай из това.
07:01Заради Йософ.
07:08Спаси го заради моето невинно ангел, че.
07:31Куршума.
07:39Куршума.
07:39Карвенето спря.
07:41Състоянието му се стабилизира, докторе.
07:43Карвенето спря.
08:02Как мина? Добре ли е? Оживя ли?
08:23Операцията беше трудна. Все още има опасност за животом.
08:27Ако преживее нощта, шанса да живее ще бъде по-голям.
08:31Дано се оправи.
08:32Ако преживее нощта.
09:02Ако преживее нощта, шанса да живее ще бъде по-голям.
09:32Миличкият ми. Горкичкият той. Обещавам ти, повече няма да спиш на такова място.
09:40Добре, ще отидем да ти купим нещо, нали?
09:52Имаш ли пари за храна?
10:01Скъпи, не мисли за това. Ще се справя.
10:22Хайде да и да вървим. Хайде. Ила.
10:27Само от тези пари имам. Ако ми дадете един си мид, в най-скоро време ще ви донеса останавата сума.
10:42От вчера нищо не е ял.
10:53Заповядай.
10:53Да ви е сладко. Не мисли за парите. Само Бог не греши.
11:01Благодаря ви. В най-скоро време ще си допътя.
11:03Благодаря ви.
11:18Благодаря ви.
11:20Вземи, искъпи. Купих ти си мид.
11:25Ти няма ли да ядеш?
11:27Не. Още не съм гладна.
11:33Продължава да има опасност за живота на Яман Къръмла, който беше прострелян от неостановено лице.
11:51Извинете.
12:20Кажи дъжде.
12:21Може ли да ползвам телефона?
12:23Разбира се. Заповядай.
12:38Моля.
12:41Алло.
12:45Алло, кажете.
12:47Успокой се.
12:58Направи го заради Юсов.
13:00Трябваше, иначе нямаше да ни пусне.
13:03Благодаря.
13:07Миличък.
13:09Да вървим.
13:10Миличък.
13:12КОНЕЦ
13:42КОНЕЦ
14:12Ти си виновен за всичко.
14:32Спрете, спрете. Не си отивайте. Не си отивайте. Не бях аз.
14:40Не го направих аз. Не бях аз. Спрете.
14:44Сърцето не бие. Има вентрикуларната хикардия. Дефибрилатор.
15:11Дръпнете се.
15:24Зареди.
15:27Готово.
15:27Зареди.
15:35Готово.
15:38Получи асистолия.
15:48Губим го.
15:49Адреналин. Бързо.
15:54Започвам сърдечна реанимация.
15:56Избръщете градителя пациента.
15:57Готово.
15:59Готово.
16:00Готово.
16:01Готово.
16:02Готово.
16:03Готово.
16:04Готово.
16:05Готово.
16:06Готово.
16:07Готово.
16:08Готово.
16:09Готово.
16:10Готово.
16:11Готово.
16:12Готово.
16:13Готово.
16:14Готово.
16:15Готово.
16:16Готово.
16:17Готово.
16:18Готово.
16:19Готово.
16:20Готово.
16:21Готово.
16:22Готово.
16:23Готово.
16:24Тресим опитен шофьор.
16:36Лило, добре ли си?
16:39Добре съм, скъпи. Не се тревожи.
16:44Ела.
16:48Няма ли да си отидем в къщи?
16:51На чечо сигурно му е домъцняло.
16:53Защото на мен ми е мъчно е на теб.
16:59Заради чечо ти сме в тази ситуация.
17:03Заради него.
17:05Минаха три дни. Няма ли да свърши?
17:08Кое да свърши?
17:09Веднъж кака не слухам, ме щупи играчката и аз и се разсърдих.
17:14Ти каза, че човек се сърди най-много три дни.
17:19Така казах, да.
17:20Минаха три дни, но ти още не си простила на чечо.
17:24Виж, Юсов, искам да ме чуеш внимателно.
17:31Защото никога повече няма да говоря по този въпрос.
17:34Виж, знам, че искаш да се сдобрим с чечо ти, но това няма да се случи.
17:41Повече никога няма да видим чечо ти.
17:42Няма ли? Защо?
17:47Защо няма да го видим?
17:50Молите, не ме разпитвай. Не сега.
17:53Знай само, че го правя за твое добро.
17:55Не, ако беше за мое добро, чечо ще ще да е тук. Моляте.
18:01Скъпи, ще започнем нов живот тук.
18:05Имаме нови имена.
18:06Ти се казваш Козей Сион Мес.
