- 7 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДОБРЯ САМ СЕЙРАН
00:30Какъв лекар?
00:31Спокойно. Леко. Бавно.
00:34Няма нужда.
00:36Как да няма нужда? Погледни се.
00:42Боли ли те много?
00:46Чакай.
01:00Какво?
01:03Здраво са те пребили този път.
01:09Да беше видяла тях.
01:12Разбира се, сигурна съм.
01:14Тази е много зле.
01:25Почакай.
01:27Е?
01:29Говори ли с дядо си?
01:31Защо ми се обади?
01:32Какво е искал да ми каже?
01:38Ами да не крие от теб.
01:43Какво се е случило,
01:45за да можеш да разбереш всичко?
01:47Дядо ти?
01:48Той ми се обади,
01:50за да не крие от мен?
01:53Не мисля така, Ферит.
01:55Мисля, че ще ще да ми се разсърди,
01:57че действам сама.
01:59Но ти му разказа всичко, нали?
02:02Каза ли, че Пелин може да има нещо общо с това?
02:05Каква...
02:07Каква Пелин?
02:08Човекът си е такъв.
02:11И когато не видя и мен, и теб,
02:16в това състояние стана изведнъж...
02:18Прав си.
02:21Погледни.
02:23Тя пак ни е развали настроението.
02:26Но аз няма да го позволя повече.
02:31Много мислих днес.
02:35И взех някои решения.
02:42Сестра ми ми каза нещо вчера.
02:45То наистина ми повлия.
02:51Толкова се бях
02:52вглъбила в себе си,
02:56че забравих за нас и за брака ни.
03:01Когато ти отиде там днес,
03:03си казах
03:05«Какво правиш, Сейран?»
03:09И?
03:13Ами...
03:13Искам да имаме дете.
03:28Какво?
03:34Дете?
03:36Да.
03:39Не е ли това, което винаги си искал?
03:41Да, разбира се, че винаги съм го искал.
03:47Но искам да кажа...
03:51Ами твоето следване...
03:52Какво...
03:53Мисля, че мога да правя и двете.
04:09Искам да забравя всичко, Ферид.
04:15Искам да оставим всичко зад гърба си.
04:17Искам да продължим напред.
04:22Виж, всички се опитват да не разделят по някакъв начин.
04:34Искаш ли да имаш дете от мен?
04:36Ферид?
04:48Какво е това сега?
04:51Не искаш ли да имаш дете от мен?
04:55Не, искам.
04:56Да кажа да, Сейран.
04:59Разбира се, че искам да имам дете от теб.
05:02Просто, аз...
05:06Да не би да се отказа от идеята,
05:09за да може да излизаш вечер както преди.
05:14В никакъв случай, Сейран.
05:16Какво говориш?
05:17Не става и смешна.
05:20Е, тогава защо?
05:23Най-голямото ми желание в този живот
05:25е да имам дете от теб.
05:29Най-голямото ми желание.
05:32Но просто се...
05:37Почувствах зле,
05:39като видях дядо така, Сейран.
05:44Все още не мога да го преживее,
05:46затова съм неадекватен.
05:49Прав си.
05:50Прав си, Ферид.
05:52Съжалявам.
05:52Какво ти говоря в това състояние?
06:01Съжалявам, Ферид.
06:02Ще ти донесе лекарство.
06:04Нали?
06:05А...
06:21Къде е по-дяболите за те, а?
06:44Мамо.
06:47Мамо, не мога.
06:49Молете.
06:49Пелин, трябва да го направим дъще.
06:54Мамо, предпочитам да умра. Не искам да се умъжа за този мъж.
06:58Пелин, не смей. Да не съм чула повече такива приказки.
07:03Мамо, осъзнаваш ли през какво преминаваме?
07:08Знам. Просто бъди търпелива, всичко ще се оправи.
07:12Кога, мамо? Кога ще се оправи?
07:15Обещавам ти много скоро.
07:19Къде се мутаете? За какво е цялата тази подготовка?
07:33Айде!
07:35Седни, ели.
07:36Седни тук.
07:43Ето тук.
07:45Така, обажаеми дами и господа, първо нека Бог приеме брачния договор,
08:07който ще сключим, да на той да бъде благополучен.
08:12Амин.
08:14Булката е готова.
08:16Тъй като младоженицът и нашите свидетели са готови,
08:20може да започнем сводбата.
08:22Седни, ели.
08:52Може да се гордееш створението си.
09:01Да на бракът да бъде благополучен.
09:04Амин.
09:05Булката е готова.
09:08Какво по дяволите?
09:09Тъй като младоженицът и нашите свидетели са готови,
09:13може да започнем сводбата.
09:14Какво за Бога ще правя?
09:35Какво ще правя?
09:36Мамка му!
09:51Мамка му!
09:53Какво ще правя?
09:54Какво ще правя?
10:01Спри, спри, спри, спри.
10:03Спри, Ферит.
10:05Спри.
10:06Под дяволите.
10:09Под дяволите.
10:13Мамка му.
10:14Мамка му.
10:16Под дяволите.
10:21Под дяволите.
10:22Под дяволите.
10:23Здраво се, прецак
10:30Прецака всичко, прецака се
10:33Прецака всичко
10:37Прецака всичко, човече
10:40Ей, човече
10:42Ей, човече, ти луд ли си?
10:46Луд ли си?
10:53Спри, спри, добре, добре
11:04Спри, спри, спри
11:05Ферит?
11:11Добре ли си?
11:13Добре ли си?
11:17Не съм
11:18Не съм добре
11:20Какво стана?
11:23Ферит, какво се случи?
11:28Ферит
11:29Плашиш ме, моля те
11:31Сейран
11:34Сейран
11:37Да?
11:39Не издържам повече
11:40Не мога да понеса всичко това
11:44Чувствам се много зле
11:46Толкова съм потиснат, Сейран
11:50Толкова съм потиснат
11:51Какво да правя?
11:58Какво да правя?
12:02Сейран
12:03Дядо Сейран
12:17Дядо Сейран
12:19Видя го долу
12:23Толкова лошо се отнесох
12:29С този човек
12:29Колко лошо се отнесох с него
12:32Този
12:35Човек беше толкова
12:37Мил с мен, Сейран
12:38Виж какво направих
12:40Погледни ме, Сейран
12:43Той ми каза
12:45Ти ще бъдеш мой наследник
12:47Това семейство
12:48Цялата компания ще бъдат
12:50Твои
12:51Кой съм аз?
12:54Какво правя?
12:56А?
12:56Ами ако нещо се случи с дядо
13:07Аз Сейран
13:10Ами ако нещо се случи с дядо
13:15Ферит
13:18Погледни ме
13:20Погледни ме
13:22Нищо няма да се случи на дядо ти
13:28Не се притезнявай
13:30Нищо
13:31Нищо няма да му се случи
13:35Виж
13:35Дядо ти мисли много хубави неща за теб
13:38Каза много хубави неща
13:41Погледни го така
13:43Нали?
13:45Виж
13:46Ти ще бъдеш страхотен нук
13:50И страхотен баща
13:52Надявам се, че дядо ти ще види това
13:56Нали, Ферит?
14:01Ферит
14:01Един ден ти ще бъдеш главата на това семейство
14:07И ще управляваш всичко по най-добрия начин
14:11Сигурна съм
14:14Сигурна съм, Ферит
14:15Моля те
14:19Така ли ще бъде, Сейран?
14:23Наистина ли ще бъде така?
14:29Да
14:30И аз винаги
14:35Винаги ще бъда до теб
14:38Нали?
14:39Не плачи
14:42Добре, моля те
14:45Ферит
14:47Обичам те толкова много
14:59Аз също
15:00Много те обичам, Сейран
15:04И аз много те обичам
15:06Добре, Сейран
15:36Какво става с дядо?
15:38Да видя дали е добре
15:39Добре
15:40Добре, Сейран
15:42Добре, Сейран
15:44Добре, Сейран
15:46Добре, Сейран
15:48Добре, Сейран
15:52Добре, Сейран
15:57Велит?
16:19Всичко ще бъде наред.
16:23Мисли позитивно.
16:27Мисли позитивно.
16:57Мисли позитивно.
17:27Мисли позитивно.
17:57Мисли позитивно.
17:59Мисли позитивно.
18:01Мисли позитивно.
18:03Мисли позитивно.
18:05Мисли позитивно.
18:07Мисли позитивно.
18:09Мисли позитивно.
18:11Всичко се случва,
18:13а ние не можем да говорим нормално.
18:15им нормално.
18:17Как си?
18:19Не знам.
18:21това е важният ден в живота ни.
18:23Как ще се ожениш за това момиче,
18:25което не обичаш?
18:27което се притесняваме,
18:29а?
18:30Мисли позитивно.
18:31което се притесняваме,
18:33дали обичам Сона или не.
18:35Не я обичам.
18:37Когато гледавам това момиче.
18:39Единственото,
18:41което изпитваме съжаление е...
18:43Как да не съм?
18:45Толкова съм развълнована.
18:47Отре и за двама ни запачва съвсем нов живот.
18:53Страхуваш ли се?
18:55Какво ще стане, ако нищо не се окаже така, както си го представиш?
19:23Според мен ще бъде дори по-добре, отколкото мисля.
19:27Как може да си сигурен?
19:31Как може да ми вярваш, че ще те направя щастлив?
19:37Не ме познаваш толкова добре.
19:39Знам.
19:43Когато погледна в тези очи,
19:45виждам истинската ти същност.
19:49Ти не искаш нищо друго, освен да бъдеш щастлива.
19:53Точно така.
19:57Това е вярно.
20:01И...
20:03бих направила всичко, за да бъдеш щастлива.
20:09И точно от това трябва да се страхуваш.
20:15Защото ако утре ти умръзна, ако искаш да се откажеш, няма да се отърваш от мен.
20:23защото аз няма...
20:29няма...
20:31да се откажа от нищо, за да бъдеш щастлива.
20:35Вече.
20:43Какъв късметлия съм?
20:45Не сега.
20:47Леля ми ще дойде всеки момент.
20:51Няма ли да изчакаме утрешния ден все пак?
20:55Добре.
20:57Така да бъде.
20:59Лека нощ, Суна.
21:01Лека нощ.
21:03Суна.
21:19Суна.
21:20Суна.
21:33Не можахме да поговорим с теб.
21:35Всякаш нещо се е случило.
21:43Ами...
21:45Майко Огилгюн...
21:49Аз днес...
21:58Добър вечер.
21:59Няма да те питам повече къде си бил.
22:01Просто отговари на телефонните ми обаждания.
22:05Бях заед Гилгюн.
22:07Какво има?
22:09Баща ти се влуши.
22:11Какво?
22:13Добре ли е?
22:15Вече е добре.
22:17Дори да не беше добре?
22:19Как да те информираме?
22:21Би ли се е държал малко по-разумно?
22:23Човекът преживя толкова много.
22:25Оставай да те види в този вид.
22:27Ще спреш ли да говориш глупости?
22:29Татко Рухано, успокойте се.
22:33Утре има сватба.
22:35Облечи се подобаващо.
22:37Може би ще бъде малко по-щастлив и обнадежден, когато те види.
22:41Гъква сватба.
22:43Гъква сватба.
22:45Гъква сватба.
22:47Гъква сватба.
22:49Гъква сватба.
22:51Гъква сватба.
22:53Гъква сватба.
22:55Гъква сватба.
22:57Гъква сватба.
22:59Гъква сватба.
23:01Абонирайте се!
23:31Абонирайте се!
24:01Абонирайте се!
24:31Ще ти кажа, идвай!
24:33Перид, ти си се побъркал.
24:36Къде отиваш?
24:38Чакам тя, Би.
24:39Кой под дяволите си ти, а?
24:46Почакай, идвам там, чакай.
24:49Да, ви се не знае.
24:50Не мърдайте, идвам веднага.
24:53Чувате ли? Чакайте, идвам.
24:55Идвам.
24:55Отиди отре през деня, къде ще ходиш сега?
25:02Какво те интересува отчет ли да ти давам, а?
25:05Ако дъщеряй не беше вършила глупост, ти щеях да си свърша работата през деня.
25:10Слушайте, ако някой се опита да излезе от тази къща,
25:15или да ми прави номера, ще загази те.
25:19Къде е дъщеря ти?
25:21Ами...
25:22Отговори ми!
25:24В стаята си. Къде да е?
25:26Добре.
25:28Да не излиза оттам.
25:30Ако в тази къща влезе и муха,
25:34ще те държа отговорна. Разбираш ли?
25:36Заминавам им работа в Гебзе.
25:39Ще се върна в други ден и ще определим датата на сватбата.
25:42Възможно най-скоро. Ясно ли е?
25:46Разбрали ли?
25:46Както заповядайте, Огар.
25:48Заповядвам. Заповядвам.
25:50А ти... ти... ще се погрижиш за жена си.
25:55Значи ти отговарях за къщата.
25:59Както заповядате, Огар.
26:17Тръгнах.
26:17Това е лудост. Знаеш го, нали?
26:25Когато Хали сега разбере, този път със сигурност ще ни убие.
26:29ако си измъкнем живи от тук.
26:32Той сам го каза би, ако ще вършиш някаква работа, Ферит, върши я добре.
26:41Дошел съм да я свърша.
26:43Този шехмус рано или късно ще разбере.
26:49Какво ще стане тогава?
26:52Пелин няма да е тук, когато разбере.
26:56Ще изпрати Пелин в Париж.
27:00В Париж?
27:01Да, ще ти разкажа подробно.
27:07Всичко е в главата ми.
27:09Остава само изпълнението.
27:13Ферит, ти си се побъркал.
27:16Да, полудял съм, аби.
27:22Обърквам се.
27:25Той ще я принуди да се омъжи за шофьора му,
27:29а аз ще си стоя тук.
27:33Няма да стане.
27:36Няма да го позволя.
27:40Пелин.
27:43Слушай, питам те за последен път.
27:45Сигурна ли си?
27:46Ако че чу ти разбереш, ще се случи много лошо.
27:49Да, мамо.
27:50По-лошо от това няма накъде.
27:52Не го ли чу?
27:53Иска дата за сватбата.
27:55Да, но...
27:56Никакво, но.
27:57Не мога да остана повече тук.
27:59Искаш ли да се омъжа за това, момче?
28:01Бих ли могла да го искам?
28:03Ами тогава...
28:06Мамо, не искам и ти да оставаш тук.
28:09Ела с мен.
28:11Моля те.
28:14Не мога.
28:15Трябва да остана тук още малко, за да не забележат, че те няма.
28:23Ще се справя.
28:26Ти не се притеснявай за мен.
28:28Ферит каза ли ти защо иска да си вземеш паспорта?
28:32Ами...
28:33Това е...
28:34Ферит със сигурност имал план.
28:38Знаеш, че той те изпраща в чужбина, нали?
28:40Няма да се разведеш с жена си.
28:44Можеш ли да приемеш това?
28:46Ферит...
28:51Ферит...
28:52Ферит...
28:53Ферит...
28:54Брат ле...
28:55Няма ли да кажеш нещо на Сейран?
28:58Как ще стане това?
29:01Пелин и детето ще живеят в чужби на цял живот далеч от теб ли?
29:06Не, аби, не.
29:07Това няма да се случи.
29:10Виж, нищо в този живот не е по-важно за мен от Сейран.
29:16Аз ще уредя всичко.
29:17Сега ли е момента да говорим за това?
29:19Чакай!
29:28Получих съобщение от госпожа Пърл.
29:32Всички са заспали.
29:40Хайде.
29:49Брат ле...
29:52Благодаря ти.
29:56За това, че никога и при никакви обстоятелства не ме остави сам.
30:01Благодаря ти.
30:13Започваме.
30:14Няма, бе.
30:15Чакам те.
30:19Браво, Пърло.
30:28Супер си.
30:28Благодаря.
30:29Благодаря.
30:30Благодаря.
30:31Благодаря.
30:32Благодаря.
30:33Благодаря.
30:34Благодаря.
30:35Благодаря.
30:36Благодаря.
30:37Благодаря.
30:38Благодаря.
30:39Благодаря.
30:40Благодаря.
30:41Благодаря.
30:42Благодаря.
30:43Благодаря.
30:44Благодаря.
30:45Благодаря.
30:46Благодаря.
30:47Благодаря.
30:48Благодаря.
30:49Благодаря.
30:50Благодаря.
30:51Благодаря.
30:52Благодаря.
30:53Благодаря.
30:54Благодаря.
30:55Благодаря.
30:56Благодаря.
30:57Абонирайте се!
31:27Абонирайте се!
31:57Абонирайте се!
32:27Внимавай за Пелин и бебето.
32:31От сега нататък те са под твоите грижи.
32:33Ела.
32:38Ела тук.
32:57Добра си, нали?
33:01Да, добре съм.
33:02Верит, защо искаше да си взема паспорта?
33:05Ще ти кажа, ще ти кажа.
33:07Да се приберем вкъща и ще ти кажа.
33:11Ела.
33:11Квърни се за мен?
33:15Абонирайте се!
33:45Абонирайте се!
33:49Абонирайте се!
33:51Абонирайте се!
33:55Абонирайте се!
33:59Абонирайте се!
34:03Абонирайте се!
34:07Абонирайте се!
34:37Абонирайте се!
34:41Абонирайте се!
34:45Абонирайте се!
34:49Абонирайте се!
34:53Абонирайте се!
34:55Абонирайте се!
34:59Абонирайте се!
35:01Абонирайте се!
35:05Абонирайте се!
35:07Абонирайте се!
35:09Абонирайте се!
35:11Абонирайте се!
35:13Абонирайте се!
35:15Абонирайте се!
35:17Абонирайте се!
35:21Абонирайте се!
35:51И едението!
35:54Пело!
35:55Ще останеш тук за известно време!
35:58Стаята на Диджлеи е точно там!
36:01Ще останеш там, OK?
36:07Добре си, нали?
36:10Добре съм.
36:15Перед тук ли ще ме криеш?
36:18Да, Пелло.
36:20За сега няма по-безопасно място от това.
36:23Ще бъдеш близо до мен,
36:27а после ще ти намеря и квартира.
36:30Къде?
36:32В Париж.
36:36Париж?
36:38Да.
36:39Утре ще найма жилище,
36:43а на другия ден ти ще заминеш.
36:45Как така?
36:47Сма ли?
36:49Не, разбира се, че не е.
36:51Ще дойда с теб.
36:54Ще те настане там
36:55и после ще се върна.
36:58После ще се върнеш?
37:02Тоест,
37:03ще се върнеш при жена си?
37:06Точно това ще направи, Пелин, да.
37:10Казах ти го още първият ден.
37:13Никога няма да напусна Сейран,
37:15но ще направи каквото мога за теб.
37:17Ясно?
37:17Съм мали и ще остана.
37:21Пелин, виж за Бога.
37:47Разбира се, че майка ти ще дойде с теб.
37:50Няма да си сама.
37:51Може би и аз ще дойда.
37:53Какво ще правиш, Пелин?
37:55Имаш ли альтернатива?
37:58Искаш ли да живееш цял живот с Чичо си и неговия шофьор?
38:01Не, не искам.
38:02Тогава какво?
38:03Не знам.
38:07Но
38:08не е ли мое естествено право да искам да живея с мъжа, чието дете
38:17нося по отрабата си.
38:23Бело.
38:25Перит.
38:29Знам, че обичаш Сейран.
38:33Но, но...
38:35Няма но.
38:38Виж, казах ти още първия ден, че това не е мой избор.
38:42Ти дойде, ти реши всичко.
38:45Какво трябва да направя аз?
38:47Кажи ми какво.
38:49Знаеш, добра, че няма да излязе от тук.
38:53И да отиде при Сейран.
38:56Знаеш го, нали?
38:57Предпочитам да приема това.
39:00Отколкото да се омажа с олази мъж.
39:03Но ти дори не ме питаш.
39:05Дори не питаш, Фарид.
39:08Мислиш, че пело така или иначе ще приеме.
39:10Но ти си напълно прав.
39:13Аз отново ще приема всичко.
39:16И за съжаление отново ще бъдеш прав.
39:19Не знай, че това не е защото се страхувам.
39:28А защото те обичам повече от всичко и от всеки?
39:44Защото искам най-доброто за теб, независимо от всичко.
39:47Аз отново ще бъдеш прав.
40:17Ако имаш нужда от нещо...
40:24Знам, Фарид.
40:26Аби е тук.
40:27Аби?
40:51Фарид?
40:52Какво правите тук по това време?
40:56Сейран...
40:58Ами...
40:59Ами...
41:00Ние...
41:03Не можах да заспя.
41:10Излязох да се разходя с Аби за малко.
41:12Ти защо си станала...
41:16Аз също не можах да заспя.
41:20Не те видях до мен, затова реших да те потърси.
41:22Не, дей така се, Иран, ще настинеш.
41:24Чакай, идвам.
41:25Иран...
41:35Има ли някой там?
41:39Къде?
41:39В пристройката ли?
41:40Да.
41:41Султан и Диджля бяха настанени там.
41:44Сега няма никой, така че е празно.
41:52Сейран...
41:53Хайде да вървим.
41:54Хайде.
41:59Хайде.
42:07Един ден ще му оцениш, Фарид.
42:14така че!
42:32Абонирайте се!
43:02Абонирайте се!
43:32Абонирайте се!
44:02Абонирайте се!
44:12Добро утро!
44:14Добро утро!
44:14Чувстваш се по-добре днес, нали?
44:25Боли ли те?
44:26Как си?
44:30По-добре.
44:34Добра ми се отрази вчера да си поговоря с Аби.
44:37Той е потиснат заради сватбата на Суна.
44:41Какво става?
44:43Нещо. Подготовка за сватбата.
44:47Сестра ми сигурно е много развълнована.
44:53Трябва да бъда с нея.
44:56Ти беше против тази сватба. Какво стана?
45:00Вече нямам друг избор, освен да бъда до нея.
45:09Щом иска да опита нещо ново, аз просто искам да видя щастието ѝ.
45:14Искам да вярвам, че оттук нататък, за всички ни ще има само щастие.
45:39Аз също.
45:44Госпожо Суна, казват, че щастливо, омъжена жена трябва да оправи леглото на булката.
45:57Ако искате, ще го оставя, а?
45:59Да попитаме, госпожа Сейран.
46:01Не, не, моля, продължвайте.
46:04Не бъди съеверна, мамо.
46:06Освен това, ако се омъжиш за този, когато обичаш, ще бъдеш щастлива.
46:14Какво си направила?
46:22А, госпожо Сейран, так му приключихме.
46:25Още веднъж ви поздравявам.
46:26Дано сте много щастливи.
46:28Хайде, момиче.
46:29Добре, мамо.
46:30Како? Добре ли си?
46:47Добре съм.
46:50Защо да не съм добре?
46:52Хубаво.
46:53Така трябва.
46:54Питам, дали си нервна?
46:57Знаеш колко нервни стават хората преди сватба.
46:59Не съм казала нищо лошо.
47:02Не се притеснявай.
47:03Спокойно.
47:07Точно така.
47:10Точно така.
47:13Винаги искаш да бъдеш щастлива.
47:16Винаги мислиш най-доброто за мен.
47:19Това каза и днес по телефона.
47:21Да, точно това казах.
47:23Точно това искам.
47:25Значи сега си с мен?
47:26Не мога да бъда никъде другата.
47:32Поздравление, между другото.
47:36Мама ми каза, че си решила да имаш дете.
47:39променила си и мнението си.
47:43Беше казала, че не искаш.
47:46Не се ли радваш?
47:51Радвам се.
47:52Радвам се.
48:02Просто
48:03моментът ми се струва
48:07малко странен.
48:10Точно днес
48:14струва ми се
48:16странно, че
48:17хвърли такава бомба
48:19в деня на сватбата ми.
48:23Не ми позволяваш
48:25да бъда напреден план дори
48:26за един ден.
48:29Само за ден,
48:31Сейран.
48:31Какво правиш?
48:41Казах само на мама и на Ферит.
48:44Все още
48:45не съм казала на друг.
48:47Не се притеснявай.
48:48Не искам да те засенчам на твоя ден.
48:50Ето така.
48:52Ето така.
48:55Не се преструвай,
48:56че си на моя страна.
48:58покажи ми какво чувстваш,
49:01какво мислиш наистина.
49:03Дори ми кажи,
49:03че правя грешка,
49:05че може да се откажа
49:06все още.
49:08Не мога да те разубеди.
49:11Ти си взела решение.
49:13Ще продължиш
49:14и ще видиш.
49:16Не мога да те разубеди.
49:19Но ти
49:20си сигурна,
49:21че ще бъда нещастна.
49:22Нали?
49:25Така ли е?
49:26Откъде си сигурна?
49:29А?
49:31Може ли да ми кажеш
49:32любопитна съм
49:34защо си сигурна?
49:44Ела е седми.
49:45защото виждам,
49:55че не го обичаш.
49:58Няма го това,
49:59което видях в очите ти,
50:00когато гледаше Абидин.
50:04До вчера обичаше Аби.
50:07Защо го забрави тълкова бързо?
50:09Заблуждаваш се.
50:14Како?
50:21Не съм забравила.
50:27Не съм забравила.
50:28но за съжаление
50:33не всички имат късмет
50:38като тапсиран.
50:39Животът не винаги
50:47се развива така,
50:48както ни се иска.
50:51Щастието не идва
50:52при хора като нас.
50:54трябва да се
50:57потрудим здраво
51:00и да се надяваме
51:01да получим щастие.
51:09Точно това прави и аз.
51:20Блес!
51:24Извинете,
51:30госпожа Ипакат,
51:32вика госпожа Суна
51:33и иска да ѝ покажа
51:34приготовлението.
51:36Добре, идвам.
51:50Ага, виж сега.
51:52Не дойде на сватбата на Сейран,
51:53чакам те на сватбата
51:55на Суна до вечера.
51:55Чакам си златото.
51:57Хайде, затварей.
51:58Лекко ще ги щупиш.
51:59Служи малко цветя тук.
52:01Наслаждавай се на тази пищност.
52:15Днес е последния ден,
52:17в който си щастлива.
52:18Суна,
52:22защо е това изражение?
52:31Виж,
52:33не слушай никого.
52:36Днес е твоето прераждане.
52:38хората ще се научат
52:41как да се отнасят
52:42с новата Суна,
52:44господарката на това имение.
52:47Харесва ли ти?
52:48Всичко това е днес ли, Стана?
52:55Не исках да те омъжвам по начин,
52:57който не ти подобава.
53:00Искам да получиш всичко,
53:02за което мечтаеш.
53:03Госпожа Ифакат,
53:09доставчиците на храна
53:10са тук, да знаете.
53:11Добре, идвам.
53:18Суна,
53:20кажи как искаш да бъде.
53:23Поискай го.
53:26Ако искаш власт,
53:27първо трябва да покажеш
53:29на хората около теб,
53:30че е имаш.
53:33Чакайте,
53:48не слагайте това там,
53:49оставайте го на входа.
53:51Там.
53:52Госпожа Ифакат каза така.
53:54Тази свадба на госпожа Ифакат ли,
53:55или е моята?
53:56Бихте ли го изнесли навън, моля?
53:58Добре.
54:03Какво има?
54:14Какво гледаш?
54:18Нещо.
54:20Просто гледам колко бързо си спикнала
54:22да бъдеш дама.
54:24Подиграваш ли ми се?
54:29Нещо подобно.
54:31Не бих се усмелил.
54:36Поздравявам ви, госпожо Суна.
54:40Надявам се да бъдете щастлива цял живот.
54:42Музиката.
54:43Музиката.
55:12Музиката.
55:38Добре.
55:38Добре, мамо.
55:40Ще се чуем покусно?
55:41Пелин, билетите са готови.
55:50Виж, има няколко неща за жилището.
55:53Искаш ли да погледнеш?
55:55Добре, я ти ги избери.
55:56Пело.
55:57Какво?
55:58Какво пело, Ферит?
56:01Какво очакваш?
56:02Искаш да танцувам да съм щастлива или какво?
56:05Искаш да гледаме къща тук с теб.
56:07И какво ще правиш, ще криеш тази ситуация от Сейран до края на живота си?
56:13Аз ще се погрижа за Сейран.
56:15Това не е твоя работа.
56:23Какво става?
56:25Кой е там?
56:25Ти остани тук.
56:30Провери.
56:41Аби?
56:43Ела.
56:43Донесох закуск.
56:44Добра си направила, Аби благодаря.
57:12Пело.
57:13Ела, не си яла от вчера.
57:14Не ми си яде.
57:17Пело, не дей така.
57:18Просто седни и хъпни нещо.
57:20Казах, че не искам.
57:24Добре, ако не, за себе си помисли за детето.
57:29Моля те.
57:30Не съм гладна.
57:33Не се карайте за Бога.
57:37Пело, хайде яш.
57:39Не ми си яде, казвам ти.
57:41М אותו.
57:44Мото, мони си гладна, моя я си за с thor�.
57:47Мото, мастерка.
57:48Мото, м Wordальная.
57:50Мото, м
57:54Мото, мole.
57:54Мото, моската.
57:57Мото.
57:57Мото, моската.
Recommended
59:01
|
Up next
58:15
55:07
56:13
56:03
56:57
57:18
55:36
58:38
53:55
57:30
58:27
1:00:33
59:29
57:53
57:57
58:59
56:45
58:26
59:19
58:24
58:26
58:08
57:08
55:34
Be the first to comment