Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 4 meses

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00La Iglesia de Jesucristo
00:30La Iglesia de Jesucristo
01:00Bien, Alicia, ¿cuál es la canción?
01:02Sí, óyela con atención
01:04La, la, la, la, la, la, la, la, la
01:16Es toda
01:24Es muy simple, pero debes recordarla con exactitud
01:27Ahora tú
01:28A ver
01:29Perfecto, ahora la sabemos los dos
01:48Es mejor así
01:54Crane a Seaview
02:05Crane a Seaview
02:07Crane a Seaview
02:17Adelante Seaview
02:18Aquí Crane, si me escuchan no hablen
02:21Mantén una señal
02:24Recibida
02:30He hecho contacto con Alicia
02:33Leonetti tenía razón
02:37Ellos intentan detenernos
02:38Está grabando mi voz
02:40Bien
02:42Primero
02:43El doctor Leonetti ha muerto
02:45Encontraron su cuerpo en el gran canal
02:49La policía dijo que era suicidio
02:51Pero Alicia tiene la información
02:53Las cintas que Leonetti mandó
02:55Son la defensa contra lo que ellos llaman arma mortal
02:58Escuchemos de nuevo la cinta grabada
03:00Alicia sabe el secreto
03:02Es una tonada
03:03Encajen las notas de esta tonada
03:06En el computador
03:07Y los impulsos sonicos descifrarán las cintas
03:10Ella me enseñó la melodía
03:12Pero la va a tararear
03:13Y ustedes grábenla
03:15Esta es la tonada
03:21La la la…
03:30La casa…
03:34Casa!
03:35¡Ayuda! ¡Asesino! ¡Fuera Mateo! ¡Ayuda, asesino!
03:49¡Vecinos!
04:03Viaje al fondo del mar.
04:12Con las actuaciones del arte Richard Basehart
04:17y David Harrison.
04:35Hoy presentamos Escapando de Venecia.
04:38Estrellas invitadas, Renzo Ochesana, Vincent Gardenia y Delphi Lawrence.
04:47En esta parte de la ciudad de Guadalajara
04:49Queda la ciudad de Guadalajara.
04:51En esta parte de la ciudad de Guadalajara.
04:53En esta parte de la ciudad de Guadalajara.
04:55¡Vamos a ver!
04:57¡Vamos a ver!
04:59¡Gracias!
05:29Ahora una información sobre el brutal asesinato ocurrido anoche.
05:58La víctima, una bella americana, fue muerta por una daga con la punta envenenada.
06:04Según las declaraciones del gondolero, el asesino es el mismo americano que subió con la víctima a la góndola.
06:25Sigue con él. Toda la noche, si hace falta.
06:27Sí, señor.
06:28¡Gracias!
06:30¡Gracias!
06:32¡Gracias!
06:34¡Gracias!
06:36¡Gracias!
06:38¡Gracias!
06:40¡Gracias!
06:42¡Gracias!
06:44¡Gracias!
06:46¡Gracias!
06:48¡Gracias!
06:49¡Gracias!
06:50¡Gracias!
06:51¡Gracias!
06:52¡Gracias!
06:53¡Gracias!
06:54¡Gracias!
06:55¡Gracias!
06:56¡Gracias!
06:57¡Gracias!
06:58¡Gracias!
06:59¡Gracias!
07:00¡Gracias!
07:01¡Gracias!
07:02¡Gracias!
07:03¡Gracias!
07:04¡Gracias!
07:05¡Gracias!
07:06¡Gracias!
07:07¡Gracias!
07:08¡Gracias!
07:09¡Gracias!
07:10¡Gracias!
07:11¡Gracias!
07:12¡Gracias!
07:13¡Gracias!
07:14¡Gracias!
07:15¡Gracias!
07:17¿Almirante Nelson?
07:22¿Sí?
07:23El Instituto Nelson llamando al almirante Nelson,
07:26la señorita Hale en la comunicación.
07:28Muy bien.
07:38Conéctala.
07:43Hola, señorita.
07:44Buenas noches, señor.
07:46Quiero que envíe un mensaje a la oficina de inteligencia naval.
