Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 4 meses

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:30¿Cincuenta nudos?
00:32Pasamos ya de la velocidad proyectada, señor.
00:35¿Ordeno la acostumbrada?
00:36Yo sé bien lo que estoy haciendo.
00:38Lo ordenaré yo.
00:39¿Cuarto de máquinas?
00:40Sí, señor.
00:41Soy el Capitán Gant.
00:43Agregue usted otro cilindro.
00:45Sí, señor.
00:51Sesenta nudos.
00:52No lo aguantaremos, señor.
00:54Desde luego que lo haremos.
00:56Quiero que lleguemos a setenta y cinco por lo menos.
01:00¿Qué hace Gant?
01:02Ya subió su prueba de velocidad a sesenta y cinco.
01:05No lo sé.
01:07El almirante dice que Gant tiene un cerebro brillante.
01:11Pero la estabilidad no es uno de sus ángulos.
01:13Es incomprensible.
01:15La velocidad sigue aumentando.
01:18El casco no lo resistirá.
01:20Tal vez sí, pero...
01:22los instrumentos no están calibrados para esta prueba.
01:25Eso es peligroso.
01:27Tal vez el almirante debiera hablarle.
01:31Es cierto.
01:33Pruebenlo.
01:36Consiga al Capitán Gant en el submarino de pruebas.
01:39Dígale que el almirante va a hablarle.
01:41Hágalo ahora.
01:42A la orden, señor.
01:46Sesenta y seis.
01:48Sesenta y siete.
01:50El Cibio quiere establecer contacto y a esta velocidad no lo logra.
01:54Que el almirante Nelson espere.
01:56Cuando yo hable con él tendré algo muy interesante que decirle.
02:00Hay algo frente a nosotros.
02:01No preciso que es.
02:02Recibe las vibraciones.
02:04Eso es todo.
02:11Setenta.
02:12Ya pudimos.
02:15Lo vamos a lograr.
02:19¡Trimón izquierda!
02:21No obedezcan.
02:22Resuman curso.
02:23Mantenga velocidad.
02:25¡Trimón izquierda!
02:37¡Alto total!
02:38¡Alto total!
02:39¡Cierren compartimientos!
02:42¡Abandonaremos la nave!
02:55¡Cierren compartimentos!
02:57La Biblia de la Cámara
03:27de la Estación Estelar de Richard Bessart.
03:31David Edison.
03:44Hoy presentamos la araña marina.
03:50Estrella invitada Mark Richman.
03:57Mi propulsor no hundió a ese submarino.
04:11Yo vi a ese monstruo tan claro como te veo a ti.
04:15Ninguno de los supervivientes lo vio.
04:18El comité naval te hará responsable de la pérdida del submarino
04:21y los hombres que murieron a bordo.
04:23No pueden hacerlo. Ya te he dicho lo que pasó.
04:25Pero no olvides que viajabas a velocidad excesiva.
04:29Esas son tonterías.
04:31El combustible estaba trabajando perfectamente.
04:34Pero los instrumentos no.
04:36Viajaban a ciegas.
04:38Sibiu llama al aerosub. Sibiu llama al aerosub.
04:41Adelante.
04:43Te escuchamos claro Lee.
04:45¿Cuál es el informe?
04:46Todo preparado para la prueba del combustible almirante.
04:48¿Cuál es tu ETA?
04:49Yo creo que llegaremos como a las 11 más o menos.
04:55¿Está Kant contigo?
04:58Sí, aquí está.
04:59Bien.
05:00Hay varias sorpresas para él cuando llegue.
05:03Nos esperamos a las 11.
05:06Cambio y fuera.
05:07¿De qué demonios hablaban?
05:10He hecho pruebas de tu combustible y no me gustan tus reportes preliminares.
05:15¿Qué quiere decir con pruebas?
05:17El combustible ya está probado.
05:19Es el monstruo lo que debe preocuparnos.
05:21No lo creo.
05:22Tu combustible es de un compuesto muy inestable.
05:25Pues esa no es noticia.
05:27Yo hice las pruebas a conciencia.
05:30Tenía cilindros de combustible que se hundieron con el submarino.
05:34Harry, no entiendo lo que me quieres explicar.
05:37El monstruo es el que causó el desastre, no el combustible.
05:41Y los cilindros no tienen nada que ver.
05:43Sí.
05:45Es exactamente lo que me preocupa.
05:54¿Qué es todo esto, capitán?
06:09Yo creo que el almirante es quien debe decírselo.
06:13¿Dónde está?
06:15Comunicándose con el comité naval.
06:17Dijo que hicieran la demostración sin él.
06:19¿Qué demostración?
06:25Este envase está hecho de una aleación de titanio que es lo más fuerte que hay.
06:30Contiene exactamente un galón de agua de mar.
06:36Y esta es una muestra de su combustible.
06:39¡Cuidado con eso!
06:41Ese combustible podría hacer volar el submarino.
06:44No lo hará.
06:46Afortunadamente está diluido de acuerdo con su fuerza.
06:49Ahora pondré una de estas tabletas en el agua.
06:52Una de estas equivale a una gota de su líquido.
06:58Ha sido diluida...
07:00cien veces.
07:05¿Y qué espera probar?
07:07Yo ya he hecho pruebas de mi combustible con agua de mar.
07:10No tiene ningún efecto en ella.
07:12Así es, a presión normal.
07:15Pero voy a aumentarla dentro del cilindro.
07:17Hasta llegar a PSZ aproximadamente a 140.
07:22¿Qué es la presión del agua del submarino?
07:25Así es.
07:26Observe el calibrador.
07:27Está perdiendo el tiempo.
07:31¿Por qué toda esta concentración en mi combustible cuando...?
07:34Agua.
07:36Más presión.
07:37Es la catálisis que jamás oñé.
07:49Ahora conocemos al verdadero monstruo.
07:52Los cilindros de combustible.
07:53Los cilindros de combustible.
07:55Si el agua de mar corroe los cilindros a esa presión...
07:58...no se sabe exactamente cuánto de ese gas se esfumaría.
08:01El computador no es demasiado optimista.
08:06Si se forma toda esa cantidad de gas...
08:09...llega a la superficie y el viento la recoge...
08:12...millones de personas morirán.
08:14¡Sí, millones!
08:16Hay que rescatar esos cilindros.
08:18Es preciso, Capitán.
08:19De acuerdo.
08:21Denos los detalles e iremos.
08:23Los tendrá. Vamos.
08:31Esta es el área en General Chip.
08:33Pon el curso hacia allá y procede a toda velocidad.
08:36¿Cuál va a ser el plan Lee?
08:38El tiempo es un factor vital.
08:39El almirante llevará a Gant en el aerosub...
08:42...y cuando localicen el submarino hundido...
08:44...nosotros llegaremos a él en el Sibium.
08:46Yo no dependería mucho de Gant.
08:48Sé lo que quieres decir.
08:50Por lo que he oído de él...
08:52...Gant sólo quiere ayudar a una persona.
08:55A Gant.
08:56Sí, Capitán. Tanto como pueda.
09:01Pero mis motivos no son del todo egoístas.
09:04Debo dejar limpio mi nombre.
09:06Y lo haré.
09:08¿Cuáles eran sus motivos cuando quiso romper el récord de velocidad?
09:12Dejemos que el comité naval lo decida, Capitán.
09:15Ahora tenemos algo más importante que hacer.
09:17Cuando yo busqué la salida de la nave, lo hice...
09:20...por aquí.
09:22Los supervivientes huyeron por los compartimientos.
09:24Y los cilindros extras estaban en esta sección, ¿no?
09:27Así es.
09:28Eso fue una suerte.
09:30Si todas las escotillas fueron cerradas a tiempo...
09:33...esta parte puede aún estar seca.
09:34Existe la posibilidad.
09:37Bueno, en ese caso...
09:39...el almirante puede llegar con el subaéreo y...
09:42...sí, entrar por esta escotilla.
09:44Tal vez tengamos suerte y encontremos esos cilindros.
09:48Tal vez no sea lo único que encontremos.
09:51Está pensando en esa criatura.
09:53Es exacto lo que pienso.
09:56Sé que no me cree, Capitán.
09:58Pero existe.
09:59Es lo que usted dice.
10:01Le hará falta un hombre.
10:02Un hombre que conozca el aerosub y sepa bucear.
10:05Señor Morton...
10:07...alerte a Riley para esta misión.
10:08Prepare equipos para tres hombres.
10:11Sí, señor.
10:13Tal vez deba usted bucear, Capitán.
10:15¿Podrá hacerlo?
10:17Para su información, Capitán Crane...
10:19...yo creo ser un buen buzo.
10:20Bien, notificaré al almirante que el plan está completo.
10:30Los equipos de buceo ya están listos, señor.
10:33Bien, vamos a bordo.
10:34¿Alguna orden?
10:35No, tenlo todo listo para llegar al área tan pronto como pueda.
10:38Lo necesitaré.
10:40Allí estará.
10:42Buena suerte.
10:43Gracias.
10:50Estamos sobre el área.
11:12Estamos sobre el área.
11:13Aerosub al Sibiu.
11:20Aerosub al Sibiu.
11:21Hable Sibiu.
11:22Aerosub, de aquí Sibiu.
11:23El capitán quiere hablar con usted.
11:26Pues que hable.
11:28¿Va todo bien, almirante?
11:30Estamos en el área.
11:32Vamos a bajar.
11:34Los tenemos en el radar.
11:35Llegaremos en cuanto podamos.
11:37Los esperaremos.
11:39Estamos listos, almirante.
11:43Raleigh.
11:58Comuníquese por sonar.
11:59Sí, señor.
12:06Esté alerta con esa criatura.
12:08Contacto, señor.
12:09Presencia 010 relativo.
12:12Podemos tener suerte.
12:17Escala 200 al frente.
12:22Aquí está.
12:27Sibiu.
12:28Sibiu, almirante.
12:30Contacto con el submarino.
12:32¿Puede darse cuenta de su condición?
12:35No es muy mala.
12:37La sección del frente está destruida.
12:39Pero las escotillas cerradas.
12:43Fue un arrecife.
12:45Le aseguro que no fue un arrecife.
12:51Iremos a una escotilla y entraremos en él.
12:55Los encontraremos en un par de horas, almirante.
12:58Buena suerte.
13:00Gracias.
13:09Venga, cuidado.
13:10Los cilindros pueden estallar.
13:12Venga, cuidado.
13:13Los cilindros pueden estallar.
13:14Los cilindros pueden estallar.
13:35Abra la escotilla, Rayleigh.
13:36Ojalá esté seco allí.
13:37Ojalá esté seco allí.
14:07Está seco, señor.
14:08Pueden pasarme el cable.
14:13Rayleigh.
14:15Conéctalo para alumbrar eso un poco.
14:18Ya está, señor.
14:21Cuando quieras, señor.
14:23Andando.
14:24Adri, más vale que vuelvas.
14:30Estamos a la deriva.
14:32Tomaré los controles.
14:45¿Pasa algo malo?
14:47El almirante se ha quedado en los controles y no nos salimos de aquí.
14:51Rayleigh, ¿podrás hacer esto?
14:52Sí, señor.
14:54Está bien, andando.
14:55El cuarto de cilindros está por aquí.
15:22¡No!
15:27¡No!
15:28Espera.
15:29Debemos ver que no tengan ningún escape.
15:32¡No!
15:34¡No!
15:36¡No!
15:38¡No!
15:40Espera.
15:42Debemos ver que no tengan ningún escape.
15:43No hay ningún escape, señor.
16:01No hay ningún escape, señor.
16:03Está bien.
16:04Saquemoslos de aquí mientras podamos.
16:06Rayleigh.
16:08Cuidado.
16:10No se preocupe, señor, que lo tendré.
16:21Se va a romper.
16:22¡No, señor!
16:23¡No!
16:24¡No!
16:25¡No!
16:30¡No!
16:32¡No!
16:33¡No!
16:34¡No!
16:35No sé qué está pasando allá afuera.
16:48El otro golpe así acabará con nosotros.
16:51Abre la escotilla.
16:58Tómalos con cuidado.
17:05Con mucho cuidado.
17:13¿Y eso, señor?
17:15Es el monstruo. No puede ser otra cosa.
17:19Vamos.
17:33¿Qué pasa, Riley?
17:33No sé. Escuché un ruido como si alguien estuviera ahí.
17:44Posiblemente una pieza suelta. Vámonos.
17:47Escuche esto. ¿Lo oye?
17:59Está bien. Pon los cilindros en el suelo y abre.
18:01Está atorado.
18:13Sí, señor.
18:14Tendríamos que volarla para abrir.
18:16Tal vez podamos hacerlo.
18:19Lo voy a intentar.
18:21Tengo un poderoso explosivo y lo voy a usar.
18:23Ahora, toma esto.
18:31¿Eso podrá...
18:32¿Podrá volar la escotilla?
18:34La escotilla, todo el barco y la mitad del océano.
18:42Sí, señor.
18:44¿Cuánto combustible necesitará?
18:45Considerando que es demasiado poderoso.
18:51Con dos gotas tendrá bastante.
18:54¿Con tan poco?
18:57Necesito algo que sílva de envase.
18:59¿Sirve mi encendedor?
19:16Tal vez sí.
19:19Detén el cilindro.
19:24Con mucho cuidado.
19:26Sacaré el combustible.
19:38Inclínalo.
19:41¿Así?
19:42¿Así?
19:42¿Así?
19:56Ya está.
20:02Quite los cilindros de ahí.
20:04Y cúbrase.
20:05Bien.
20:08Ten cuidado.
20:23¿Puede con ellos?
20:24Sí, señor.
20:26No, no.
20:27Si, señor.
20:28No, no.
20:28No, no.
20:30No, no.
20:31No, no.
20:39¡Cuidado!
20:40¡Gracias!
21:10¡Gracias!
21:26Intente los packs.
21:28Seabew llamando al almirante Nelson.
21:30¡Llamando al almirante Nelson!
21:32Seabew llamando al almirante Nelson. ¡Adelante!
21:34¡Llamando al almirante Nelson!
21:36Seabew llamando al almirante Nelson.
21:38Seabew llamando al almirante Nelson.
21:40Ya deja los packs.
21:42Deben estar llenos de problemas.
21:46¿Cuándo estaremos allá?
21:48En media hora.
21:52Lee, ¿tú no creíste lo de ese monstruo, verdad?
21:54Antes no.
21:56Pero ahora ya no estoy tan seguro.
22:04¡Que venden!
22:06¡Seabewa!
22:30¡Llamando a lotz!
22:32¡Llamando a lotz!
22:33¡Almirante!
22:56¡Increíble!
22:57¡Se los dije! ¡Se los dije a todos!
23:00¡Ahora creerán en mí!
23:03¡Revenga el Sibiu!
23:12¡Esa cosa nos va arrastrando!
23:16¡Aerosmith llamando al Sibiu! ¡Adelante, Sibiu!
23:22¡Adelante, Sibiu!
23:25¡Adelante, Sibiu!
23:26Déjalo, Rayleigh.
23:28Estos golpes nos han aislado.
23:30Hay equipo de buceo y arpones.
23:39Podríamos matarlo.
23:41¿Está usted loco?
23:42No se le puede atacar con un arpón.
23:45Tenemos fuerza suficiente para salir de aquí.
23:48Lo dudo.
23:49¡Hagamos algo!
23:50No podemos quedarnos aquí y esperar que esa cosa nos mate.
23:53nos quedaremos.
23:57El Sibiu llegará en un momento.
24:06Se está alejando.
24:09Y nos deja.
24:09Algo más lo distrajo.
24:18Es posible.
24:22Capitán, contacto al frente.
24:24Debe ser el aerosub.
24:31Puede ser.
24:33¿Cuál es la distancia?
24:35Como 200 yardas.
24:37Active la cámara.
24:38Sí, señor.
24:39¡Alto, Total!
24:54Estabilicen la nave.
24:56Cuando Gant venga de vuelta al Sibiu, le presentaré mis disculpas.
24:59Sí, vuelve.
25:10Ahí está el Sibiu.
25:16Tienen que vernos.
25:18Estamos atrapados como en una red.
25:21El transmisor.
25:29Sigue muerto, señor.
25:33Son los fusibles.
25:34Trate de arreglarlo.
25:36A la orden.
25:59Más fuerza, dale más fuerza.
26:19No, la presión es excesiva.
26:21Está llarida.
26:23¿Qué te pasa?
26:24Es que has perdido el valor.
26:29Sibiu, llamando a aerosub.
26:43Sibiu, llamando a aerosub.
26:45¡Adelante!
26:47Siga insistiendo, Sparks.
26:50Tienen problemas, Lee.
26:52Con Kandai, no lo dudes.
27:00Kowalski y Olsen, vayan al cuarto de armas enseguida.
27:03Vamos a bucear.
27:05A la orden, señor.
27:20Ayúdame, Riley.
27:20Ya está, señor.
27:43¿Está mal herido?
27:45Se ve mal.
27:47Necesita atención médica.
27:48Tenemos que soltarnos.
27:53Va a ser muy difícil.
27:56Ayúdame.
27:56Manténganse alejados y tengan la radio abierta.
28:19Trataré de comunicarme con el aerosub.
28:21Bien, vamos.
28:21Vamos.
28:26Busos, fuera.
28:47¿Por qué no habrán llegado todavía?
28:49¿Es que le temen a eso?
28:51Parece que alguien piensa.
29:21Muchas gracias.
29:22Bien, bien, señor.
29:22spak.
29:53¿Dónde está ese animal?
30:03Tal vez esté detrás de esas rocas.
30:10¿Vienen hacia acá?
30:13¡Cuidado, capitán!
30:20Síganme.
30:23El capitán evade las rocas.
30:29No va a dejar que lo atrape ese animal.
30:32Esperemos que nos saque de aquí.
30:35Y acabaré con ese monstruo.
30:36¡Corten esos filamentos!
30:51Voy a subir a bordo.
30:52¡Corten los impresos!
30:55¡Corten los discos!
30:58¡Aquí de la sleza!
31:00¡Corten los sueños!
31:02¡Corten los sueños!
31:05¡Calicitan los sueños!
31:06Viene a bordo.
31:31Ábrele.
31:36¿Qué le pasa al almirante?
31:57Dígame.
31:58Tuvo un accidente al querer soltarnos.
32:01Al querer soltarnos.
32:03¿Está mal herido?
32:04Así es. Necesitará atención médica.
32:07Él es Bill Barter. Me asistió en las pruebas.
32:10Estaba encerrado en el cuarto donde estaban los cilindros.
32:15¿Y todavía vive?
32:16Sí.
32:17Bien, Capitán.
32:30Revisemos los controles.
32:31Verán.
32:45¡A te atras!
32:45¡Vamos!
33:15La radio trabaja, señor.
33:17Bien.
33:18Aprove la fuerza.
33:28Con la que tiene regresaremos.
33:30Riley, toma los controles y encuéntrate con nosotros en el Sibiu.
33:34Sí, señor.
33:35¿No pensará volver al Sibiu?
33:36Lo más rápido que pueda.
33:38No podemos regresar ahora y dejar esa cosa así y nada más.
33:41El aerosub tiene desperfectos a bordo.
33:43Sí, lo sé, capitán.
33:43Y explosivos para matar a millones de personas y por eso debe regresar usted al Sibiu.
33:47¿Y dejar esa criatura suelta en el mar?
33:49¿Qué me dice de esos hombres?
33:50¿Va a dejar que los mate?
33:52Soy el comandante, señor Gant.
33:54No lo olvide.
34:02Capitán, agarró a un buzo.
34:13¡Vamos!
34:22¡Vamos!
34:23¡Gracias!
34:53¡Gracias!
35:23¡Aerosub!
35:27¡Aerosub!
35:29¡Aerosub!
35:31¡Conteste!
35:33¡Aerosub! ¡Responda!
35:35¡Aerosub! ¡Hable, Capitán!
35:37Necesitamos un sople de rail. Es urgente. Esa cosa nos ataca.
35:39Lo llevaré yo.
35:41Sí, señor. Va en camino.
35:53¡Aerosub!
35:55¡Aerosub!
36:23¡Aerosub!
36:25¡Aerosub!
36:27¡Aerosub!
36:29¡Aerosub!
36:31¡Aerosub!
36:33¡Aerosub!
36:35¡Aerosub!
36:37¡Aerosub!
36:39¡Aerosub!
36:41¡Aerosub!
36:43¡Aerosub!
36:45¡Aerosub!
36:47¡Aerosub!
36:49¡Aerosub!
36:51¡Vamos!
37:19¡Regrese el aerosub!
37:20¡Debo matarlo! ¡Yo debo matarlo!
37:22¡Pero no puede hacerlo con un soplete, Gant!
37:25¡No hay tiempo que perder! ¡Vamos!
37:27¡Lo voy a lograr!
37:28¡Venga conmigo! ¡Tengo que hacerlo!
37:30¡Vámonos de aquí!
37:31¡No hay tiempo!
38:28Hube dos bajas, señor. Uno es el almirante.
38:31¿Está muy mal?
38:33Llévenlo a la enfermería.
38:35¿Quién es el otro, el Capitán Gant?
38:36No, señor, un oficial llamado Walter.
38:39Era asistente en el submarino.
38:42Estaba atrapado allá abajo, pero sigue vivo.
38:44Es increíble.
38:45¿Qué pasó con esos cilindros?
38:46Yo los traigo, señor Morton.
38:48Están a bordo del aerosub.
38:50Tan pronto como los heridos sean sacados,
38:51quiero que almacene bien esos cilindros.
38:53A la orden.
38:55No podemos ir sacándose nosotros, señor.
39:00Doctor.
39:00Señor, no se siente, almirante.
39:04Alcánceme el micrófono, por favor.
39:05Almirante, debe estar quieto.
39:07El micrófono, deprisa.
39:10Muy bien, pero si no se está quieto, tendré que dormirlo.
39:14Déme el micrófono.
39:18Aquí está, señor.
39:21Sparks, ha localizado al Capitán.
39:24Negativo, señor. Seguimos intentándolo.
39:27Hágalo.
39:28Y llámeme en cuanto lo localice.
39:30A la orden, señor.
39:49Con cuidado.
39:51Está herido.
39:51¿Dónde está el Capitán?
40:06No lo sé, señor.
40:08Me ordenó volver.
40:10La última vez que lo vi, estaba con Kant.
40:13Ajá.
40:14Almirante, habla Sparks.
40:15Ya localicé al Capitán Crane.
40:17Conéctelo a esta línea, Sparks.
40:19Sí, señor.
40:19Capitán, hable con el almirante.
40:22Te escucho bien, Lee.
40:23¿Dónde estás?
40:24El monstruo viene hacia nosotros.
40:25No logró detenerlo.
40:27Encontraremos la forma de hacerlo.
40:31Preparen el láser y estén listos.
40:35Almirante, habla Morton.
40:36Adelante, Chip.
40:37Alisté el láser para disparar.
40:39Muy bien.
40:40Localicen a la criatura en el radar y suéltenle una buena descarga.
40:43Sí, señor.
40:56¿Preparados?
40:57Señor Morton, lo tenemos bien situado.
40:58Cuando usted ordene.
41:02¡Hagan fuego!
41:03Lo detuvimos, Almirante.
41:18Está muerto, Chip.
41:19El láser no bastó para matarlo.
41:22No, señor.
41:23Solo está herido.
41:24Señor Morton,
41:25púselo en la escotilla.
41:26Ya.
41:26Ya.
41:33¿Algún herido?
41:37No.
41:42Tuvimos suerte.
41:43Que lo detuvo.
41:45El láser, pero aparentemente no logró matarlo.
41:47Tenemos que hacerlo.
41:48Olvídelo.
41:50Mientras él lo ataque.
41:51Eso es fácil para usted.
41:53Pero él tiene una deuda conmigo.
41:55Y se la cobraré.
41:57Lee, ¿estás a bordo?
41:59Sí, Almirante.
42:03Y los dos a salvo.
42:04Bien.
42:05Dame un informe completo cuando te quites el equipo.
42:07Sí, señor.
42:09A ver, Morton, ayúdenme con eso.
42:18Es suficiente.
42:21Le daré algo para que se duerma.
42:24No, aún no.
42:25Lo siento, Almirante.
42:27En la enfermería mando yo.
42:28¿Ya todo listo, Chip?
42:36Casi listo.
42:37Y Gantz sigue en el cuarto de armas.
42:39Capitán, esta es la enfermería.
42:42¿Qué ocurre?
42:43Es respecto al superviviente que usted me mandó.
42:46Ah, sí, Bill Balter.
42:47¿Cómo está?
42:47Muy grave.
42:48Pero recorrió el conocimiento y quiere verle.
42:50Dese prisa.
42:51Está muy mal.
42:52Muy bien.
42:55Hazte cargo.
42:56Sí, señor.
42:58Muertos.
43:03Muertos todos ellos.
43:05Y yo los maté.
43:06Cálmese.
43:07Usted no tuvo nada que ver con eso.
43:08Fue mi culpa.
43:09Olvídelo, olvídelo.
43:10Usted se pondrá bien.
43:12No.
43:13El sonar, el sonar...
43:15Ahora escúcheme.
43:17Navegaban sin instrumentos.
43:19No fue su culpa que no lograra percibir el sonar.
43:24Escuche.
43:26El sonar trabajó.
43:31Yo...
43:32Yo vi el obstáculo.
43:35Di una orden...
43:38...equivocada.
43:39Olvídelo y descanse.
43:42Perdí la cabeza.
43:45Creo que enloquecí y ordené...
43:48...de Timón a la izquierda.
43:53Me equivoqué en la dirección.
43:56Fue culpa mía.
44:00Culpa mía.
44:01Doctor.
44:27Señor Morton, mire esto.
44:31Nos vamos de aquí.
44:39Agarrará cualquier cosa en movimiento.
44:41Si nos quedamos aquí, tal vez nos ignore.
44:47¡Adiós!
44:50¡Adiós!
44:53¡Adiós!
45:01¡Adiós!
46:41Disparen una carga. Tal vez sea el eje.
46:45Ingeniería, disparen toda fuerza que tengamos a través del casco.
46:48Hablaremos 5 segundos en estar listos, señor.
46:53Ya se va.
47:22Ingeniería.
47:23Normalicen circuitos.
47:25¿Listos para zarpar?
47:26Sí, señor. A la hora que usted lo ordene.
47:33Gant.
47:37Sparks, hay un buzo afuera. Comuníqueme.
47:42Adelante, capitán.
47:43Capitán Gant. ¡Vuelva!
47:49Escúcheme. ¡Vuelva antes de que eso lo mate!
47:52Olvídelo. Voy a matar a ese asesino, aunque sea lo último que yo haga.
47:55Usted no puede matarlo con un arpón.
47:58Escúcheme, Gant.
47:59Si trata de reivindicar su nombre, olvídelo.
48:03Valter acaba de confesar lo que pasó.
48:05No fue culpa de usted. Él se equivocó. Valter se asustó.
48:10Él causó la colisión.
48:11Buen intento, Crane.
48:14Pero eso ya no importa. Voy a matar a ese monstruo.
48:18Pero no con un arpón, Gant.
48:20Lo tengo cargado con mi combustible.
48:22Paréjense mientras puedan.
48:24Todo marcha atrás.
48:26¿Listos para la explosión?
48:27Sí, señor.
48:28Cierren puertas de choque.
48:29A la orden.
48:29Cierren puertas.
48:59Control de daños, informe.
49:05Todo bajo control, Capitán.
49:06Seguro en puertas de choque.
49:15Grupo de rescate.
49:16Ahí afuera hay un buzo.
49:18Tráiganlo.
49:20He estado pensando, Capitán.
49:23¿Usted tiene prisa en llegar a Santa Bárbara?
49:25Pues sí, desde luego que sí.
49:26¿Por qué?
49:27Si yo pudiera vaciar mis cilindros de combustible en sus tanques,
49:32aumentaría la velocidad del sibio a 90 nudos o quizá más.
49:39Vaya, otra vez lo mismo.
49:57Vaya, otra vez lo mismo.
50:07¡Gracias!
50:37¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada