Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago
„Наследство“ разказва историята на красивата и смела Сехер, чийто живот се преобръща, когато сестра й Кевсер загива в трагичен инцидент. Преди да умре, Кевсер моли Сехер да се погрижи за 5-годишния й син Юсуф, защото не иска детето да бъде отгледано от поквареното семейство на покойния й съпруг. Водена от желанието да изпълни семейния си дълг, Сехер оставя зад гърба си стария си живот и се премества в имението Къръмлъ, където ще се сблъска с властния и студен бизнесмен Яман, който е брат на бащата на Юсуф. Яман не е способен да обича заради травмиращото си детство, но племенникът му е единственият човек, към когото той изпитва привързаност. Отглеждането на малкото дете ще отприщи океан от емоции у Сехер и Яман, които ще трябва да се изправят срещу миналото, скрило неочаквана тайна.
Transcript
00:00Халил Ибрахим Джейхан
00:09Салат Юркугло
00:16Берат Рюзгяр Юскан
00:22Мелихиоская
00:30И Пекаркан
00:33Толгапанжар Угло
00:40Хулия Айдън
00:48Хилиал Елдъс
00:52Дерял Гусертюн
00:58Беренды Миркайя и други
01:02Беренды Миркайя и други
01:08Беренды Миркайя
01:18Наследство
01:34Наследство
01:36Беренды Миркайя
01:44Беренды Миркай
01:46Огромен пъзел, Лелю.
02:03Да, да видим колко си бърз.
02:06Много съм бърз.
02:07Ще го направя преди Чичо.
02:10Вече се научих.
02:16Вече се научих.
02:46Вече се научих.
03:16Вече се научих.
03:46Да гледаме ли филм заедно?
03:57Но да не е хорор.
04:00Нека е романтичен.
04:02Да не се разделят.
04:06Натъжавам се, когато стане така.
04:08Искам да са заедно.
04:27Къде си?
04:41къде е?
04:43къде е?
04:45Добро утро.
04:47Добро утро.
04:48Добро утро.
04:49Добро утро.
04:51Добро утро.
04:52Добро утро.
04:53Добре дошли.
04:56Добре заварили.
04:57Е лека работа.
04:58Добро утро.
04:58Како е слъ?
04:59Добро утро, красавица.
05:01Добро утро, Чичо Фикрет.
05:02Добро утро, майстро Козей.
05:04Направих любимата ти питка.
05:07Лично аз я направих.
05:09Сутринта яде омлет, но не може да откаже твоята питка.
05:13Много ти благодаря.
05:14Да ви е сладко.
05:15Много е красива, Како.
05:29Как се казва?
05:31Ай, Кас.
05:32Нали, миличък?
05:35Како е слъ?
05:36Виж.
05:38Много е хубава.
05:40Браво на теб.
05:42Сладките куклина, кака слъ?
05:43Направи гузът да се продадат веднага.
05:46А как Абоджо го написа, харесва ли ти?
05:49Много.
05:55След тази обява, куклите ще се продадат за нула време.
06:00Дано.
06:01Веднага започвам да работя.
06:03Добре, започвай, че трябва да направиш много бисквитки, защото бързо изчезват.
06:07Имаме малък клиент, който е голям почитател на твоите лимонови бисквитки.
06:14Ако работиш само за него, ще изяде всичките, като мишле.
06:17Тято, кога смишкали съм?
06:19Не си, разбира се.
06:21Чичо, фикрец.
06:22Знаеш ли какво стане днес, докато спяхме завалят дъжд в леглато ни?
06:27И ние след ли преместихме леглато?
06:31Аз ла?
06:32Няма страшно, справих се.
06:33Това е сериозно.
06:36Вината е моя.
06:37Трябваше да ви попреча да не емете тази къща.
06:42Можеш е да потърсим по-хубава къща.
06:44Нищо.
06:45Утре ще намеря добър майсур да поправи по-криво, чули ме?
06:48Няма нужда, аз ще се справя.
06:50Как ще го оправиш?
06:52Гледах в интернет как се прави ремонт.
06:54Трябват ми само някои материали.
06:56Ще ги взема и ще се справя.
06:58Ще се захващам за работа.
07:00Ще се справиш.
07:02Знам, че ще успееш.
07:03Хайде.
07:11Яман Карамла.
07:24Не познавам човека, който стреля по мен.
07:27Никога не съм го виждал преди.
07:29Къса черна коса тъп носи издължено лице.
07:31Защо криеш, че се херта е простреляла, Яман?
07:48Защо?
07:52Защо си е досън? Какво става?
07:54Защо гледаш така?
07:55Преглеждах делото на Яман Карамла.
08:07Ще отида в имението.
08:08Но комисар Али казва да преговорим операцията, било важно.
08:12После ще отида при него.
08:14Щом така казваш, добре?
08:15Хайде, комисарят ни чака.
08:34Защо седна там?
08:35Добре, ще отидем.
08:36Първо, виж, моята изненада.
08:45Снимките от годежа ни.
08:47Как сме излезли, а?
08:48Хубави сме, нали?
08:53Кара.
08:55Нали насънувам?
08:57Наистина сме сгодени.
08:59Ама стига вече.
09:00Ако продължаваш да ми задаваш този въпрос по сто пъти на ден, някой ден аз ще бъда вече твоята бивша годеница.
09:06Опазио ни, Бок, не говори така.
09:08С нощ ти ми звъня в три часа в три и ми зададе същия въпрос си, Бо.
09:13Разбери ме.
09:14Когато ми отговориш, да, сгодени сме, аз съм още по-щастлив и много се радвам.
09:21Най-добре е да ти направя запис, на който казвам, да, сгодени сме, а ти си го слушай по цял ден.
09:28Наистина ли? Ще го направиш ли?
09:30Боже мой.
09:32Хайде, комисара ли ни чака.
09:35Добре.
09:44Какво ще правя с теб?
09:45Колко хубаво за Мириса. Браво на теб, пъсла.
10:00Нека да изстина, че те ухаят още по-хубаво.
10:08Батков и крет. Липсват две кукли, да не би и да...
10:13Да. Един клиент купи и двете.
10:15Невероятно.
10:17Вземи парите.
10:22Много ги харесаха. Пак ще ли да дойдат, дори ще ли да кажат на приятелите си. Мисля, че трябва да направиш повече.
10:28Добре, ще направя. Има материали.
10:31Отивам да извадя тавата от върната.
10:33Добре.
10:36Ела.
10:36Операцията е успешна.
10:42Вземи ги.
10:45Служи ги в чертата си.
10:49Но, да си остане между нас. Чули?
10:52Само между нас.
10:53Подари ги на приятелките си. Чули ме?
10:55Добре. Напери и на масал.
10:57Ура! Ще ги харесат.
11:00Тичай.
11:06Искаш да си тръгнеш?
11:23Не позволявам.
11:26Можеш да си тръгнеш само ако ме убиеш.
11:29Иначе не е възможно. Защото...
11:33Само ако ме убиеш.
11:36Яман,
11:53имаш ли малко време?
11:55Отнася се за фирмата.
12:00Имам нужда от теб в офиса.
12:03Цял месец не си идвал.
12:04Съдружниците започнаха да нервничат.
12:08Ти си там.
12:10Поне на големите събрания.
12:12Имаш пълномощия.
12:14Направи необходимото.
12:18Добре.
12:19Има ли новини?
12:24Продължаваме издирването.
12:26Търсим от град в град, но...
12:28все още няма никаква следа.
12:31Дори да не съм до тях,
12:32трябва да ги наблюдавам.
12:34Трябва да знам, че са добре.
12:36Продължавай да търсиш.
12:38Добре.
12:38Продължаваме издирването.
13:08Тук съм.
13:19Чакам те, както обещах.
13:21измори ли се, Мелек?
13:40Не съм, но тичането...
13:43Не ме харесва.
13:45Не е хубаво.
13:46Тогава ще играем на друга игра.
13:48Нека първо си починем.
13:50Тогава, козей.
13:51Ще ти кажа нещо.
13:54Когато няма никой, може да ми викаш Юсуф.
13:57Юсуф Карамла.
13:59Добре.
14:01Но не казвай на Леле, защото е тайна.
14:03Добре.
14:04Още ли ти е мъчно за Чичо ти?
14:07И то много.
14:08Леле се натъжава.
14:10За това не я питам.
14:11Но ми е много мъчно за Чичо.
14:13Постоянно посънувам.
14:14И на мен ми е мъчно за мама.
14:16Тя не може да се върне.
14:18Но може би Чичо ти ще дойде.
14:20Ще дойде ли?
14:21Разбира се, че ще дойде.
14:23И на него му е мъчно за теб.
14:25Мъчно за теб.
14:55господин Еман, дойде господин Фарад.
14:59Да влезе.
15:13Не съм дошъл да сядам, а да разплета мистерията с трълбата по теб.
15:21За подозрените според описанието, което си дал.
15:26Трябва да знаем дали е някой от тях.
15:28Не е този.
15:36Не е.
15:38Не е.
15:39И този не е.
15:47И този не е.
15:47знам, че не са те.
15:49защото Сехер е била, нали?
15:51Беше Сехер, а ти мълчиш.
15:58Защо?
15:59Защо мълчиш?
16:01Защо не ми кажеш, че е тях?
16:02Какво планираш, Яман?
16:03Има само една причина, нали?
16:13Искаш ти пръв да откриеш сестра ми и лично да я накажеш.
16:19Прав ли съм?
16:24Ти лично ще накажеш Сехер, дори може би вече си го направил.
16:33Може би и си е убил като кака Кефсер.
16:41Тя не позволи ти да умреш, но ти направи ли нещо?
16:54Аз бих умрял за нея, разбрали?
16:57Разбрали?
16:58Аз бих умрял за да живе тя.
17:11Това е куршумът, който ме уби, докато бях жив.
17:21А това е пистолетът, от който беше изстрелен.
17:25Да, тя натисна спосъка.
17:27Тя ме простреля.
17:30Но аз убих нас. Аз!
17:36Тя няма вина.
17:39Аз и казах.
17:40Ако не ме застреляш, не може да си тръгнеш.
17:43Принудих я.
17:49Сигурно се чудиш къде са.
17:51И аз се чудя.
17:57Да, вярно е, че ги издирвам навсякъде.
18:00Но не за да ги намеря и върна обратно.
18:03А за да знам дали са добре.
18:05За да ги защитя.
18:10Сега разбрали защо си мълчах.
18:13Разбрали защо не дадох името и на полицията.
18:18Защото тя е моето семейство.
18:20Тя е всичко.
18:30Получи отговор, върви си.
18:40Всичко това не промене факта, че ти си обиецът на кака кефсер
18:44и тиранинът, който превърна живота на Сехер, Фад.
18:50И не можеш да облегчиш съвестта си с тези думи.
18:53Аз не са му бил кефсер.
19:08Аз не са му бил кефсер.
19:08Аз не са му бил кефсер.
19:38Аз не са му бил кефсер.
20:08Аз не са му бил кефсер.
20:22Къдъсте.
20:32Къдъсте! Къдъсте!
20:35Абонирайте се!
21:05Абонирайте се!
21:35Остави чашата! Няма нищо!
21:37Това е просто чаша!
21:39Цял ден си на крак изморена си!
21:41Седни там, хайде!
21:43Хайде!
21:44Върви!
21:45Абонирайте се!
22:15Абонирайте се!
22:45Абонирайте се!
22:47Благодарение на теб. Цял живот няма да забравя какво направи за мен.
22:55Всеки би направил същото.
22:57Жалко, че не те послушах и не видях истинското му лице.
23:03Миналото е само за да се извадим по ока.
23:05Очаквате хубаво бъдеще.
23:10Благодарение на твоето приятелство. Довиждане.
23:13Абонирайте се!
23:23Абонирайте се!
23:25Абонирайте се!
23:29Абонирайте се!
23:31Абонирайте се!
23:41Нищо ли няма да кажеш?
23:45Изненадена съм.
23:47Не знам какво да кажа.
23:49Аз много ти благодаря, но...
23:55Не изпитваш същите чувства, така ли?
23:58Парат, ти винаги си бил много оскъп за мен.
24:08И още е така.
24:11Аз направих гръшен избор.
24:14Бях съсипана.
24:16Още не съм се съвзела.
24:19И имам нужда от теб.
24:21Като приятел, който да ми помогне да се изправя.
24:28Приятели сме, нали?
24:33Разбира се, приятели сме.
24:37Нали, така правят приятелите.
24:40Разговарят открито за всичко.
24:42Не крият нищо един от друг.
24:58Комисарът трябва да знае за доказателствата.
25:00Приятелите не крият нищо един от друг.
25:05Комисарът трябва да знае за доказателствата.
25:10Чакай, не ставай.
25:12Чакай, не ставай.
25:14Направих кафе.
25:16Заедно ще го изпием.
25:20Чакай, не ставай.
25:22Направих кафе.
25:24Заедно ще го изпием.
25:26Чакай, не ставай.
25:36Чакай, не ставай.
25:38Направих кафе.
25:40Заедно ще го изпием.
25:42Чакай, не ставай да го изпием.
26:06Хм.
26:08Чичо, не пи кафето, в него има съл.
26:28Нищо и онако.
26:31Дори да е така ще го изпия.
26:38Аслая, добре ли си?
26:46Да, добре съм.
26:49Но по-добре е да не пия кафе. Не го обичам. Много.
26:54Не обичаш кафе?
26:56Кафето не е просто кафе.
26:58То означава разговор, приятелско бъбрене, спомени и с любимите хора.
27:05Може би за това не го обичам.
27:08Моите спомени ме натъжават много.
27:14Разбирам.
27:16Извинявай.
27:18Не, няма проблем.
27:21Когато заровиш нещо подобно, не можеш да предвидиш кога то ще излезе наяве.
27:28Ти си много силна.
27:32Всичко ще остане в миналото. Повярвай ми.
27:35Аз имам само една цел.
27:45И тя е племенникът ми да е щастлив.
27:48Знам.
27:53Понякога миналото те напада като враг.
28:00Особено ако се бориш сам и се опитваш да оцелееш, този враг израства толкова голям, че дори не можеш да си го представиш.
28:11Но трябва да знаеш, че съм винаги до вас. Чули ме?
28:19Мелек!
28:29Мелек!
28:30Мелек!
28:32Де ще? Де ще?
28:34Тук съм.
28:35Тук съм.
28:36Татко е до теб.
28:37Ела, дъща. Ела.
28:38Ела.
28:40Ела.
28:40Да я заведем ли в болницата?
28:42Не, не. Лекарството ѝ е вътре. Няма нищо. Няма нищо. Спокойно.
28:46Какво и стана?
28:47Ела.
28:51Аз, Лоя, почакай. Ще донеса лекарството.
28:55Какво и стана на Мелек?
28:57Няма нищо, скъпи.
29:01Подреж малко.
29:02Вземи, дъща.
29:09Вземи.
29:11Ето, вземи това.
29:14Ела, миличка. Ела, ела.
29:20Готово, готово, готово. Легни. Легни.
29:30Мелек.
29:32Татко.
29:33Скъпа, а как си, миличка?
29:36Добре съм. Виж, дишам.
29:40Добре ли си?
29:42Добре съм.
29:43Веднага ми минава.
29:45Лекарката каза, че когато порасна, няма да става така.
29:49И аз веднъж бях болен.
29:51Паднах на земята и припаднах.
29:53До после ми мина.
29:54Нали, Лелю?
29:55Да, миличак.
29:58Аз оздравях и ти ще оздравееш, чули?
30:01Добре.
30:02Миличката ми е.
30:05Тетенце.
30:06Виде.
30:08Тетенчето.
30:09Тетенце.
30:10Тетенце.
30:15Тетенце.
30:24Тетенце.
30:26Батко
30:36Яман
30:38Яман
30:42Видя ли небето?
30:46Видя ли как свети слънцето?
30:49Да беше довел Юсуф и Сахер
30:51И те да го видят
30:53Те са в имането
30:56Пращат ти много поздрави
30:59Яман
31:01Всички са добре, нали?
31:04Сахер добре ли?
31:06Юсуф храни ли се?
31:08А, а, а, светята ми
31:09Как са те?
31:11Грежите се затях, нали?
31:13Мъчно ми е за имението, Яман
31:15Много ми липсва
31:16Всички са добре, нали?
31:19Добре са, Батко
31:20Сутринта закусихме заедно
31:22След това Юсуф рисова
31:25Слеля си
31:25Заедно поляхат цветята
31:27Сахер пази като очите си
31:31Цветето, което ти засъди за нас
31:33Сахер е много добра, Яман
31:36Много е добра
31:39И много те обича
31:41Обича Юсуф
31:42Обича и нас
31:43Изпълва стаите с слънце
31:46Носи светлина
31:47Успокоява ни
31:48Тя е много добра, Яман
31:51Много е добра
31:53Сахер
31:54Сахер е много добър човек
31:57Да не ни се разваля спокойствието
31:59Никой да не нарушава спокойствието ни
32:02Никой
32:02Жалко, че се случиха тези неща
32:16Не трябваше да я буташ
32:18Ако Кефсер беше живо
32:22Нямаше да е така
32:24Кефсер ли съм бутнал?
32:47Аз ли я бутнах?
32:52Да
32:53Дали съм я бутнал?
32:57Не
32:57Не съм я бутнал
33:00Не съм
33:01Не, не съм аз
33:06Кефсер сама падна
33:10Сама падна
33:12Така, каза Игбал
33:14Щом Игбал го казва
33:16Значи е вярно
33:17Щом казва
33:20Игбал къде е?
33:22Игбал
33:23Игбал къде е?
33:26Да не съм бутнал и нея
33:28А?
33:29Аз ли бутнах Игбал?
33:32Аз ли бутнах и нея?
33:35Бутнах я
33:35Бутнах я
33:37Бутнах я
33:39Бутнах, бутнах и дед
33:42Наруших го
33:43Наруших го
33:44Наруших
33:45Спокойствието ни
33:47Наруших го
33:47Наруших го
33:48Наруших спокойствието ни
33:52Наруших спокойствието ни
33:55Наруших го
33:56По-добре ли си, хубавице?
34:00Добре съм
34:01Веднага ми мина
34:02Миличка, скъпата ми тя.
34:09Тете, може ли да излезем с козей?
34:13Може, но няма да се изморяваш.
34:16Помниш ли правилото за десетте секунди?
34:19Вдишвам до десет и издишвам.
34:22Браво, точно така.
34:24Чичо фикрет, ние с Мелек ще го направим, нали?
34:28Значи, Мелек, след мен е поверена на теб.
34:32Разбрали? Хайде.
34:42Батко фикрет, какво е на Мелек?
34:46Ако не искаш, не ми казвай.
34:48Но и ние преживяхме нещо подобно.
34:51Ако мога да направя нещо?
34:58В сърцето на Мелек има дупка.
35:02Започна с припадък, шест месеца след смъртта на майка й.
35:11Беше само на три.
35:12Лекарите прогнозираха, че дупката ще се затвори до 10 годишна възраст, но разбира се, не бива да се преморява.
35:26Тя е дете и иска да тича и да играе.
35:28Много съжалявам.
35:36Когато я научи за заболяването си, тя ми казва, децата без майка ли имат дупка в сърцето?
35:48Така ли се получава?
35:51Сякаш сръчецето й се чупи след смъртта на майка й.
35:58Но Мелек ще оздравее.
36:11Ти го знаеш по-добре от мен.
36:14Ти по-добре знаеш как да живееш за детето си и как да се бори за неговото благополучие.
36:24Дали?
36:32Толкова са манички.
36:35Да, малки са.
36:37Но ние сме до тях.
36:44Както ти живееш за Юсуф, така и аз живея за Мелек.
36:49За това трябва да сме силни.
36:53Те ни учат на това най-добре.
36:58Нали виждаш как се подкрепят един друг.
37:02Какво има?
37:28Замисля си?
37:29Днес ходи ли при Карамла?
37:41Ходих, комисар.
37:43И?
37:44Прегледахте ли снимките?
37:48Сехер е простреляла яма.
37:54Какво?
37:55Как така, Сехер?
37:59Така е.
38:03Яман не иска да издаде Сехер.
38:05Дори, напротив, молчава до сега, за да я защити.
38:12Сигурен ли си?
38:20Аз отдавна подозирах, че е Сехер.
38:22Тормозъх се.
38:25И днес разбрах всичко.
38:29Как е възможно?
38:32Сехерия няма на записите от камерите?
38:34Билай, няма на записите от камерите.
38:38И сега е.
38:39Била е, нали?
38:42Скрил си го.
38:46Няма си подправил доказателства за да защитиш Сехер.
38:50Какво си направил?
38:54Прав си.
38:56Исках да ти кажа, но не исках да замесам и теб в това нарушение.
39:03Пък и знаех, че няма да ми позволиш.
39:06Трябва се да защите сестра си.
39:11И как го направи?
39:16Записите от паркинга...
39:18Скрил си ги.
39:20А записа от телефон 112?
39:22Подправих доклада.
39:27Ох, Фарад!
39:29А как се е случило?
39:31Как се е стигнало до това?
39:32Сехер е взела Юсуф и искала да се отърве от обиеца на сестра си.
39:38Яман не се спрял, застанвал срещу нея и казал...
39:43Няма да си тръгнеш, ако не ме обиеш.
39:47Защо, Фарад?
39:49Защо го направи?
39:51Като много добре знае, че ще ти коства работата.
39:54Заради нея.
39:58Готов съм да си понеса наказанието.
40:00Ще предам и доказателствата.
40:26Чакай.
40:27Както казах, готов съм...
40:32да си понеса наказанието.
40:52Станалото станало.
40:53Кърмла не е подал жалба.
40:58Най-добре да пренебрегнем тези доказателства.
41:01Комисар.
41:03Преживяното от Сехерия е довело до тук.
41:06Зами ги.
41:08Зами.
41:10Хайде.
41:12Имахни доказателствата.
41:13Не знам какво да кажа.
41:23Нали си защитил сестра си?
41:26Аз пък сега ще защитя моя брат.
41:29Обаче,
41:30ако възникне проблем,
41:32няма да се правиш на герои.
41:34Цялата отговорност поемам аз.
41:37Разбрали ме?
41:37Режисори Айхан Юзен и Съркан Мут.
41:56Ролито звучиха артистите
41:58Даниела Сладунова,
42:00Петя Миладинова,
42:01Яница Маслинкова,
42:03Александър Митрев,
42:04Здравко Методиев
42:05и Вайло Велчев.
42:07Преводач
42:07Мануела Дъскалова.
42:09Тон-режисор
42:10Стефан Дучев.
42:12Режисор на Доблажа
42:13Димитър Кръстев.
42:28Димитър Кръстев.
Comments

Recommended