07:49¿Lista?
07:52El doctor Leonati murió.
07:53La cinta a bordo del CIVIU.
07:55La grabación representa nuestra defensa
07:57contra el nuevo sistema de armas desarrolladas por ellos.
08:00La clave de la cinta es una tonada.
08:03Dispénseme, señor.
08:04¿Dijo usted una tonada?
08:06Eso dije, una melodía.
08:07El capitán Crane la conoce,
08:09pero está atrapado en Venecia,
08:10incriminado en un asesinato.
08:12Yo voy a Venecia inmediatamente.
08:14Sí, señor.
08:14Una cosa más.
08:17Pídale a inteligencia que me envíe la identificación
08:19del agente enemigo en Venecia.
08:22Así lo haré, señor.
08:23Oh, almirante,
08:25¿sacará usted al...
08:26¿sacará usted al capitán Crane de Venecia?
08:29No lo sé.
08:32Espero que sí.
08:47Bien, Chip.
08:49Tal vez Lee esté ya muerto,
08:51pero tengo la esperanza de que no.
08:53Voy a Venecia sin ocultarme.
08:54Lo reconocerán inmediatamente.
08:58Así lo espero.
08:59Si no puedo encontrar a Lee,
09:00él me encontrará a mí.
09:02¿Irá solo?
09:03No, iré con dos hombres.
09:07¿Quién escribe música a bordo?
09:09Ah, es tú, Riley.
09:11Debí suponerlo.
09:13Su clase de música es de la nueva ola.
09:16Eso no importa mientras entienda las notas.
09:18Que esté preparado y...
09:19que alguien nos lleve en el subaéreo.
09:22El jefe Sharky se encargará de hacerlo.
09:29¿Almirante?
09:31Sí.
09:32¿La señorita Hale del instituto?
09:35Adelante.
09:39Conéctela.
09:40¿Algo que decirme, señorita?
09:46Sí, señor.
09:48Un reporte del ONI.
09:50Tienen información del agente enemigo
09:52que se supone tiene su cuartel general
09:53en algún lugar de Venecia.
09:56¿Quién es él?
09:58Su nombre de batalla es Condestaglioni.
10:01Los del grupo Jet le llaman Ferdi.
10:04¿Ferdi?
10:06Eso suena muy impresionante.
10:07Es un hombre muy peligroso.
10:10El ONI dice que no se deje engañar.
10:13Debe usted ser extremadamente cauteloso.
10:16Repito, extremadamente cauteloso.
10:18El 6 dearpado.
10:19Debe usted ser sinceramente pitches
10:23con mujer y 10.
10:25El��.
10:26El conocimiento de su papel.
10:27El conocimiento de su papel
10:28y 11.
10:29El conocimiento de su papel.
10:31El conocimiento de su papel.
10:32El conocimiento de su papel.
10:37El conocimiento de su papel.
10:38El conocimiento favorezcionado.
10:40El conocimiento de su amlegame
10:41Gabriel.
10:41José le цеro que le test de 멤� dros
10:43y el conocimiento del espectáculo.
10:48¡Gracias!
11:18Venecia, una ciudad difícil para encontrar en ella a un hombre perdido.
11:30¿Perdido, señor?
11:31Está acusado de un crimen, se habrá escondido en algún lugar.
11:35¿Pero dónde?
11:36Hay cientos de canales y miles de callejuelas.
11:48Aterrizaremos hacia el sur, más allá de la isla.
11:54Prepárenlo todos.
12:18Señoras y señores, el conto.
12:30Antonio, cada día me sorprende más tu capacidad.
12:34Yo trato, señor.
12:36El almirante Nelson viene por la vía Margarita.
12:40Subito llegará a la piazza.
12:41¿Y Julieta?
12:42Está con él.
12:43Muy bien.
12:45Prego.
12:48El sector 2 fue registrado.
12:53Resultado, negativo.
12:55En el sector 4, reportan a un hombre alto que puede ser americano.
12:59La policía del distrito dice que estaba huyendo.
13:01Más tarde volveremos a informar.
13:03Es todo por ahora.
13:18Y ahora, ¿qué hacemos?
13:23Tomemos un trago.
13:25¿Sí?
13:26Gracias.
13:28Suerte, querido.
13:29¡Qué sorpresa!
13:30Para mí también, carayoleta.
13:33Oh, pues tengo otra sorpresa para ti.
13:34Este es el famoso caballero americano, almirante Harriman Nelson.
13:38Mi amigo, Conde Stalioni.
13:40Mi querido almirante.
13:41Es un honor.
13:43Siéntese, por favor.
13:45Pero tengo poco tiempo.
13:47No, insisto.
13:48Por favor.
13:49Antonio.
13:52No sabía que teníamos un visitante tan distinguido.
13:55¿Estará mucho tiempo aquí?
13:57Solo unos días.
13:59Quiero ver algunas cosas y descansar.
14:02Ah, él quería ver el casino.
14:03¿Ahora qué le aconsejas tú?
14:05Oh, pero no debería perder la nota en el viejo casino.
14:08Ferdi tiene el nuevo casino.
14:10Es más bonito.
14:11La gente importante juega allí ahora.
14:14Debe visitarlo antes de irse, almirante.
14:17Vermut, por favor.
14:18Escoces con soda.
14:20Bourbon con soda.
14:21Con esa enserana sala privada del casino.
14:23Es mucho más íntimo.
14:27Gracias.
14:28¿Le gusta Venecia?
14:30La encuentro algo estimulante.
14:33Así lo imagino.
14:35Indudablemente tiene amigos aquí.
14:36No siempre es fácil conocer quiénes son los amigos.
14:41Es cierto.
14:42Pero me he encontrado con personas muy amables.
14:45A todos lo somos.
14:46Vamos, Ferdi.
14:47Estás acaparando al almirante.
14:49Y antes nos llevábamos bien.
14:51Ah, sí.
14:52No permitan que yo desestropee la diversión.
14:55Pero vendrán a visitar mi casino, ¿verdad?
14:57Sí, lo hará.
14:58Yo iré allí esta noche.
14:59En tal caso, asistiré yo también.
15:02Mucho gusto, señor.
15:04Gracias.
15:05Adiós, señor.
15:05Chao, Julieta.
15:07Chao.
15:07Chao, chao.
15:18Chao, chao.
15:18¡Gracias!
15:48¡Gracias!
16:18¡Gracias!
16:48¡Gracias!
17:18¡Gracias!
17:48¡Gracias!
18:18¡Gracias!
18:48¡Gracias!
18:50¡Gracias!
18:51¡Gracias!
18:52¡Gracias!
18:53¡Gracias!
18:54¡Gracias!
18:55¡Gracias!
19:14La policía ha encontrado el cuerpo de uno de sus compañeros en uno de los caras de los
19:18canales y suponen que fue muerto por el americano. El fugitivo sigue escondido. Siendo Venecia
19:24la única ciudad que se puede aislar del resto del mundo, la policía está segura de poder
19:29cerrar el cerco sobre el criminal y la captura del peligroso americano es cuestión de horas.
19:35Seguiremos informando.
19:48¿Almirante?
20:10¿Algo nuevo, Riley?
20:13Los del grupo de Venecia se han llevado otro chasco, señor.
20:15Alguien tiró a uno de sus hombres al canal.
20:23¿En dónde?
20:26En el mismo lugar donde guardan la góndola del crimen.
20:29Debe ser Crane. ¿Lo arrestaron?
20:32No, señor. Él huyó. El capitán los ha engañado.
20:35Los reporteros siguen concentrándose en el área de San Marcos, el lugar donde conocí al conde.
20:41Ese fue un golpe de suerte. Resulta que conoce usted a una chica y ella es amiga del conde.
20:46La suerte no ha intervenido. A la bella chica en cuestión le ordenaron que me encontrara a mí y yo la dejé que me llevara con el conde.
20:53Siempre es mejor le dar al ratón que crea que dirige la función.
20:56Ojalá no se equivoque, almirante. No sé por qué creo que este conde es de los que no se puede jugar con ellos.
21:01Él es más peligroso que una cobra, chief.
21:03Él es más peligroso que una caída.
21:07No?
21:07Él nos daña.
21:07¡Gracias!
21:37Alicia fue asesinada con una daga envenenada como esta
21:44¿Quién le ordenó matarla?
21:47¡Hable, ole! Juro que la va a pasar mal
21:49¿Dónde está el capitán?
21:53¡Hable!
21:56¡Hable!
21:56Con cuidado, Chief
21:57Crane está vivo, estoy seguro
21:59Alguien tiene miedo de que yo lo encuentre primero
22:01Por eso vino usted a asesinarme
22:04¡No trate usted de engañarros y conteste!
22:07Chief, deje que se vaya
22:12¿Dejarlo?
22:14Déjelo
22:14Váyase de aquí
22:19O lo mataré yo a usted
22:21¡Largo!
22:31No debió usted dejarlo ir, almirante
22:33Síguelo, Chief
22:35Y si se comunica con alguien, dígamelo
22:37Sí, señor
22:39Número 14 reporta sector 5 limpio
23:00Investigarán el 6
23:01Oh, sí, sí
23:03Ese hombre tendrá que salir de su escondite
23:05Sí, se cierra el cerco sobre nuestro amigo
23:11Sus horas están definitivamente contadas
23:14Ese hombre tendrá que ir
23:4364 de la calle de Lombardo
24:13S.A.N.
24:26S.A.N.
24:28Adelante, N.
24:30Almirante.
24:36Adelante, N. Cambio.
24:38Aquí, N. Cambio.
24:40Nuestro amigo fue a un casino en la Villa Margarita.
24:44¿Está ahí?
24:45No, señor.
24:47Estuvo unos 20 minutos.
24:49Al salir, cruzó la plaza de San Marcos.
24:52¿Qué hago ahora?
24:53Vuelvo aquí y espere con Riley.
24:56Yo iré al casino tan pronto abra.
24:58¿Al casino?
24:59Así es.
25:01Voy a jugar un poco.
25:13No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
25:31Buenas noches, señor.
25:57¿Desea ver algo que...
26:01...que busca?
26:04Bellini.
26:07Váyase.
26:08No puede quedarse aquí.
26:09Váyase.
26:11Es que necesito hablar con usted.
26:14No.
26:15Yo no, no.
26:16No quiero hablar en mi tienda.
26:23Cambiará de opinión.
26:31No, usted lo busca a la policía.
26:38La policía.
26:40Y otros.
26:41No puedo ayudarlo.
26:42Váyase de aquí.
26:45Disculpe.
26:48Usted debe ayudarme.
26:49No tengo nadie a quien...
26:50No, no puedo ayudarle.
26:51Le digo a usted que no.
26:51A usted le ha pagado el servicio de inteligencia.
26:53No es así.
26:54Soy un contacto, no un agente.
26:56Un simple particular.
26:57Así que solo es cuestión de dinero.
26:59Bien.
27:02Todo en este asunto es cuestión de dinero, señor.
27:06Haré que le paguen el doble.
27:08Ahora escuche.
27:09Se supone que el almirante Nelson está aquí en Venecia.
27:12Yo debo verlo.
27:13Doble, señor.
27:13No lo olvide usted.
27:14Será doble.
27:15Vamos.
27:17El almirante Nelson está en el hotel Dandolo.
27:21El Dandolo.
27:22Telefonearé.
27:23No, no.
27:24No por teléfono.
27:25La línea estará interferida.
27:26Debo hacerlo.
27:26Allí.
27:34El número es MAR.
27:36M-A-R-6-2-9-4.
27:46Estoy prevenido para colgar, ¿eh?
27:48Eh, sí.
28:00Entiendo.
28:01Sí.
28:02Manténgalo hablando mientras pueda.
28:05Yo indagaré.
28:06Un americano llama Nelson Dandolo.
28:08Te voy a necesitar.
28:11Pronto.
28:12Pronto.
28:13Pronto.
28:13¿Lo están llamando?
28:19Eso creo.
28:21Pero ya es mucho tiempo.
28:23¿Eh?
28:23Es un truco.
28:24Lo entretienen.
28:25Mientras averiguan de dónde proviene la llamada.
28:28Escúcheme.
28:30Yo necesito, me es preciso.
28:33Alguien que sepa escribir música.
28:36Yo sé de uno en quien tengo confianza.
28:38¿Por un pago triple?
28:41Por escribirla, ¿no?
28:42Por tocarla, sí.
28:44¿Le interesa?
28:45Eh, claro.
28:47¿Cuánto tardará en traer ese hombre hasta aquí?
28:51No será tanto.
28:52Bien.
28:54Yo...
28:55Tengo...
28:56Tengo...
29:00Vergenzvoins, madame y monsieur.
29:03Vergenzvoins.
29:05Vergenzvoins, madame y monsieur.
29:08Quator douches.
29:11Et tellement.
29:13Pour vos, monsieur.
29:15C'est pas bon.
29:16Ceci a puestas.
29:18Madame, madame y monsieur.
29:21Rien, ne va plus pas.
29:23Ne va plus.
29:24¿Qué suerte? ¿Son todas niers?
29:33Sí, señorita.
29:34Tuve buena suerte, señorita.
29:36Si sus discípulos la vieron ahora.
29:38Madame y monsieur, faites un juro.
29:41Faites un juro.
29:42¿Quién?
29:43¿Quién?
29:44¿Quién?
29:45¿Quién?
29:46¿Quién?
29:47¿Quién?
29:48¿Quién?
29:49¿Quién?
29:50¿Quién?
29:51¿Quién?
29:52¿Quién?
29:53¿Quién?
29:54¿Quién?
29:55¿Quién?
29:56¿Quién?
29:57¿Quién?
29:58¿Quién?
29:59¿Quién?
30:00¿Quién?
30:01¿Quién?
30:02¿Quién?
30:03Almirante Nelson, ¿cómo está?
30:05Me encanta verlo en mi casino.
30:07Yo suponía que tenía una cita.
30:10Ah, Julieta.
30:12Aún no ha llegado.
30:13Debe haberle detenido algo muy importante.
30:16Pero diviértase en la mesa.
30:18Para usted no hay límite.
30:20¡Pronte, Sir Ruz!
30:22Père y Pasi!
30:26Monsieur.
30:29Felicidades.
30:30Ha tenido una suerte extraordinaria, Almirante.
30:33Hasta ahora.
30:36Faites un jour, Madame y Monsieur.
30:38Faites un jour.
30:41Faites un jour, Madame y Monsieur.
30:43Rien ne va plus point.
30:45Correcto, ya la tiene.
30:55¿Ahora sabe lo que va a hacer?
30:57Señor, él no habla su idioma, pero yo se lo he explicado todo.
31:00Le aseguro que él hará un buen trabajo.
31:03Yo quisiera no tener que depender de él.
31:05Pero vigilan todos los movimientos del almirante y no puedo acercarme.
31:09Tengo que confiar en usted, Bellini.
31:11Señor, yo lo he curado.
31:12Le he buscado un buen músico.
31:14Puede confiarme en su vida.
31:17Por un pago triple.
31:19Bien, encomencia de eso.
31:21Vamos.
31:22Vamos.
31:27Buenas.
31:29Buenasera, señorina.
31:37Buenasera.
31:42Buenas.
31:43Buenas.
31:46¡Gracias!
32:16¡Gracias!
32:46¡Gracias!
33:16¡Gracias!
33:18¡Gracias!
33:20¡Gracias!
33:22¡Gracias!
33:24¡Gracias!
33:26¡Gracias!
33:28¡Gracias!
33:30Escuche, no voy a hacerle daño a no ser que grite.
33:34Si le quito la mano de la boca, se estará quieta.
33:38Muy bien, no lo olvide.
33:40¿Qué quiere usted?
33:42Estoy en dificultades, ayúdeme.
33:46¿Es americano?
33:48¿Usted es el que la policía está buscando?
33:50Sí.
33:52¿Un criminal?
33:54No, pero no voy a lograr que ellos crean en mi palabra.
33:58La vi salir con el almirante Nelson esta noche.
34:00¿Lo conoce usted?
34:02Es mi superior inmediato.
34:04Mi nombre es Crane, comandante Lee Crane del submarino Seaview.
34:08No lo creo.
34:10¿Por qué no le hablo al almirante?
34:14Él ha estado vigilado cada segundo.
34:16Pero tengo que hablar con él y usted puede ayudarme.
34:18Lo hará.
34:20Yo...
34:21Yo no sé.
34:22¿Por qué debo creerle?
34:24Oiga, yo sé que no tengo derecho a pedírselo.
34:28Pero estoy desesperado y no hay otra manera.
34:32¿Está usted dispuesta a correr el riesgo?
34:35Créanme, es mucho riesgo.
34:37Es algo de vital importancia para nuestro país.
34:41Es difícil creerlo.
34:43Tengo cara de estar mintiendo.
34:45No.
34:47Está bien.
34:49Va a ayudarme.
34:51¿Qué quiere que haga?
34:53Muy bien.
34:55Muy bien.
34:57Solo memorice una tonada.
34:59Vaya usted a ver al almirante Nelson y cántesela.
35:01No, no puedo.
35:03No, no quiere hacerlo.
35:04No puedo.
35:05Soy dura de oído.
35:07Está bien, está bien.
35:09Entonces lo haremos de la manera más difícil.
35:11Espero que tenga buena memoria.
35:13Le hará falta.
35:14Escuche.
35:16Vaya, si es el almirante Nelson.
35:42¿Se acuerda usted de mí, verdad?
35:48Ah, sí.
35:49Usted es la maestra de Ohio.
35:51La señorita...
35:52La señorita Harmon.
35:54Betty Harmon.
35:55No sabe lo mucho que me divertí anoche en el juego.
35:59¿Juega usted a menudo, almirante?
36:03Me temo que demasiado.
36:05¿Por qué no se sienta usted?
36:10Gracias.
36:11Sabe, ser turista da mucho trabajo.
36:16Anduve de tiendas todo el día.
36:18¿La señorita desea ordenar?
36:21Ah, sí, tengo mucha sed.
36:24¿Sería posible que me pidiera usted algo suave?
36:28Eh, limonada.
36:30Para esto, señore.
36:32Ah...
36:35Como le decía, estuve comprando.
36:38Déjeme enseñarle.
36:41Yo creí que solo era una cigüeña, pero el dueño me aseguró que era un genuino crane.
36:55Siga.
36:56Bien, yo estaba fascinada.
36:59El crane se hallaba estropeado del ala izquierda, pero nada serio.
37:04Y no pude resistir.
37:07Su expresión es tan...
37:10...desesperada.
37:11¿No lo cree?
37:13¿Dónde hallaré un crane igual a este?
37:18En un curioso lugar llamado Bellini.
37:23La dirección es calle de Lombardo número 64.
37:31¿Y cuándo abren?
37:32Ah, pues eso es de lo más cómico.
37:35De ordinario está cerrado en el día.
37:38Fue un accidente que lo encontrara.
37:40Me dijeron...
37:42...que la mejor hora era en la noche.
37:45A eso...
37:46...de las...
37:48...once pm.
37:52¿Abrirán esa noche?
37:54Sí.
37:55Con seguridad que sí.
37:57Bien, yo...
37:59...creí que le interesaría.
38:00Y así es, créame.
38:03Cuesta de la limonata.
38:05Gracias.
38:14Yo...
38:15...creo que no tengo tiempo de tomármela.
38:17Tengo tantas cosas que ver aún por aquí.
38:20Y el tiempo pasa rápidamente.
38:22Ha sido un placer hablar con usted, señorita, y...
38:25...espero que disfrute su viaje.
38:27Gracias.
38:28Oh, supongo que en Venecia...
38:30...debo decir...
38:31...gracias.
38:32Soy yo quien debe decir...
38:33...gracias.
38:34Comunicación con Morton.
38:39Chip, hemos hecho contacto con Lee.
38:41Ahora debo sacarlo de Venecia.
38:42Chip recogerá a Lee exactamente...
38:43...a las 23 horas.
38:44Lo llevará al Sibio en el subaéreo.
38:45¿Qué me dice usted, almirante?
38:46¿Vendrá a bordo con ellos?
38:47No, vigilan mis movimientos.
38:48Soy el...
38:49...señuelo de esta operación.
38:50¿Qué me dice usted, almirante?
38:51¿Vendrá a bordo con ellos?
38:52Está bien, señor.
38:53Está bien, señor.
38:54Esperaremos a Chip y a Lee después de las 23 horas.
38:55Bien.
38:56Fin de la transmisión.
38:57Comunicación con él.
38:58¿Qué me dice, almirante?
39:00¿Vendrá a bordo con ellos?
39:02Vigilan mis movimientos.
39:03Soy el...
39:04...señuelo de esta operación.
39:04Está bien, señor.
39:05Esperaremos a Chip y a Lee después de las 23 horas.
39:07Bien.
39:09Fin de la transmisión.
39:10La presión.
39:12Oye.
39:13La presión.
39:15El sonido.
39:16Alguien, .
39:17Quiero saber que el hombre le the eye,
39:18sí.
39:19Se diyor.
39:20El hombre, la presión.
39:21¿Qué es?
39:22Lo tengo.
39:22¿Qué es?
39:23Sí.
39:26Riley.
39:32¿Has recogido algo del monitor del casino?
39:35No, señor. Solo las voces de las mujeres que hacen la limpieza.
39:40Espero que usted no se arriesgara por nada.
39:42Quiero decir, al poner ese aparato ahí, tal vez el casino no sea su cuartel.
39:46Lo es. Sigue pendiente del monitor.
39:49Sí, señor.
39:54Una cosa, almirante.
39:56Esa mujer que le dio el mensaje del capitán, ¿será de fiar?
40:01Betty Harmon.
40:03Apuesto que sí.
40:04No, no, no.
40:07No lo sé. No sé de qué está usted hablando.
40:12Yo siento que haga las cosas difíciles para nosotros.
40:16Y también para usted.
40:19No importa.
40:21Mi amigo tiene una jeringa llena de un exótico producto químico.
40:25llamado amina trióxido.
40:28Usted nos dirá lo que queremos saber.
40:30No.
40:31No.
40:32No.
40:33No.
40:35No.
40:36No.
40:37No.
40:38No.
40:38No.
40:39Almirante.
40:41Almirante.
40:42Está diciéndole todo.
40:53¿Podemos rescatarla?
40:54Ni soñarlo, no ahora.
40:56Tenemos que cambiar los planes.
41:02Hablaré al Sibio con nuevas órdenes.
41:05Mientras tanto tú irás a esta dirección.
41:07El capitán Crane está allí.
41:08Debe ser llevado al Sibio en el subaéreo.
41:11Ellos nos esperan más tarde y si te mueves rápido podrás hacerlo.
41:14Está bien, sí, señor.
41:21Bien, Chief.
41:23Ahora tenemos que buscar la forma de entretenerlos hasta las once.
41:28¿Quedarse aquí?
41:30Dice que hasta las once.
41:32Yo no sé.
41:33Son menos de tres horas.
41:34No puedo estar deambulando por las calles.
41:36Lo entiendo, pero usted tal vez ha sido descubierto.
41:39Y posiblemente lo han seguido.
41:40Si me hubieran seguido, no estaría aquí.
41:41Estaría muerto.
41:43Está bien.
41:44Puede quedarse.
41:46Pero...
41:52Buenasera, capitán Crane.
41:55Lo hemos estado buscando por tuta Venecia.
42:10¡Guau!
42:12¡Gracias!
42:42¡Gracias!
43:12¿Qué hay del equipo especial?
43:15Va guardado en los bolsillos.
43:17Tenemos que llegar al casino antes de que lo abran.
43:19¿Está seguro de que sabrá hacerlo?
43:22¿Se refiere a la ruleta?
43:23Almirante, eso es un juego de niños.
43:26Bien.
43:27Tenemos que actuar con sorpresa y confusión para sacar a esa mujer con vida del casino.
43:31¿Está usted listo?
43:32Sí.
43:33Vamos.
43:42Ahí está, Chief. Empiece.
43:52Hace falta el uso.
44:12Lo dejé arreglado en cero. Eso hará la conexión.
44:16Y cuando estalle la bomba, en la confusión, sacaremos a la maestra.
44:25¿Falta mucho?
44:28Ya está.
44:30Bien. Vámonos de aquí.
44:31Buenas noches, caballeros.
44:43Me alada que no pudieron esperar a que el casino abriera.
44:50Deduzco que somos prisioneros.
44:52Lo son, Almirante.
44:53Yo no lo intentaría si fuera usted.
44:55Tengo varios hombres y todos armados.
44:59¿Qué espera ganar con retenernos a nosotros?
45:01Usted es un agente profesional.
45:03Sabe que está vencido.
45:04¿Vencido, Almirante?
45:05¿Cómo ha llegado usted a esa conclusión?
45:08Usted está buscando a Crane, no a mí.
45:10Y él está en el Sibiu, fuera de su alcance.
45:12¿Lo cree?
45:14Julieta.
45:31Jaque.
45:32No, no, Almirante.
45:34Jaque mate.
45:37Está bien, Lee.
45:38Abatido.
45:39Y con mi orgullo, algo humillado, pero eso es todo.
45:43Luchamos, Almirante.
45:45Pero al huir, nos encontramos con un batallón de ellos.
45:49Demasiados.
45:51Debo felicitarlo.
45:52Usted y sus hombres son muy ingeniosos.
45:54Por desgracia, no les valió de nada.
45:56La tonada, que es tan importante para nosotros, sigue encerrada en la cabeza del capitán.
46:01¿No es así?
46:02Supongo que sí.
46:04Pero no creo que nos sirva de nada.
46:07El capitán Crane no está de humor para cantar.
46:09Oh, tal vez no.
46:10Pero esa tonada nos va a servir de gran ayuda.
46:13Usted ignora que nosotros poseemos una copia del cinta que Leonetti les mandó, ¿verdad?
46:20Por eso preferimos capturar al capitán.
46:23Nosotros estamos ansiosos por descifrar la grabación.
46:27Pero no podrán sin la tonada.
46:31Oh, el capitán Crane nos la cantará.
46:33Igual que lo hizo la señorita con la ayuda de una inyección de aminotrióxido.
46:39Espere, aguarde un momento.
46:40Supongo que esto quiere decir que ninguno de nosotros saldrá con vida.
46:45Una opinión muy acertada.
46:47Y siento que eso debe incluir a la maestra, pobre muchacha.
46:51Ella sabe demasiado.
46:53¿Usted lo entiende, Ratán?
46:54Lo entiendo.
46:56Y ya que estamos condenados, tal vez me conceda un último favor.
47:01¿Correcto?
47:02Como jugador que es, estará familiarizado con la superstición
47:06de que un hombre condenado invariablemente tiene suerte.
47:10¿Se siente con suerte, almirante?
47:13No, pero yo quisiera jugar a la ruleta.
47:17Usted no perderá si yo gano.
47:19Pero quiero probar la superstición.
47:21¿Por qué de consentir?
47:23Porque tiene una mente inquisitiva.
47:26Y porque es jugador.
47:28¿O no?
47:30¿Una vez?
47:31¿Todo?
47:32Es todo.
47:33¿Puede ser divertido?
47:35Muy bien, almirante.
47:46Fede voy a...
47:48Mi número es...
47:50cero.
47:51Mi número es...
47:52¡Suscríbete al canal!
48:52¡Suscríbete al canal!
49:22¡Suscríbete al canal!
49:24¡Suscríbete al canal!
49:28¡Suscríbete al canal!
49:31¡Suscríbete al canal!
49:32¡Suscríbete al canal!
49:34¿Qué tal, Lola?
49:35¿Estás de humor para escuchar música?
49:37¿Y tu brazo te lo rompió un crítico de música?
49:40Un poco de respeto para el artista.
49:42Ten tus grabaciones listas.
49:44Esta es la tonada que causó tantos problemas.
49:46La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
50:06¡Ah!
50:36¡Gracias!
51:06¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada