Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00МОМЧЕ
00:30Когато си искам, ще говори с дъщеря ми, разбрали? Тръпни се, махайте се!
00:35Суна!
00:36Първи, първи!
00:38Спрете!
00:39Не ми говорете!
00:39Спрете!
00:41Ага!
00:45Как смееш да влизаш без позволение? Какво си въобразяваш?
00:51Много добре знам къде влизам, ага! Много добре знам! Не се изглежавай!
00:58И сега не е време за излежаване! Никакво спане!
01:02Знам къде влизам! Но знам и къде влиза внукът ти!
01:07Ах, негоднико! Кажи ми, този твой внук, взе ли позволение да влиза в стаята на дъщеря ми? Че аз да искам позволение от теб! Кажи!
01:17Какво говориш? Какво става в този час?
01:20Какво става?
01:22Това, което става, ага, е, че внукът ти е хвърлил око на дъщеря ми!
01:27И то сериозно! Тайни срещи по стаите!
01:32Хванай го, хванай го, хванай го! Ако не го бях хванал, кой знае какво още ще ще да стане!
01:38Опомни се, Кезам, какво говориш! Чуваш ли си какво приказваш?
01:43Много добре чувам! Много добре!
01:47Изобщо не се притеснявай!
01:49Слушай, Кезам, минаваш всички граници!
01:53Ага!
01:53Курхан, наколко години си вече, наколко години си, престани с това победение!
02:00Ви сте много виновни! Много!
02:03Не съм дошъл тук, за да се оплаквам, ага!
02:06Не съм дошъл тук, да се оплаквам!
02:08Ако този твой внук не оправи бъркотията, която е забъркал, няма да се оплаквам!
02:13Аз ще направя много повече от това!
02:16Какво е направил, за да го оправя?
02:19Какво? Какво говориш?
02:21Не ме ли чуваш, а? Не ме ли чуваш?
02:23Какво ти казвам аз?
02:24Казвам, че се среща тайно в стаята му!
02:27Хванах ги! Хванах ги!
02:29Притиснах ги двамата!
02:31Казаха, че ще се оженят!
02:32Ако не бяха оказали, щеяха ли да дойдат тук?
02:36Щях да ги убия! Щях да ги убия!
02:38Приспивна песен ли да ти пее тук?
02:40Ифакат, обясни ми ясно какво е станало бързо!
02:46Казвай!
02:48Ами, ага, младите явно са се изближили, тя замага е прав!
02:57Аз също го знаех, щеях да ти кажа, но...
03:01Доколкото разбирам, намеренията им са сериозни.
03:07Те искат да се оженят!
03:16Къя?
03:23Къя?
03:25Пьер ноли е?
03:35Сона?
03:36Да, ага!
03:38Когато Нюхет дойде изпратие тук,
04:08сега излезте!
04:11Това е въпрос на чест?
04:14Ага!
04:15Това е въпрос на чест!
04:18Никой не може да си играе щеста на дъщеря ми, като подмята, че ще се ожени за нея!
04:24Ага!
04:25Или ти ще направиш необходимото!
04:27Или аз ще го направя!
04:30Да знаеш!
04:31Казахван!
04:38Излезте всички!
04:41Веднага!
04:41Веднага!
04:42Асу!
05:12Казах това, което трябваше да кажа вътре.
05:17Ифакат.
05:18Това е въпрос на чест за мен.
05:22Не ме интересуват нито Халис, нито Нюхет.
05:26Този брак ще бъде исключен.
05:28Ако тази сватба не се състои, ще убия някого.
05:34Да знаеш.
05:40Татко!
05:42Кая, успокаи се.
05:44Какво правиш?
05:45Успокаи се.
05:48Спокойно.
05:50Ей, негоднико.
05:51Нажени ли посягаш, а?
05:53Ти мъж ли си?
05:54Какъв мъж си ти?
05:57А ти какъв мъж си?
05:59А?
05:59Кая, ти мъж ли си, биш?
06:04Биш, биш, биш, биш, биш, биш, биш тук къде е докара.
06:07Ако беше мъж, ще ще да застанеш пред мен и да кажеш, че обичаш дъщеря ми, че я искаш.
06:15Суна?
06:22Суна?
06:24Суна?
06:26Плачи?
06:28Плачи?
06:29Така ли те възпитах, момиче?
06:33Не те ли е срам?
06:36Останало ли ти е?
06:37Някакво чувство за срам?
06:40Не се ли срамуваш, а?
06:42Виж, на какво ме накара да заприличам пред хората.
06:45Така ли съм те учил да ще?
06:47Ще е донеса вода.
07:17Суна, Суна, Суна, Суна.
07:22Суна.
07:25Всичко е наред.
07:29Суна, Суна, добре, успокой се. Погледни ме.
07:33Всичко е наред, всичко е наред. Спокойно.
07:37Много съжалявам.
07:39Много съжалявам, наистина съжалявам.
07:42Забърках те в това.
07:47съжалявам, но баща ми ще ще да те убие.
07:52Бях отчаяна.
07:53Извини ме, моля те.
07:55Успокой се.
07:57Всичко е наред.
07:58Стига.
08:00Аз съм тук.
08:01Тук съм.
08:09Погледни ме.
08:12Погледни ме.
08:12Успокой се, Суна.
08:23Ама много си отивате.
08:25Добре, де. Не съм казала нищо лошо.
08:40От сега нататък ще ви бъде лесно.
08:50Пий ни си.
08:53Няма нищо.
08:54Спокойно.
08:55Субтитры подогнали Симон.
09:25Субтитры подогнали Симон.
09:55Да е лесен.
09:56Познаваш вуйчо си.
09:59Каквото и да каже, каквото и да направи.
10:01Ти няма да отговаряш нито дума.
10:05Дръж главата си наведена.
10:07Не го гледай в очите.
10:09от начало ще бъде.
10:10ще бъде много ядосен, но после ще се успокои.
10:12да се успокои.
10:14Каква е версията ни?
10:14Бащата е в чужбина не може да дойде, защото има служебни проблеми.
10:19щом се върне, ще дойде да се запознаете.
10:23Браво.
10:24Зерин.
10:30Зерин.
10:30Скъпа сестричка.
10:33Добре дошли.
10:39Добре дошли.
10:43Елин.
10:51Ти кога се омъжи, а?
10:57Беше толкова малка, кога порасна, кога се омъжи и създаде семейства, сега и дете чакаш.
11:08Дай да те пригърна.
11:10Не се притесни, нали?
11:14Не.
11:16Защо не знам за сватбата?
11:19А?
11:21Заради този твой съпруг, мръсник ли?
11:27Няма да се ядосваме днес.
11:29Няма да си разваляме настроението, нали?
11:32Добре дошли, Лелё.
11:33Скъпа.
11:35Пело, как си?
11:37Добре.
11:38Да ще.
11:40Татенце?
11:41Защо не знам?
11:42Виж, тя мъж е на бремена, а ти казваш, че говори с нея всеки ден.
11:46Защо не ми каза, а?
11:48Не може така, гълъбче.
11:50Малката ми калпазанка.
11:52Хайде, заповядайте.
11:53Хайде, Лате.
11:55Хайде.
11:55Майко, Гюгюн.
12:20Какво става?
12:21Къде е сестра ми?
12:22Как е тя?
12:23Спокойно, спокойно.
12:25Всичко е наред.
12:26Спокойно.
12:27Добре сме, добре сме.
12:29Но как този човек е нападнал с уна без причина?
12:33Не без причина, скъпи.
12:35Какво е станало?
12:36Какво е станало?
12:37Кажи и моля те.
12:39Ами, баща ти, хванал с уна и кая в стаята на края.
12:45Какво?
12:46Мамо, какво говориш?
12:48Какво подява ли те?
12:50Не мога да повярвам.
12:52Сейран?
12:54Как ги е хванал баща ми?
12:56Ами, казвам ти това, което чух.
12:59Когато случайно ги хванал там, започнал да бие с уна.
13:03Тя е избягал от имението, кязъм я е преследал, а после е хванал.
13:08Така че, те са тук.
13:13Скоро ще ги видиш.
13:16Како?
13:17Сестричке, добре ли си?
13:20Добре си, нали?
13:21Скъпа мой, кажи ми.
13:23Суна, как си?
13:24Добре ли си?
13:27Деца, сега ще ви оставя.
13:29Аз съм уморена.
13:31Вие си и поговорете.
13:33Върви, мамо, върви.
13:34Лека нощ.
13:35Лека нощ, лека.
13:37Добре ли си?
13:38Како?
13:39Какво става?
13:41Какво се е случило?
13:44Ей, приятел.
13:47Какво по дяволите правиш?
13:50Какво става?
13:51Сега не е моментът.
13:52Погледни ме.
13:54Кажи ми истината.
13:55Какво си мислеш, а?
13:58Ще се оженя за с уна.
14:01Какво?
14:02Како?
14:03Какво?
14:03Брат ле, ти нормален ли си?
14:14Перид, стига толкова.
14:17Внимавай.
14:18Внимавай какво говориш.
14:19Достатъчно.
14:20Стига, бе.
14:24Ти сериозно ли говориш?
14:27Суна?
14:29Сериозно ли?
14:29Защо?
14:33Изплаша ли се?
14:36Нека да излезем малко на въздух с теб.
14:39Този маньяк се е побъркал.
14:40Говори глупост.
14:41Не, никой не се е побъркал.
14:44Никой не е полудял, за съжаление.
14:46Не.
14:47Не ти ли умръзна да ругаеш хората?
14:49Не ти ли умръзна да критикуваш хората, Перид?
14:56Сейрам?
14:58Какво говори тя?
15:00Какво за Бога говори?
15:01Какво става?
15:02Ти добре ли си?
15:03Трябва ли да искаме твоето разрешение за всичко, Перид?
15:11Трябва ли да те обеждаваме един по един?
15:15Нима асветът.
15:16Се върти само около теб, Перид.
15:19Говориш за брак.
15:21Казваш, че сте сериозни, така ли?
15:24Какво очакваш да направим?
15:26Може ли да дойдеш и да поговорим за две минути навънмоляте?
15:30Не, няма да говорим.
15:32За какво да говорим?
15:34Вие започвате да си приличате.
15:36Не мога да го възприема.
15:38Не го разбирам.
15:39Какво говориш?
15:41Стига.
15:42Ще дойдеш ли?
15:43Сейран, Сейран.
15:44Сейран, пусния.
15:45Остави я да говори.
15:46Нека се изляе душата.
15:48Твоята истина ли е единствената истина?
15:50Все ти ли си прав за всичко?
15:53Ти искаш да контролираш хората.
15:56Безразсъдно се намесваш в живота на всички.
16:00Искаш всичко да бъде както ти кажеш.
16:03Когато не си център на внимание, губиш самообладание.
16:06Не знаеш какво да правиш.
16:09Викаш, кръщиш, обиждаш всички.
16:13Ето това правиш, Фарид.
16:15Сейран, погледни, сестра си.
16:22Точно така.
16:24Да, Суна.
16:25Толкова си права.
16:27Аз съм я досън и то много.
16:31Но не загубих самообладание, защото не съм обект на внимание.
16:37Знаеш ли защо съм я досън?
16:39Защото не мога да повярвам какво причини на Авидин.
16:45Кога забрави за него, че ще се омъжваш за този?
16:50Кога?
16:51Кога подяволите Суна?
16:52Кога го забрави?
16:54Кога?
16:55Фарид, мери си думите.
16:57Държиш се грубо.
16:58Не, не, не, не, не. Остави го. Нека говори. Остави го.
17:06Вие сте идеални един за друг.
17:09Бог закрили Авидин.
17:12Бог го предпази от теб.
17:14Той трябва да е благодарен, че се отървал от момиче като теб.
17:20Суна.
17:21Засрамете се.
17:24Засрамете се.
17:26И двамата.
17:26Къде отиваш?
17:29Сейрам.
17:30Дано Аби не е чул за този позор.
17:34Молете, нека първо да го чуя от мен.
17:36Трябва аз да му кажа.
17:37Не вие срам!
17:38Како?
17:40Може ли да поговорим?
17:41Да излезем навън и да подишаме малко въздух.
17:44Хайде.
17:44Хайде.
17:45Хайде.
17:45Ало, Перит.
18:00Братле, къде си?
18:01Какво е станало?
18:04Има ли ден, в който нищо не се случва?
18:06Къде си?
18:07Отбих се в опис и им дадох едни документи.
18:10Какво става?
18:11Добре.
18:15Ще ти пратя един адрес.
18:18Ела там.
18:18Става ли?
18:19Кажи какво става.
18:20Притесних се.
18:22Ти ела, ела.
18:24Ще говорим там.
18:25Добре, идвам.
18:34Сона, какво става?
18:36Наистина ли се целунахте?
18:37Да.
18:39Но как така?
18:40Не разбирам.
18:41Наистина не разбирам.
18:43Не знам, Сиран.
18:44Не знам.
18:45Но кога ти и Кая се сближихте толкова, че се целувате?
18:50Остави това, но как така?
18:52Как така ще се жените?
18:54Не знам, Сиран.
18:55Не знам, не знам.
18:57Не знам дали Кая ме хересъл първи или аз него.
19:01Не разбирам.
19:02Не знам.
19:04И факат дойде и каза нещо.
19:06После всичко се обърка.
19:08Не знам какво стана.
19:09Чаки, чаки малко.
19:11Говорила си си факат?
19:12Да.
19:16Ах, како.
19:18Тази жена е зла.
19:20Тази жена е отвратителна.
19:23Сестрички, не се хващай.
19:24Не се хваща на тези трикове.
19:26Определено, отново, замисля нещо.
19:30Това, което казваш, този брак не е нормален.
19:33Какво имаш предвид?
19:35Казвам ти да не си толкова наивна.
19:37Казвам ти, че не е нормално.
19:39Защо не го виждаш?
19:40Точно така.
19:42Наивна съм.
19:43Наивна съм, разбира се.
19:45Все се случва нещо лошо.
19:48Ко е кая?
19:49За да гледа сона.
19:51Коя е сона, за да обича кая?
19:53Нали?
19:53Определено има нещо в това.
19:55Коя съм аз да бъда снаха на Корхан, нали?
19:59Какво говориш, како?
20:01Свикнали сте с това.
20:02Свикнали сте сона да няма живот.
20:05Да е все е на страна.
20:07Свикнахте с това, че тя дори не диша.
20:09Свикнали сте тя да мисли само за другите и никога за себе си.
20:13Но вината е моя.
20:16Аз съм виновна.
20:17Вината е моя.
20:19Но ако се държиш като магаре, ще те оседлаят.
20:22Како?
20:23Аз съм виновна.
20:23Како?
20:24Успокой се.
20:25Спри се.
20:25Погледни ме.
20:27Погледни ме.
20:28Слушай.
20:29Слушай.
20:30Това, което казваш, не е нормално.
20:33Казваш, че ще се умъжиш за кая.
20:35Че и факат първа ти е казала, че той те харесва.
20:38Тя те е настроила.
20:40Тази луда жена отново е замислила нещо.
20:42Разбери го, Како.
20:44Сига.
20:45Церан, добра я разбрахте.
20:46Престани.
20:48Не ме тормози повече.
20:49Какво говориш, Како?
20:52Имаш ли да кажеш още нещо?
20:58Не.
21:00Нямам.
21:02Нямам какво да ти кажа в момента.
21:04Хубаво.
21:05Да ти чистите я тогава.
21:12Сейран, каква приятна изненада липсох лито.
21:24Стой далеч от сестра ми.
21:26Чуваш ли ме?
21:27Знам, че този брак е твоя идея.
21:30Каквото и да стане в тази къща, обвиняваш мен.
21:33Защо ли?
21:34Вчера ти слагах хапчетата в питиетата, днес жени Сонайка и ааа...
21:39Чакай малко.
21:40Това е страхотна идея.
21:41Защо не се сетих?
21:43Те са идеални един за друг.
21:45Бих искала да съдействам за такова нещо.
21:48Все още мисля, че ти си наредила за хапчетата.
21:51Тази вечер научих още един отвратителен факт за теб.
21:59Така ли? Какъв е?
22:02Днес е по реден път, разбрях колко долна жена си.
22:08Твоята скъпо султан ми разказа
22:10едно по едно всички отвратителни неща, които си направила на Ферит.
22:17Слушах я, докато не ми се догади.
22:19Но това е само за сега.
22:23Кой знае какво още ще ми разкаже за теб?
22:28Ще те накарам да си платиш за всичко.
22:33Не се притеснявай.
22:35Ще дойде и твой ред.
22:39Не ме размивай.
22:42Толкова си невежа, толкова жалка.
22:45Разказваш ми глупостите на една безполезна слогиня.
22:49Аз съм жалка, така ли?
22:54Добре.
22:56Слушай, ще приема всичко.
23:00Ще се примиря с всичко.
23:03Ще изтърпя всичко, но сестра ми е моята червена линия.
23:08Чуваш ли?
23:09Стой далеч от нея.
23:12Ако нещо се случи на сестра ми, ще те не карам да повръщаш кръв.
23:16Много интересно.
23:18За първи път в живота си виждам някой да реагира така на брака и щастието на сестра си.
23:24Какво?
23:28Ревнуваш ли?
23:30Страхуваш се, че тя ще бъде по-ценна от теб, а?
23:34Там горе има Бог.
23:42Той вижда всичко.
23:43Вижда всички отвъртителния неща, които си направила.
23:49Бог ще те накаже.
23:50От дяволите!
24:14Госпожа и факат,
24:16що ми се обаждате този час, предполагам, че не сте свикнали с моето отсъствие.
24:20Трябваше да направя необходимото глупачка.
24:23О, толкова се радвам, че най-накрая си призна, че си глупачка.
24:28Какво си казала на Сейран?
24:30Не разказах много, просто моята история, но разбира се, за сега.
24:35За сега какво?
24:36Какво говориш?
24:37Слушай, султан, където и да си аз ще те намеря,
24:41в която и дупка да си се скрила ще те намеря,
24:45ще довърша работата, която оставих наполовина.
24:50Продължаваме записа.
25:05Да, да, да, да продължим от там, откъдето спряхме.
25:09Нали тя е голямата дама на къщата?
25:23Аби, погледни ме.
25:25Виж, прекалено много си пил.
25:28Да излезем ли на въздух?
25:29Добре съм.
25:40Виж, кълна се, това стана...
25:42толкова внезапно.
25:47Виж, убеден съм, че...
25:50тук има нещо друго.
25:52Искам да кажа, че в това няма никакъв смисъл.
25:58Това е моя грешка, Ферит.
26:02Какво?
26:03Не исках да разбера.
26:09Тя искаше да ми разкаше.
26:12Искаше да говори.
26:14Не исках да разбера.
26:21Не исках да говоря.
26:39Човек...
26:40може да контролира ума си.
26:44но не е и сърцето си.
26:50Не можах да овладея чупствата си.
26:58Не можах да го направя.
27:01Не успях, Ферит.
27:04Аби, стига...
27:07Добре.
27:08Приятел, всичко е наред.
27:16Това е живота.
27:18Правиш планове.
27:21Мечтаеш.
27:23А после разбираш,
27:26че всичко е глупост.
27:27когато просто людието планира,
27:36съдбата му се смее.
27:40Моята направо се залива от смех.
27:45Залива се.
27:46Моята също се смея.
27:57Дявол ни е взел.
28:00Откъде тръгнахме,
28:01къде стигнахме.
28:03Погледни ни.
28:05Това е шега.
28:06Докато си мечтаех
28:15да имам деца от Сейран,
28:21Пелин се появи
28:23с бебе в корема си.
28:26Каква е тази работа?
28:28Както и да е, братле.
28:38За Бога.
28:39Добра, стига.
28:40Дай ми това.
28:40Спокойно.
28:43Не бързаме.
28:46За никъде не бързаме.
28:58Донеси го, туксинко.
29:01Браво, браво.
29:03Поръчих го
29:04специално за теб.
29:15Зари нето, опитай го.
29:18Батко, аз.
29:19Айде, кайде.
29:24Ти искаш ли?
29:25Войча, аз
29:28не мога да ям сурови неща.
29:31Сурова е.
29:32Да, права си, права си.
29:35Слушай,
29:36кажи си какво искаш.
29:39Ако ти се яде нещо,
29:41не знам, суши, пача,
29:43месо,
29:44риба,
29:46супа,
29:47каквото искаш,
29:49казваш на Леля Есел
29:50и тя ще ти го направи.
29:53Разбира се, ще го направя.
29:55Благодаря, но не съм гладна, наистина.
29:57Благодаря.
29:59Добре.
30:02Не мога
30:03да ви опиша
30:05колко съм развълнован.
30:08Имах купнеж за дете.
30:10Не ти ни казах.
30:12Този ден, че трябва да се роди дете, а?
30:14Кажи.
30:19Но
30:19в този свят,
30:23ела да ще ела.
30:26Няма нищо по-ценно от моята принцеса.
30:29наистина, наистина няма.
30:32Тя е моята първа любима.
30:35Ако поискам от Бога нещо друго,
30:38и то ще се случи.
30:41Вижте колко е хубаво.
30:43Вижте какъв късмет имаме.
30:45И така.
30:46Как стана това?
30:47Кога са мъжи?
30:47Къде е мъжът ти?
30:49Къде е?
30:49Какво работи?
30:50Не знам, нямате ли сватбена снимка?
30:54Снимка на момчето?
30:56Любопитно ми е.
31:08Зерин.
31:10Какво става?
31:12Той добре ли е?
31:13Да не му се е случило нещо?
31:17Ами.
31:19Не, не.
31:20Не му се е случило нищо.
31:22Той сега живее в чужбина.
31:27Малко е заед.
31:29Сложно е в работата му.
31:32Кое е?
31:34Кое му е сложното?
31:36Не, не, не.
31:37Нищо лошо.
31:38Слава Богу.
31:39Справя се добре.
31:40Не се притеснявай.
31:42Тогава какъв е проблемът?
31:48Ами.
31:49...
31:50Скоро ще дойде в Турция и веднага, щом пристигне, ще дойде да се запознаете.
31:58Това...
31:59Какво това?
32:00Какво това?
32:03Какво?
32:05Не те разбирам.
32:05Какво?
32:06Ами...
32:13Батко...
32:17Пелин...
32:19Това ще не сега ниня.
32:26КОНЕЦ
32:56КОНЕЦ
33:26КОНЕЦ
33:29Значи, Ели не е забременяла, а момчето не се е оженило за племеницата ми.
33:38Значи, детето в корема на Пелин в момента е извънбрачно.
33:45Така ли е? Така е.
33:48Така е.
33:56И ти си позволила това да се случи, скъпа сестрички.
34:06Батко.
34:08Скъпа.
34:10Батко.
34:11Как може да позволиш това да се случи, а?
34:33Как може да позволиш такова нещо?
34:37Ще те убия!
34:38Пойчун не дей!
34:39Не смей!
34:39Дръпни се!
34:43Благодари на Бог, че в корема ти има дете.
34:47Благодари на Бог, че си бременна.
34:51Това те спасява.
34:53Не мога да ти посегна.
34:54Но...
34:58Няма да излезеш от тази къща без Джим Мил.
35:04Ясно ли е?
35:05Чухте ли ме?
35:06Бойча, може ли да ни слуши?
35:08Ясно ли е?
35:09Батко.
35:28Батко.
35:29Какво ще ти кажеш, а?
35:38Погледни ме.
35:40Погледни ме.
35:41Подигравате ли с мен?
35:42Как така?
35:43Бащата го няма.
35:45Как така не е омъжена?
35:46Ехо!
35:47Това е Турция.
35:49Това е Истанбул.
35:50Аз имам име.
35:54Имам репутация, чест.
35:56Имам достоинство.
35:58За каква подяволите сте дошли тук, а?
36:04Каква е целта ти?
36:06Да ме унищожиш ли?
36:08За това ли дойдохте тук?
36:09Батко, за Бога, ще ме изслушиш ли?
36:15Млъква е и.
36:20Доведете ми, барон.
36:22Добре.
36:25Моляте, нека я ти обясня.
36:26Зерин.
36:29Млъкни.
36:31Първо изведи ги от тук и ги мъхни от очите ми.
36:34Бързо.
36:34Махайте се от тук.
36:35Бързо.
36:46Ето.
36:48Ох.
36:49Ох, барон.
36:52Ох, барон.
36:56Меличък.
36:59Меличък.
37:03Меличък.
37:09Виждаш ли?
37:11М?
37:12Лено?
37:15Виждаш ли?
37:18Вече прибираме дъщерите си от стаите на мъжете.
37:24Докъде изпаднахме?
37:26И то?
37:35Впили устни.
37:39Как да го понеса?
37:41Как да го понеса, Лелё?
37:44Как да го преклътна?
37:47Какъв срам?
37:48Кога станахме такива?
37:54Кога нещата станаха такива, Лелё?
37:56Кога се случи това?
38:01Тя зъм първо се успокои.
38:03Станалото станало.
38:06Намеренията на момчето са сериозни.
38:08Те ще се оженят.
38:09Ами ако не се оженят, а?
38:10Ако не се оженят,
38:12не вярвам на това момче.
38:14Ами ако е казал така, за да спаси живота си,
38:16а?
38:19Кална се.
38:21Кална се, че ще убия това момче.
38:25Какво говориш ага, не дай Боже?
38:30Видях достатъчно е сме
38:31Няма връщане назад
38:34Да знаете
38:36Престани да говориш глупости, кезъм
38:43На твоята възраст ли ще гниеш в затвора?
38:47Какво убийство?
38:49Ще станем врагове с роднините си ли?
38:52Не ме ли чуваш?
38:53Не ме ли чуваш?
38:56Това е въпрос на чест, на чест
38:58Или ще се оженят
39:00Или ще убия това момче
39:03Не ме интересува, Корхан Морхан
39:05Ще ги убия всичките, всичките
39:07Да!
39:08Блес, дай, блес, дай, блес
39:28Викъл си мое татко
39:34Да, така е
39:39Така е
39:41Повиках
39:44Дъщерите си
39:48Повиках ви двете
39:50Искам да говоря с вас
39:53Къде е Сейрон?
39:58Встаята си
39:58Какво?
40:02Встаята си е
40:03Встаята си
40:07Встаята си
40:09Да, но
40:10Да, но
40:13Да отидем
40:16И да видим дали е в стаята си
40:20Да разберем
40:21Кой дава на глупавата ми дъщеря
40:24Тези глупави идеи
40:26Какъв е делът на Сейрон в това
40:29Хайде
40:31Да разберем заедно
40:33Влес
40:43Притесних се
40:48Мислех за теб
40:49Да ще погледни ме
40:52Добре ли си?
40:54Сейрон
40:54Елай седни, скъпа
40:55Хайде, хайде
40:56Не съм добре, майко
41:00Огил Гюн
41:01И също не съм добре
41:04Всичко се трупа
41:05Всичко се трупа
41:08Едно върху друго
41:09Не знам как да се справя
41:10Не знам
41:11Султан сигурно е казала нещо
41:15Което те е разстроило
41:16Каза ли нещо?
41:19Какво каза?
41:20Не трябваше да ви оставям сами
41:22Не, нищо не е казала
41:24Казва, че тя ги е сложила
41:28Но съм сигурна, че и факат го е поискала
41:32Сигурна съм, че е била и факат
41:34И факат има пръст
41:35И в тази идея за сватбата
41:36Сигурна съм
41:38Трябваше да видиш как е промила мозъка на сестра ми
41:40Слушай, ако вярваш, че така не се отказвай
41:44Защити семейството си
41:46Защити брака си
41:47Погрижи се за него
41:48Чули ме?
41:52Погрижи се за семейството си
41:54Погрижи се
41:55Ще се погрижа
41:57Но тази жена е луда
41:58Тя винаги се бърка във всичко
42:01Много съм объркана
42:03Ще се справим
42:06Спокойно
42:07Дишай
42:09Този път няма да го позволя
42:13Не отново
42:15Няма да позволя сестра ми
42:17Или аз
42:18Да бъдем смазани
42:20Няма да го позволя
42:23Добър вечер
42:29Добър вечер
42:32Какво става, Гилгин?
42:35Госпожа
42:35Госпожа
42:37Домъчнявай за снахата ли?
42:41Да, исках да я видя
42:42Добре, бидяя
42:45Имаме да говорим нещо
42:47Добре
42:51Ще ви оставя
42:52Лека нощ
42:53Да ще
42:54Лека нощ
42:55Лека нощ
42:57Хатуч
42:58Така
43:08Прекрасни мои момичета
43:11Как мине денят ви?
43:13Добър ли беше денят ви?
43:15А?
43:18Знаете ли, откакто получих новината за Суна
43:21Постоянно ми се навлъжняват очите
43:25И съм емоционален
43:27Какво става, Гилгин?
43:33Забрави ли нещо?
43:34Наколко години си, госпожо
43:36Не те ли е срам да подслушваш?
43:42Дай ми търпение, Боже мой
43:45Да
43:49Останахме сами, а?
43:54Лелео, какво става?
43:56Каквото е станало, останало е
43:58Няма каквото се направи
44:00Стигат ми ударите на сестра ти
44:02Да
44:03Прекрасни момичета
44:05Казах си
44:07Да се кача горе
44:08Да поговоря с вас двете
44:11Иска ми двете да ми кажете
44:13Много ми е интересно
44:14Да знам
44:15Какъв е твоят принос
44:17Сейран в тази ситуация
44:19Татко, Сейран няма вина
44:23И още дърдори
44:25Продължава
44:26Татко
44:26Погледни ме, погледни ме
44:27Какво още си направила в стаята?
44:30Татко
44:30Нищо не сме правили
44:31Били ли сте в тази стаи преди?
44:32Казвам ти, нищо не сме правили
44:34Нищо не сме правили, нищо не сме правили
44:35Аз пък ти повярвах
44:37С коя ръка го докосна
44:39Тя докосваше лицето на момчето
44:41Покажи ми, коя ръка използва
44:43Покажи си ръцете
44:44Сона, дай си ръцете
44:46С тази ръка ли го пипаш, а?
44:49Или с тази ръка?
44:50Стигай, Датко
44:51Не се намесва
44:52Датко
44:52Датко
44:53Ако имахте малко мъдрост
45:08Ако имахте малко мъдрост
45:09Ако бяхте послушали родителите си
45:11Вижте в какво се превърнахме
45:13Казали са, който не разбира от дума разбира отбои
45:15Ако имахте малко мъдрост
45:16Ако имахте малко мъдрост
45:18Ако бяхте послушали родителите си
45:22Вижте в какво се превърнахме
45:24Казали са, който не разбира от дума разбира отбои
45:28Разбира от дума разбира отбои
45:32Ама те само отбои разбират, Лелё
45:36Само отбои
45:37Аз знам какво да направя
45:39Хайде да вървим
45:40Да вървим, че ще стане страшно
45:42Тръгвай
45:45Да се махаме от тук, хайде
45:58Знаеш ли защо ни пребиват?
46:07Заради и факът
46:10Заради най-ните схеми
46:17Не ни бият заради и факът, Сиран
46:21Заради мене
46:24Този път е заради мен
46:28Толкова пъти до сега съм яла бой заради тъп
46:32Нека този път да не е така
46:58Сега отиваш при Ферит и правиш каквото се разбрахме
47:02Сега отиваш при Ферит и правиш каквото се разбрахме
47:08Сега отиваш при Ферит и правиш каквото се разбрахме
47:12Не се е притеснявай, ние добре се разбираме, той ме харесва
47:17Спокойно
47:18Ах, толкова си сладък
47:20Добре, не прави нищо без мое знание, нали?
47:24Разбира се, всичко е точно ти си шеф
47:27Аз съм шефът, хайде, бягай
47:30Ах, толкова си сладък
47:33Добре, не прави нищо без мое знание, нали?
47:36Разбира се, всичко е точно ти си шефът
47:38Аз съм шефът, хайде, бягай
47:40Братля, стига вече много пи
47:56Абидин
47:58Ахмет, ще донесеш ли сметката?
48:00Не, седни
48:02Хайде ставай
48:04Слушай по дяволите
48:06Ще пием още, хайде сядай
48:08Сядай
48:09Ще пием
48:10Хайде
48:14Къде отиваш?
48:15До туалетната
48:20Ще продължим да пием, като се върна
48:23Ти стой тук, нали?
48:31Ахмет, все пак ни дай сметката, моля те
48:33Разбира се, господин Фарид
48:35Как се написамо?
48:41Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле, кога виждам?
48:44Липсвах ли ти?
48:47Какво правиш тук?
48:48Защо?
48:49Това не е ли обществено място?
48:54Обово място е
48:56Да има пари човек може да яде, да пие, да се забавлява
48:59Да си сподели проблемите, каквито и да са те
49:03На теб не ти ли стигна боя, който изяде?
49:09Не си си взял по ука?
49:12Добре тогава.
49:18Не те съветвам.
49:23Имам да ти казвам нещо, Елана Вън.
49:32Върви.
49:33Последвай ме.
49:51Ах, Тайлян.
49:54Какво направи?
49:56Страхта е сам?
49:58И за това доведе тези бабаити степли?
50:00Какво ще направиш?
50:04Ще ме пребиеш ли?
50:08Какво смешно, момче си ти?
50:10Моляте, ние такива хора ли сме, господин Ферит?
50:14Да посегнем на великия Ферит Курхан?
50:17Никога.
50:18Стига си, Дрънкал.
50:20Казвай каквото имаш.
50:21Така, мислех за нещо такова.
50:25За първи път...
50:26Не, не, не звучи добре.
50:28Ще започна пак.
50:30Кой е прочутия женкар,
50:32който е направил първата си крачка
50:33към мъжеството с прислужницата си?
50:36Шокиращите признания на прислужницата.
50:39Тайните на Курхан излизат наяве дна по една.
50:44Как те звучи?
50:46Топ новина, признай го.
50:52Топ новина.
50:55Браво на теб.
50:57Открил си страхотна история. Браво.
51:02Променил си се.
51:03Браво.
51:06Какво ще направиш тази новина?
51:09Сега ще те направят
51:10директор на списание, а, Тайлян?
51:13Да ти стисна ръката. Браво.
51:16Но и ти си се променил
51:17и усъвръшенствал, господин Ферит.
51:20При нормални обстоятелства
51:21би трябвало да ми удариш, амар, но...
51:25Ръката ти ли е щупена,
51:26или се страхуваш от мочетота?
51:32Ах, Тайлян, ах!
51:34Не ме ли опозна за цялото това време?
51:40Не се страхувам от никого.
51:46От никого, освен от Бога.
51:49Особено от хора като теб.
51:53Които са се продали
51:54за без пари.
51:57Изобщо не се страхувам.
51:59Тайлян, Тайлян.
52:04Какво ще ми направят тези?
52:06Какво?
52:08Най-много да ме фраснат два пъти
52:09и до утре ще ми мине.
52:11Какво ще направят?
52:15Те нямат
52:16смелост да ме пребият.
52:20Да.
52:20Да, Тайлян.
52:23Те са страхливци.
52:25Също като теб.
52:26Но аз не се страхувам.
52:32Разбираш ли?
52:33Не ме е страх.
52:36Ти?
52:37Знаеш ли какво трябва да направиш сега?
52:41Някой те е накарал да пуснеш тази новина
52:44и ти е платил за това.
52:46Иди
52:47и си изхарчи с кеф тези пари.
52:51Направи го.
52:54Но му кажи,
52:56Ферит Курхан
52:58те поздравява.
53:01И не може
53:02да го изплашите с такива глупости.
53:08Напиши новината.
53:10Хайде, напиши я.
53:13Мен нема е страх.
53:14Хайде.
53:20Да се разотиваме.
53:29Ифакат.
53:30Кажи на Леля си Ифакат за това.
53:33Тя ще разбере какво е на предвид.
53:35Кажи да внимава да не падне от високо.
53:37Братле,
53:52Брат ле,
54:06хайде да се прибираме от дома.
54:08Хайде, ставай.
54:09Сунна не може да се омъжи.
54:11Ела, ела тук.
54:13Ехмет, запиши го на моята сметка, моля.
54:16Добре, господин Ферит.
54:17Хайде.
54:19Сунна няма да се омъжи, Ферит.
54:21Хвани се, хвани се за мен.
54:23Хайде.
54:24Сунна не може да се омъжи, Ферит.
54:26Сунна не може да се омъжи.
54:28Ах, аби, ах.
54:30Добре, добре.
54:30Хайде, ела тук.
54:33Какво ще правим, мамо?
54:36Що за човек е, войчо ми?
54:41Парло, какво ще правим?
54:42Казах ви, че няма да е лесно.
54:44Обясних и на двете ви как стоят нещата.
54:47Млъкнете, млъкнете, мисля!
54:49Ще намеря решение.
54:52Сега е много ядосът, но утре ще омъкне.
54:55Ще намеря решение.
54:56Аз познавам баща си добре.
54:59Никога няма да омъкне под този въпрос.
55:02Ще сля задолу под претък с чисткан вода.
55:05Белин, не дей.
55:13Сълзините останаха.
55:15Толкова мъка не е добре за бебето.
55:17Хайде, внимавай.
55:20Не, за това съм тъжна, Парло.
55:22Не е заради войчо ми.
55:24Има нещо друго.
55:26Какво?
55:27Перит.
55:28Още не ми се обадил.
55:32Аз нася бебето му в корема си.
55:36Толкова е безразличен.
55:38Не се притеснявай, ще се обади.
55:40Всъщност, аз ще ускоря нещата толкова, че дори ти ще се изненадаш.
55:46Как така?
55:47Какво е това?
55:57Да кажем, че се намесих малко.
56:00Не се притеснявай.
56:02Перит няма вина.
56:04Аз организирах всичко.
56:06Какво да прави, братовчетке?
56:08Трябваше да действам.
56:10За да дръпнем, Перит, към теб.
56:12Но от друга страна, как да те предпазим от баща ми?
56:15Как направи това?
56:18Казах на приятелка да отиде и да го целуне.
56:21Тя просто отиде и го целуна.
56:24Аферит, разбира се, беше шокиран.
56:27Много се изненада.
56:28Е, нали знаеш?
56:30Понякога това, което се случва и това, което се отразява, може да са различни неща.
56:34Защо правиш такива неща без да ме питаш?
56:38Няма за какво.
56:39За теб винаги.
56:41Зарадвай си малко.
56:43Братовчетка ти прави толкова много за теб.
56:45Така ли и се отблагодаряваш?
56:47Ти не познаваш, Перит.
56:49Той никога няма да се хване на такива трикове и не му пука.
56:53На Ферит Курхан може и да не му пука, но мисля, че на жена му от Антеп ще и пука доста.
56:58Какво си намислила?
57:04Спокойно.
57:06Остави на мен.
57:08Не можеш да се справиш сама с всичко.
57:11От сега нататък сме заедно.
57:13Винаги съм с теб.
57:14Всички ще се справим.
57:15Добре.
57:17Но повече не прави нищо без да ме попиташ.
57:20Добре, обещавам.
57:23Целуни и братовчетка си.
57:26Точно така.
57:27Усмихни се малко.
57:29Ще се смеем още повече.
57:31Добре дошли.
57:54Добър вечер.
57:56Добър вечер.
57:57О, всички са тук.
57:59Да, да.
58:03Всички сме тук.
58:04Нюхет.
58:05Говорихме за това, че ще правим сватба, нали?
58:10Какво става, господин Кезъм?
58:12Каква сватба?
58:16Боят син и моята дъщеря, Суна, ще се женят.
58:27Поздравления.
58:28Ще ставаш свекърба.
58:29Какво?
58:32Твойто, момче, кая, кая, кая и дъщеря ми.
58:39От дълго време.
58:40Слава Богу и двамата искат да се оженят.
58:47Ако не беше така, ако не беше така, синът ти бял ден нямаше да види.
58:55Бъди благодарна на Бога, Нюхет.
59:00Какво?
59:03За какво говорите?
59:04За какво говорили?
59:06За твоя син, говоря.
59:08Иди да попиташ твоя
59:10красив и напудрен син.
59:13Ако не искаш да питаш него,
59:15иди да питаш шагата.
59:16Той те чака.
59:17чакате в стаята си, бърли.
59:19Чакате.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended