Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 meses

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Papalegba!
00:30¡Papalegba!
00:35Barón Sandí, te ofrezco comida y ron.
00:39Te ofrezco incienso.
00:43Te invoco para que nos honres con tu presencia.
00:48¡Papalegba!
01:00¡Papalegba!
01:06¡Papalegba!
01:19¡Papalegba!
01:30Ella te ha abandonado, déjala ir.
01:33No puedo.
01:35Eres débil.
01:37Has sido seducida.
01:41¿Por un hombre inglés?
01:44Sí.
01:46¿Qué quieres de mí?
01:48Tu bendición.
01:50Para lo que voy a hacer, quiero que ese hombre desaparezca.
01:55¿Muerte?
01:56No.
02:00Algo peor.
02:30El Padre Brown.
02:40Podríamos dar un concierto aquí.
02:42Buenos días.
02:45Sí.
02:47Seguro que por aquí les encanta el jazz.
02:51¿Estás bien?
02:52¿Estás bien?
02:56Perfectamente.
02:57Pues vamos.
03:00La ira del varón Sandy.
03:09Me encantan los ingleses.
03:11Son muy abiertos.
03:12Por eso he venido.
03:13Voy a preguntar.
03:16Bienvenidos a Campbellford.
03:17No creo que muchos compartan su bienvenida, padre.
03:20No puedo más que disculparme.
03:22No sabrá de un lugar donde quedarnos.
03:24Se nos ha estropeado el coche.
03:26Este zoquete no comprobó el motor.
03:28¿Verdad, hijo?
03:28No seas tan duro con el chico.
03:30¿A dónde van?
03:31A Birmingham.
03:32Mañana damos un concierto.
03:35Creo que podemos hacerles un hueco en la casa parroquial.
03:38Si a algunos no les importa dormir en el suelo.
03:42Para nosotros eso es el rich, padre.
03:45Pero con una condición.
03:46¡Suscríbete al canal!
03:54¿Qué está pasando aquí?
04:24Tiene que ser una broma.
04:29Es solo por una noche.
04:30¿Y dónde van a dormir?
04:32En el sofá, al suelo.
04:34Son unos desconocidos.
04:35Pues con más razón hemos de ser hospitalarios.
04:39Siéntanse como en casa.
04:42La señora McCarthy les dará mantas.
04:44Y yo voy a mirar si tengo batas para dejarles.
04:47Ya que por la noche suele refrescar bastante.
04:50Sí, te está llamando al taller.
04:52Por lo de su coche.
04:53Perfecto.
04:54Le he oído resoplando.
04:55Yo no tendría muchas esperanzas.
04:58Si puede hacer algo para hacerles la espera más llevadera.
05:01Es muy amable.
05:02¿Verdad, cariño?
05:06¿Cómo se conocieron?
05:07Estuvimos de gira por Haití hace un par de meses.
05:11En Puerto Príncipe.
05:12Cuando oí a Evelyn cantando supe que la necesitábamos.
05:15Me gustaría hablar con la señora a la forma.
05:18¿Quién?
05:19Creo que está alguien.
05:20¿Qué haces tú aquí?
05:30Quería ver con mis propios ojos lo que este cojón te ha hecho.
05:34¿Quién es este?
05:36¿Cómo has podido?
05:38¿Cómo pudiste irte así?
05:40Yo...
05:41Ni un adiós a tus padres, a tus amigos, a mí.
05:46¿Qué puedo decir?
05:48Cayó rendida a mis pies.
05:50¿Quién diablos es usted?
05:51Tienes que venir conmigo.
05:52No.
05:53Tenemos que estar juntos.
05:54No tan rápido, joven.
05:55¡No!
05:56¡Me toque!
05:58Vamos a calmarnos.
06:00¿De acuerdo?
06:01No sé qué es lo que creía que tenía con Evelyn.
06:04Pero se acabó.
06:06Ahora es mía.
06:08De hecho...
06:08Nos vamos a casar.
06:12¿Qué?
06:13¿Desde cuándo?
06:16Es cierto eso.
06:22Emmanuel.
06:24Por favor.
06:26Déjame.
06:28El varón Samdí te juzgará.
06:38Entiendo que ese hombre era su exnovio.
06:43Sí.
06:44También era mi Junga.
06:46¿Junga?
06:47Sacerdote Voodoo.
06:49¿Voodoo?
06:50Hay un dicho.
06:52En Haití la gente es 80% católica,
06:5420% protestante y 100% vodú.
06:58¿Por qué no me hablaste de él?
06:59No quería darle importancia.
07:01Es muy importante para él si te persigue por medio mundo.
07:05¿Usted todavía practica vodú?
07:07No he perdido aún la fe.
07:11Ni la católica, ni la vodú.
07:13No entiendo.
07:14¿Cómo se puede creer en dos religiones al mismo tiempo?
07:17El vodú es una religión sincrética.
07:19Combina sistemas de creencias.
07:21Tommy está muy interesado desde que ella se unió a la banda.
07:25Tengo un libro, si quieren.
07:27Sí, por favor.
07:28No, gracias.
07:29Bueno, he hablado con el taller y tengo malas noticias.
07:33Es el carburador.
07:34No estará listo hasta dentro de dos días.
07:37Adiós al concierto.
07:38Y no nos queda dinero.
07:41¿Hay algo más que podamos hacer?
07:43No quiero ofender.
07:45No creo que el jazz sea apropiado para la iglesia con tanto meneo de caderas.
07:50Tengo una idea.
07:52Un amigo va a abrir un hotel de lujo.
07:54Ya tiene a un pianista, pero puedo convencerlo para que contrate a más músicos.
07:57¿Un hotel de lujo?
08:00Nos vendría bien.
08:01¿Tiene un teléfono?
08:02Avisaré que no vamos.
08:03En el despacho.
08:05Bien.
08:06Creo que se están olvidando de lo más importante.
08:09¿Qué pasa con ese sacerdote vodú?
08:11¿Ha dicho vodú?
08:13¿Me he perdido algo?
08:15¿Cree que Emmanuel quiere hacerle daño?
08:18No.
08:18¿Quién es el varón Sandi?
08:24Es un lúa.
08:26Un espíritu.
08:28¿Qué clase de espíritu?
08:31El espíritu de los muertos.
08:33Le pido disculpas.
08:42Son cosas que pasan, por desgracia.
08:47No dije que sí.
08:50Dijiste que lo pensarías.
08:51Que no es lo mismo que un sí.
08:54¿Y qué vas a hacer si no?
08:56¿Volver a Haití?
08:59Estaremos bien.
09:01Tendremos nuestra casa.
09:02E hijos.
09:04¿No quieres eso?
09:05¿Qué va a pasar con la banda?
09:07Cuando os caséis.
09:09Todo lo bueno se acaba.
09:11Esto no.
09:12Es demasiado importante.
09:14Súperalo, Lloyd.
09:15Es algo más que música.
09:17Es lo que representamos.
09:18Superar las barreras.
09:20¿Quieres destruirlo todo?
09:22¿Por ir de Salvador?
09:24¿Cómo?
09:28¿Va todo bien?
09:30Voy a buscar a tu sacerdote.
09:31¿Qué?
09:32¿Qué piensa hacer cuando lo encuentre?
09:34Improvisar, cura.
09:36Entonces iré con usted.
09:37Yo también voy.
09:38Tú no.
09:39No quiero que me traten como a una chiquilla.
09:43Esto también me incumbe.
09:44No quiero que me trate.
10:03¿Dónde estás?
10:05Puede que haya ido a orinar.
10:07¡Da la cara!
10:14¡Vamos! ¡Da la cara, maldito Coshon!
10:18Creo que era una ardilla
10:20En cualquier caso, tendrá más posibilidades de llegar a una resolución pacífica si se calma
10:26¡No pienso calmarme mientras un chalado acoce a mi prometida!
10:29No es un chalado
10:30Es un hombre con el corazón roto
10:32Y merece comprensión
10:35Espere hasta mañana, solo le pido eso
10:39Les traeré de vuelta después de actuar en el hotel
11:05¿Va a dejar que haga eso aquí?
11:07¿El qué?
11:10¡Vudú!
11:12Es fascinante
11:13Su dios creador se llama Bondie
11:16Y lo que Ibelin va a hacer se llama iluminación
11:20El Inmaculado Corazón de María
11:22Tiene su correspondiente lúa
11:25Pues si lo encuentra tan fascinante, ¿por qué no se convierte?
11:30Si no le importa, ¿podría coger otro trozo de su pastel?
11:34¡Oh, por supuesto, querida!
11:35¿Para eso está?
11:36Gracias
11:37A esto es a lo que me refiero
11:48Acaba de ofrecerle mi pastel de albaricoque a un espíritu
11:52El lúa, Erzul y Balian ayuda a la gente a olvidar a antiguos amantes
12:02Le voy a pedir que cuide a Immanuel
12:05Y cure su dolor
12:07Solo así podrá encontrar la paz
12:11Y podremos librarnos de él
12:14Sonido de María
12:16« Je vous salue, Marie, pleine de grâces
12:20Le Seigneur est avec vous
12:22Vous êtes benis entre la femme
12:25Jésus, le fruit de vos entrailles, est benis »
12:29Amen
12:44¿Padre?
12:51¿Qué ocurre?
13:01Solo hay cristales por dentro.
13:03Se ve que alguien rompió la ventana, metió la mano, abrió la puerta y tiró la gallina.
13:08Muy bien, Sherlock.
13:09¿Y ahora por qué no sale a buscar a ese chiflado en lugar de quedarse aquí soltando piedades?
13:13Señor, mientras no le pregunte a usted, le ruego que mantenga la boca cerrada.
13:18Muchas gracias.
13:19¿Alguien ha visto algo?
13:20No.
13:21Yo vi a alguien.
13:23Escapó por la ventana.
13:25¿Cómo era?
13:26Estaba muy oscuro.
13:29Eso no ayuda mucho, ¿no?
13:31Ese tipo es un... ¿un qué?
13:34Un junga.
13:35Un sacerdote vodú.
13:37Hoy tenía que haberme quedado en la cama.
13:39Así que, ¿se trata de algún tipo de sacrificio vodú?
13:46No.
13:48Los animales solo se sacrifican en las ceremonias.
13:51Esto...
13:53era una advertencia.
13:54Señor, señor.
14:15Tenga cuidado, señor.
14:17¿Cuidado?
14:17¿Por cómo me observa?
14:20Creo que me estaba haciendo...
14:22vodú.
14:25Usted sí que es un vodú.
14:36Su sargento se asusta con facilidad.
14:39Le alegrará saber que yo no.
14:41¿Dónde estuvo anoche sobre la una y veinte?
14:45Durmiendo en la tienda.
14:47Alguien le robó anoche una gallina al dueño de las tierras que están al lado de donde usted se queda.
14:53Es una pena.
14:55¿Verdad que sí?
14:57¿Dónde consiguió su coche?
15:00Lo compré cuando llegué a Londres.
15:03No sabía que los sacerdotes vodú podían permitirse coches.
15:07Siempre hay cosas que ignoramos, inspector.
15:09¿Tiene pruebas?
15:11¿De su ignorancia?
15:13Del coche.
15:16¿Sabe lo que me extraña?
15:18Tengo ese coche desde solo hace dos días.
15:22Y usted ya es el tercer agente que me pide pruebas de que sea mío.
15:28Me pregunto por qué será.
15:34Yo no soy un ladrón.
15:35Podemos jugar si quiere.
15:41Yo le pregunto, usted me miente y así todo el rato.
15:44Pero no tengo tiempo para esto.
15:47Así que le diré lo que pasará.
15:49Usted va a coger su coche,
15:51va a irse de Campbellford
15:53y no volverá jamás.
15:56¿Entendido?
15:57No, no.
15:57Gracias.
16:27Why not take all of me? Can't you see? I'm no good without you. Take my lips, I wanna lose them. Take my eyes, I'll never use them.
16:57Por lo menos hay bebida de sobra.
16:59Es un ensayo general. Los invitados vendrán más tarde, así que por favor contente.
17:05¿Cuánto costará alojarse en un lugar así? A partir de 20 libras por noche.
17:10¿20 libras por noche?
17:12Las cosas buenas de la vida no son baratas. Supongo que es fácil cuando se nace en cuna de oro.
17:18Vamos a escucharla.
17:22Música.
17:27Se ha esfumado.
17:41Como le ponga las manos el tipo.
17:47Que tú seas más fuerte no significa que no vaya a pegarte.
17:50¿De verdad?
17:50Es un sacerdote vudú. No sabes de lo que es capaz.
17:54Claro que eres el experto en vudú. ¿Sabes qué? Si me lanza un conjuro, te buscaré para que me ayudes con tu varita mágica.
18:01Voy con usted.
18:02No necesito más mediación.
18:19¡Eh! ¡Goshon! ¿Dónde estás?
18:23Los jardines son divinos, ¿no le parece?
18:44Edmund trajo a un diseñador desde París.
18:47Ya veo.
18:49Sepa que algunos han llegado a comparar mis setas con los de Versalles.
18:53¡Ah!
18:54¡Oh!
18:54El forense cree que se ahogó.
19:19No se ahogaría en una piscina.
19:20Quizás el sacerdote usó la magia negra, le paraluzó las extremidades y lo arrastró hasta el fondo.
19:27¿Sería posible?
19:29Sargento, un consejo apunte.
19:32Cuando haga preguntas, intente que tengan sentido.
19:36Padre, ¿a dónde va?
19:39A estudiar su teoría.
19:40Página 6
19:52Un veneno extraído del pez globo.
19:57Una potente neurotoxina que se suele usar para castigar a quienes cometen.
20:04¿Cómo ha entrado aquí?
20:07Magia.
20:07He forzado la cerradura.
20:12Eso se me da muy bien.
20:14Puede que seamos almas gemelas.
20:22Tenía razón.
20:25Tengo el corazón roto.
20:27Siento que sea tan infeliz.
20:31Estos dos meses solo he podido pensar en recuperarla.
20:34Cada momento del día.
20:35¿Asesinando a Joseph?
20:38Mi plan no era matarlo.
20:41¿Entonces qué?
20:43Esclavizarlo.
20:46¿Esclavizarlo?
20:46Les seguí desde Londres.
20:52Esperando una oportunidad para darle esto.
20:57En dosis grandes mata.
20:59En dosis pequeñas.
21:01Hace que parezca que está muerto.
21:04Pero hay un punto.
21:05El punto exacto.
21:08Ni mucho ni poco.
21:09Lo justo.
21:10No está ni viva ni muerta.
21:14No puede hablar ni sentir.
21:17Camina sin pensar.
21:19No sirve más que para labrar la tierra.
21:23Y supongo que tampoco puede amar.
21:27Exacto.
21:28¿Cómo se puede amar sin tener alma?
21:32Zombificación.
21:33Así lo llaman.
21:36Ustedes.
21:37¿Qué pasó en el hotel?
21:42Cuando la vi en el escenario.
21:47Parecía tan...
21:50libre.
21:52No pude seguir adelante.
21:57No podía borrarle esa sonrisa de la cara.
22:01Padre, yo...
22:03No se preocupe.
22:05¿Está usted bien, padre?
22:07Totalmente.
22:08¿Cómo ha...?
22:09El señor Mugrich me ha traído.
22:11Ya.
22:12Bien, gracias.
22:18El buen señor Mugrich.
22:20Con toda seguridad va a llamar a la policía.
22:23¿Por qué?
22:23Yo no he hecho nada.
22:27No sabe lo de Joseph, ¿no?
22:29Ha muerto.
22:33¿Qué?
22:35Posible envenenamiento.
22:37No he sido yo.
22:39Entonces, dígaselo a la policía.
22:42No me creerán.
22:45Padre, no me van a ahorcar por algo que no he hecho.
22:50Y, Manuel, por favor, esto solo empeorará las cosas.
23:03¿Es él?
23:03Seguro que no esperaba perseguir a un sacerdote vudú por el campo cuando vino a Kembelfort, señor.
23:24No hay muchos como este en Durham, ¿no?
23:29¡Venga!
23:30¿Ya solo ve ese árbol?
23:43Sí, señor.
23:44¿Qué haces aquí esto?
24:04Se hará rollo.
24:06Llamaré a una ambulancia.
24:07Yo no lo hice.
24:15Eso lo decidirá el juez.
24:17Murió allí mismo.
24:36No puede ser.
24:38Llevaba esto en el bolsillo.
24:41Aún no lo hemos analizado, pero creemos que es un veneno.
24:44Seguro que lo paralizó.
24:45Mi teoría era acertada.
24:48Lo que no logramos entender es cómo se lo dio.
24:51¿No había marcas de aguja en el cuerpo de Sinclair?
24:54Eso si pensamos que el efecto es inmediato.
24:57Si es retardado, pudo haberlo ingerido antes.
25:00No necesito su ayuda, padre.
25:01Gracias.
25:02¿Le vieron comer o beber algo en el hotel?
25:05Empezamos a tocar cuando llegamos.
25:07No nos ofrecieron ni una galleta.
25:11Lo cual significa que ingirió el veneno mientras estaba tocando.
25:15El allanamiento.
25:38Eso es lo que vino a hacer.
25:39La gallina era solo para despistar.
25:41Esto era lo que quería.
25:42Tenemos que llevarnos esto.
25:45Bueno, pues es un alivio saberlo.
25:49Disculpen.
25:49Inspector, hablé con Immanuel.
26:01Me dijo que no había sido él.
26:03A mí me dijo lo mismo.
26:04Los asesinos suelen decir cosas así.
26:06Yo creo que decía la verdad.
26:08Amaba a Evelyn.
26:08Sí.
26:09Lo suficiente como para matar a su novio.
26:12Y para dejarla marchar.
26:13No sea inocente, padre.
26:14Al menos considere esa opción.
26:17El caso está cerrado.
26:20Metas en sus asuntos.
26:21¿Estás bien?
26:43Siento lo de tu padre.
26:46No te preocupes por mí.
26:47Eres muy amable.
26:52¿Dómino?
27:12¿Qué está haciendo?
27:14Si sigue buscando pistas.
27:19¿Es porque cree que ese sacerdote era inocente?
27:23Se llamaba Immanuel.
27:26Si anoche consiguió entrar, ¿por qué forzó la cerradura hoy?
27:31¿Por qué no hizo lo mismo?
27:33¿Cómo no lo he visto antes?
27:38¿Ver qué exactamente?
27:40Ninguno lo vimos.
27:42Estábamos muy preocupados pensando que Immanuel era el intruso.
27:47¡Padre!
27:52¡Cuidado!
27:53No vaya a hacerse daño.
27:54A no ser que el intruso tuviera un brazo extensible.
27:58No pudo abrir la puerta desde fuera.
28:00Tuvo que abrir desde dentro.
28:12¿Me está diciendo que alguno de los que se está quedando en su casa es un envenenador asesino?
28:18Sí, eso parece.
28:19Se lo advertí.
28:21¿Es cierto o no?
28:22Son desconocidos.
28:24Supongo que no les dejará quedarse aquí otra noche.
28:28Pero no tendrán el coche reparado hasta mañana.
28:31Y si se quedan con nosotros tendré la oportunidad de averiguar quién lo hizo.
28:36Y la oportunidad de que lo maten también.
28:41Estaré...
28:42Yo me quedo esta noche.
28:44Luis...
28:45Me quedo esta noche.
28:47¿Y dónde va a dormir?
28:49La cuestión no es dónde dormiré yo, sino dónde dormirá usted.
28:53No deja de roncar.
29:07¿Ha oído eso?
29:12Menos mal que uno de los dos estaba despierto.
29:19Disculpen.
29:20No quería despertarles.
29:23No es molestia.
29:25Té de hierbas.
29:27Para el insomnio.
29:30Bueno...
29:31¿Usted y la anciana?
29:33Por supuesto que no.
29:36¿Y a quién llama anciana?
29:38Señora McCarthy, ¿por qué no espera en el dormitorio?
29:41No voy a dejarle solo con este.
29:44Estaré bien.
29:46Por favor.
29:49Gracias.
29:53Dijo que vio a alguien huyendo la noche del incidente.
30:05Así es.
30:05Qué extraño, porque tengo pruebas de que todo fue una farsa.
30:09¿Me está acusando de mentir, padre?
30:11De no decir la verdad.
30:12¿También cree que soy un asesino?
30:14No lo sé.
30:14No lo soy.
30:17Entonces, ¿por qué decir que vio a alguien?
30:24Para proteger a quien lo hizo.
30:26Vio al asesino poner el veneno en el saxofón, ¿no es cierto?
30:33No.
30:35Pero vio algo.
30:38Vio a alguien pasar al salón después de romper la ventana.
30:42No sabía lo que pasaba.
30:43Si hubiera sabido lo del veneno en el saxofón, lo habría dicho.
30:49¿Quién era?
30:50Que iba a ganar con eso.
30:53Un hombre ha muerto.
30:54Dos hombres.
30:55Y usted quiere que alguien acabe ante el verdugo.
30:58Quien haya hecho esto puede volver a hacerlo.
31:00Lo dudo.
31:01¿Por qué?
31:02Porque era algo personal.
31:04Déjelo ya, padre.
31:25Me buscaba.
31:29Quería decirle...
31:31¡Au!
31:32Que ha filado.
31:34Lo mucho que siento lo de su padre.
31:42Gracias, padre.
31:46Buenas noches.
31:46Buenas noches.
32:04No mientras haya un envenenador en esta casa.
32:10Y mire cuánto ha bebido ya.
32:12Pero me lo he hecho yo.
32:14No me importa.
32:17Espero que haya enjuagado el cepillo de dientes antes de usarlo.
32:21No podemos correr ningún riesgo.
32:23¿A dónde irán ahora?
32:34Vamos a dar un concierto en el Soho.
32:37Así que la banda seguirá unida.
32:41Aún no es seguro.
32:42¿Qué quieres decir?
32:45No querrás irte.
32:46No lo sé.
32:47¿Qué vas a hacer si no?
32:49Limpiar retretes.
32:50En este país no hay más opciones.
32:53Buenos días.
32:54El coche está listo.
32:55Bien.
32:56Pero tienen que ir a recogerlo.
32:58Les llevaré cuando estén listos.
33:00Gracias por todo, padre.
33:02Ha sido una bendición.
33:03Tomi, antes de que se vaya, ¿podemos hablar?
33:10¿En el jardín?
33:12Claro.
33:22Quería decirme algo, padre.
33:26Que lo lamento mucho.
33:28¿El qué?
33:30¿Cómo le trataba a su padre?
33:32Era un abusón.
33:34Me imagino que siempre ha oído su voz diciéndole que no era lo bastante bueno.
33:40Que no valía.
33:41¿Para eso me ha traído aquí?
33:43¿Para psicoanalizarme?
33:45Y luego está Iveline.
33:47Está enamorado de ella.
33:49Seguro que le hirió profundamente que su padre anunciara su boda.
33:53Cree que lo manté yo.
33:55Ambos vimos la esquirla de cristal en su manga.
33:57Pudo salir de cualquier parte.
33:59Se le clavó al romper la ventana de la cocina con el codo.
34:02Cogió el veneno de la tienda de Immanuel, ¿verdad?
34:07Cuando fuimos a buscarlo.
34:08Después robó la gallina.
34:25La mató.
34:27Y cuando todos dormíamos, puso el veneno en el saxofón de su padre.
34:30Luego simuló el allanamiento y dejó la gallina muerta
34:41para que pareciera obra de Immanuel.
34:44Ni siquiera tenía un plan cuando lo cogí.
35:01Pero sabía lo que era.
35:04Y sabía que quería ser libre.
35:06Y que ella también quería ser libre.
35:13Nunca lo amó.
35:16Habría sido tan mal marido como un padre.
35:22Y por eso merecía morir.
35:25Acaba de decir lo mal padre que era.
35:27Eso no significa que apruebe lo que le hizo.
35:29O que no deba buscar el perdón.
35:31El primer paso para ello es contarle la verdad a la policía.
35:36No pienso hacerlo.
35:38Y usted tampoco dirá nada.
35:40No podrá hacerlo.
35:43No con el veneno que le he dado.
35:44Me hice mi propio té.
36:01No estaba en el té, sino en el cepillo de dientes.
36:04La señora McCarthy tenía razón.
36:11Nunca pensé que esas serían mis últimas palabras.
36:14El padre Brown se ha desmayado.
36:37¡Padre!
36:41¡Padre!
36:42¡Padre!
36:43¡Padre!
36:44¡Padre!
36:47Está muerta.
36:50¡No!
36:51¡Padre!
36:52¡No!
36:53¡No puede ser!
36:54¡Padre!
36:55Que nadie se vaya.
37:04Quiero la autopsia cuanto antes.
37:07Sí, sí.
37:07Informe toxicológico, todo.
37:10Lo lamento mucho.
37:13Tengo que mostrarle algo.
37:14Bueno, no sé.
37:28Bueno, no sé.
37:29Se lo dijo, ¿cierto?
37:31Le dijo que Immanuel no era el asesino, pero no le escuchó.
37:35No.
37:35Y ahora está muerto.
37:36Y ahora está muerto.
37:37Y ahora está muerto.
37:39Es su culpa.
37:40Es su culpa.
37:42Mire, ese que está disgustado.
37:43Y no le falta razón, ¿no?
37:45No es más que un policía incompetente.
37:47Vamos a ver.
37:48Un inútil incompetente.
37:50Un vago.
37:51Ten cuidado.
37:52¿Por qué?
37:53¿Qué va a hacer?
37:53¿Piensa arrestarle?
37:54Sí, ni déjalo.
37:55Esto no ayuda.
37:58Tiene las manos manchadas de sangre.
38:00Las tiene manchadas.
38:01Quien lo haya matado.
38:02Y les prometo que voy a averiguar quién ha sido.
38:06Y asegúrese de que lo ahorquen.
38:13Son todos sospechosos de los asesinatos de Joseph Sinclair y el padre Brown.
38:19Mi sargento le registrará a ustedes y sus pertenencias.
38:23A quien quiera que haya sido, le aseguro que le espera la horca.
38:29¿Cómo has podido?
38:30¿Cómo has podido?
38:31¡A un cura!
38:32Pasa aquí.
38:32¿Tommy?
38:33No sé de qué está hablando.
38:34Lo vi a él.
38:35Simuló el allanamiento.
38:37Te quiero.
38:46¡Gracias!
38:46¡A mí, lo mato!
38:48Tommy Sinclair queda arrestado por los asesinatos de Joseph.
38:51Esperen, no está muerto.
38:52¿Quién?
38:52El padre Brown.
38:53Le di lo justo para dejarlo inconsciente y escapar.
38:55No era suficiente para matarlo.
38:57Pues lo mataste, ¿sabes?
38:58No lo entienden.
38:59Solo le ralentiza.
39:01El corazón no se le para.
39:02No está muerto.
39:05Llame a comisario.
39:07¡Que avisen al forense!
39:08¡No!
39:08¡No!
39:08¡No!
39:09¡No!
39:09¡No!
39:10¡No!
39:10¡No!
39:11¡No!
39:12¡No!
39:13¡No!
39:13¡No!
39:14¡No!
39:15¡No!
39:16¡No!
39:17¡No!
39:18¡No!
39:19¡No!
39:20¡No!
39:21¡No!
39:22¡No!
39:23¡No!
39:24¡No!
39:25¡No!
39:26¡No!
39:27¡No!
39:28¡No!
39:29¡No!
39:30¡No!
39:31¡No!
39:32¡No!
39:33¡No!
39:34¡No!
39:35¡No!
39:36¡No!
39:37¡No!
39:38¡No!
39:39¡No!
39:40¡No!
39:41¡No!
39:42¡No!
39:43¡No!
39:44¡No!
39:45¡No!
39:46¡No!
39:47¡No!
39:48¡No!
39:49¡No!
39:50¡No!
39:51¡No!
39:52¡No!
39:53¡No!
39:54¡No!
39:55¡No!
39:56¡No!
39:57¡No!
39:58¡No!
39:59¡No!
40:00¡No!
40:01¡No!
40:02¡No!
40:03¡No!
40:04¿Puedes oírme, padre? Dígame que está bien. ¿Cuántos dedos tengo aquí?
40:10Ser Winston Churchill.
40:17Incluso moribundo es usted, un incordio.
40:21Ahora, no se acostumbre demasiado. Que pensásemos que estaba muerto. No le da el derecho a ponerse las botas a diario.
40:40Entendido.
40:42¿Cómo se encuentra?
40:43Feliz de seguir vivo.
40:44Lo mismo digo.
40:45Sin usted estaríamos muy aburridos.
40:47Por no decir que muchas de mis tareas vienen de usted. ¿Qué habría sido de mí?
40:52Está bien saber que me habrían extrañado.
40:54Y mire a quién me he encontrado. No quería interrumpir la fiesta.
40:58No interrumpe.
41:00Es para usted.
41:03Pastel haitiano de boniato.
41:06Y quería darle esto.
41:08Ah.
41:10El lua gran búa.
41:14Sincretizado con San Cristóbal.
41:16Le ayudará a curarse.
41:20¿Y a usted?
41:23Lloyd y yo estamos en otro grupo.
41:26Sigo cantando.
41:28Soy feliz.
41:31Buscaré un cuchillo para cortarlo.
41:37Ya sabemos lo que hay que hacer con eso.
41:40Es un regalo.
41:41No más vudú para usted.
41:43Padre.
41:47Son para usted.
41:49De todo el cuerpo.
41:51No solo mías.
41:52Pero también de mí.
41:53Parte.
41:54Inspector, no se siente culpable, ¿verdad?
41:56Pues debería.
41:58Exacto.
41:58Eso.
41:59Miren.
42:01Siento lo ocurrido.
42:02Pero con lo que quiera que haya hecho o no haya hecho mal, que no digo que haya hecho
42:07algo mal, al final le he salvado el pellejo.
42:13Y de no ser por mí, no estarían disfrutando de este momento con el padre.
42:16Así que no hay mal que por bien no venga.
42:18Es la peor disculpa que jamás he oído.
42:22Además, piense lo que va a significar para su iglesia.
42:26Es el cura que volvió entre los muertos.
42:35No quiero que se extienda ese rumor.
42:41Entendido.
42:41No quiero que se extienda ese rumor.
43:11No quiero que se extienda ese rumor.
43:41No quiero que se extienda ese rumor.
43:42No quiero que se extienda ese rumor.
43:44Gracias por ver el video.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada

1:29:10
Series
hace 2 años
5:35
42:08
Series
hace 3 semanas
42:04
Series
hace 8 meses