18:10Аз съм Асла Сион Мес. Разбрали?
18:12Не, аз съм Юсов Кърма. Не искам друго име. Искам чечо.
18:17Стига, престани. Така се налага, разбрали? И така ще бъде.
18:35Извинявай.
18:37Много съжалявам, че се развиках.
18:44Не исках да викам. Извинявай. Ще ми простиш ли?
18:57Ела. Ела, скъпи.
19:01Леля ти трябва да се намери работа.
19:03Леля ти трябва да се намеря.
19:04Леля ти трябва да се намеря.
19:04Леля ти трябва да се намеря.
19:05Тябва да се намеря.
19:06Леля ти трябва да се намеря.
19:08Субтитры создавал DimaTorzok
19:38Субтитры создавал DimaTorzok
20:08Това, което е трябвало да направи, е да им каже къде се намира
20:14Чичото на Лисичето също ли е живял щастливо?
20:19Защото Лисичето се върнало и взело Чичо си със себе си
20:22Дескапи!
20:52Дескапи!
20:54Дескапи!
20:58Дескапи!
21:00Дескапи!
21:10Юссуф?
21:15Юссуф, когда ты?
21:19Юссуф?
21:21Юссуф?
21:23Юссуф?
21:35Юссуф?
21:40Юссуф?
21:56Юссуф?
21:56От къде минава автобусът?
21:58Знаеш ли къде е?
22:00Знаме тодам, много е близо.
22:02Добре.
22:10Юссуф?
22:14Юссуф?
22:15Юссуф?
22:22Скъпи?
22:24Миличък?
22:27Молете, не се кри.
22:28Покажи се.
22:31Юссуф?
22:34Извинете, виждали ви сте едно момче?
22:36Не е 5-6 години.
22:37С къдра въкоса.
22:38С къдра.
23:08Извините.
23:20Да.
23:21Виждали ли сте едно момче на 5-6 години из кадра в коса?
23:24Не, за сожалению.
23:25Аз го видях.
23:29Къде го видя?
23:31Попитаме къде са автобусите и аз му показах.
23:35Не.
23:35Не се тръвжете. Ще ви закарам с колата.
23:39Добре.
23:40Колата е тук.
23:41Благодаря.
23:42Борджо, тръгваме. Ти наглеждай мелек.
23:44Добре.
23:45Заповядайте.
24:05Пътниците за Истанбул да се качват.
24:22Пътниците за Истанбул.
24:23Пътниця.
24:24Пътниця.
24:25Пътниця.
24:26Пътниця.
24:27Пътниця.
24:28Пътниця.
24:46Пътниця.
24:46Иософ?
25:10Аз ще попитам хората вътре, а вие погледнете в автобусите.
25:14Добре.
25:16Иософ?
25:21Иософ, къде си, Иософ?
25:27Иософ?
25:39Тръгваме, който няма да пътува да слезе.
25:41Племенникът ми няма го. Пет-шест годишна момческа дръва коса.
25:50Няма го, иначе щях да го видя. Такова дете не се е качвало. В този час няма друг автобус.
25:55Иософ?
26:12Къде си?
26:15Това е Яман Къръмбла. Естествено, че няма да се каже да се бори.
26:41Разпитах всички вътре, но не са виждали и дете като вашето.
27:00Къде си, Иософ? Къде си, Иософ?
27:05Иософ?
27:06Иософ?
27:07Лило! Лило, тук съм! Лило!
27:10Лило! Лило, тук съм! Лило!
27:14Къде ще отиде? Боже, помогни ми! Какво ще правя?
27:22Багажника! Там не проверихме!
27:35Да се качи в колата и да ги спряме. Хайде, бързо в колата!
27:58Спри, спри! Спри! Спри!
28:10Какво става по дяволиц?
28:12Багажникът. Трябва да го отворите. Племенникът ми може да е вътре.
28:15Какъв багажник? Какво ще прави детето там?
28:18Иософ? Миличък! Ева!
28:33Добре ли си?
28:38Тук има една бакалия. Да му дадем вода. Искате ли? Хайде!
28:46Ето! Пий ни вода!
29:02Ето! Пий ни вода!
29:05Защо избяга, скъпи? Защо го направи?
29:13Исках да отида при Чичо. Извиняви.
29:19Иософ.
29:23Иософ.
29:27Скъпи.
29:31Толкова ме изплаши.
29:32Това е Чичо.
29:44Уважаеми зрители, известният бизнесмен Яман Къръмла оцеля след течка операция, която претърпя в резултат на въоръжено нападение.
29:56В момента той е в реанимация и здравословното му състояние се подобрява.
30:01Слава Бога!
30:25Слава Бога!
30:27Един месец по-късно.
30:29Един месец по-късно.
30:31Един месец по-късно.
30:33Един месец по-късно.
30:43Един месец по-късно.
31:03Субтитры создавал DimaTorzok
31:33Субтитры создавал DimaTorzok
32:03Субтитры создавал DimaTorzok
32:33Субтитры создавал DimaTorzok
33:03Субтитры создавал DimaTorzok
33:05Субтитры создавал DimaTorzok
33:07Субтитры создавал DimaTorzok
33:09Добавил DimaTorzok
33:11Добавил DimaTorzok
33:13Добавил DimaTorzok
33:15Добавил DimaTorzok
33:19Добавил DimaTorzok
33:21Добавил DimaTorzok
33:23Добавил DimaTorzok
33:27Добавил DimaTorzok
33:29Добавил DimaTorzok
33:31Добавил DimaTorzok
33:33Добавил DimaTorzok
33:35Добавил DimaTorzok
33:37Добавил DimaTorzok
33:39След дождь идёт солнце.
34:03Няма да се откажа.
34:09А е къс ли се е на мокрила?
34:14Не мокрила се, да.
34:15Тогава никой няма да я купи.
34:19Защо няма да я купят? Ще я купят.
34:21Аз се закачих, ще изсъхне, докато ние я закусим.
34:26Сърман ли е разплял това кълбо?
34:29Може ли това да бъде негова играчка?
34:32Защото си няма играчка?
34:33Разбира се. Хайде да закусим.
34:35Бела мати, пис-пис.
34:43Много ли си гладен?
34:45Да, като вълк.
34:47Добре, тогава.
34:48Иди да се измиеш.
34:49Аз ще приготвя закуската.
34:52Лиля, ще ми направиш ли усмихнат омлет?
34:57Разбира се, скъпи.
34:58Добре, тогава.
35:28Добре, тогава.
35:58Майка ты меня научишь.
35:59Така ли?
36:01Да.
36:02Одно время ние нямахме много играчки.
36:04Один день майка ты мне каза,
36:06че можем да си направим кукли от кутии, от захар и парчета плат.
36:10А можешь ли да направишь и другие играчки?
36:15Ще направя, скъпи.
36:17Например, ще ти направя много хубаво хвърчило.
36:21Когда свершим работата, ще го пуснем.
36:23Добре.
36:23Тогава, първо ще ти приготвя закуската,
36:28после ще направим хвърчило.
36:30Защо си щупила само едно яйце?
36:32Няма ли да ядеш?
36:33Вчера не яда е предния ден също.
36:37Докато капитанът на кораба спи,
36:39екипажът отдавна се е събудил.
36:41И аз вече закусих капитан Юсов.
36:44Дори проверих ветровете,
36:46погледнах компаса,
36:48даже определих посоката.
36:53КОНЕЦ
37:23Господин Яман,
37:37донесо го ви закуската.
37:40Не искам.
37:41Колко дни ставате?
37:52Нищо не сте яли,
37:53ако се разболеят...
37:54Човек, който не живее, не се разболява.
37:57И не умира.
37:57КОНЕЦ
38:27КОНЕЦ
38:28Кърпите и чершафите са готови.
38:41Браво, Дъжде.
38:43Почини си малко.
38:45Лелю, да влезем ли в стаята на господин Яман?
38:48Минаха няколко седмици.
38:50Не дай.
38:52Не е позволил.
38:54Ще почистим, когато ни позволят.
38:56Не си влизала, нали?
38:58Не, разбира се, не съм влизала.
39:06Пак нищо не е ял.
39:08Какво ще правим, господин Ченгер?
39:11Не знам.
39:15Знам само, че...
39:17вече времето не тече
39:19по един и същи начин за господин Яман и за нас.
39:22Той мисли само за госпожа Сехер и за малкия господин.
39:28Останал е във времената, когато техните гласове огласяваха имението.
39:33Чичо, следе ще правим пъзъл.
39:50Много се изпочих от играта на топка.
39:53Много се изпочих от играта на топка.
40:23Режисиори Айхан Юзен и Серкан Мут
40:39Ролите озвучиха артистите
40:44Даниела Сладунова, Петя Миладинова, Яница Маслинкова,
40:48Александър Митрев, Здравко Методиев и Вайло Велчев.
40:52Преводач Мануела Дъскалова,
40:55дон-режисиор Светомир Цветков,
40:57режисиор на Доблажа Димитър Кръстев.
41:14Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Comments