- hace 6 semanas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:30Hace frío aquí. Cierra la ventana.
01:00¿Señora?
01:05Portacene.
01:19Ella.
01:30¿Lo conoce?
01:54Gino Franco.
01:55¿Gino Franco?
01:56No lo haga parecer como una celebridad, es solo un gángster.
02:00Pero es muy importante.
02:02Era muy importante. Llame al forense.
02:04Está bien.
02:09¿Su esposo?
02:12Yo estaba con un homo cuando Gino llegó.
02:16Él no estaba armado. Mi amigo sí.
02:18Este hombre, ¿cómo se llamaba?
02:21Sabe que los socios de Gino toman la venganza muy en serio.
02:24Ellos lo encontrarán y lo matarán.
02:27Y castigualmente a las esposas infideles.
02:31Quiero el nombre de su amigo.
02:33Su nombre es Rocco.
02:37Frank Rocco.
02:40Rocco.
02:40Que se captura inmediatamente a Frank Rocco.
02:46Ciudadano americano residente en Roma.
02:48Que revisen sus documentos y vean si tiene antecedentes.
02:51Sí.
02:51Da igual.
03:10Fred Sinclair.
03:11Quay invierte nueve y medio millones en una compañía petrolera.
03:33Ben Sinclair compite por el gran premio.
03:41Gortis y Moore en dos tipos audaces.
04:03Con Jim Collins, Robert Houghton y Lawrence Naismith.
04:24Con Jim Collins, Robert Houghton y Lawrence Naismith.
04:54Buongiorno.
05:06Buongiorno.
05:07No, no.
05:08No, no.
05:37No, no.
06:07No, no.
06:37No, no.
07:07Tengo la sospecha de que no es tan fácil.
07:09¿Cómo se llama?
07:10Soy Sid.
07:11Un sonido muy femenino.
07:14Este es el diminutivo de Sidney.
07:15¿Qué prefiere, que le dé la mano o un beso?
07:17Bueno, lo cierto es que soy muy conservador.
07:21Primero me gustaría cortejarla.
07:22¿Cuánto tiempo?
07:23Uno o dos minutos serán suficientes.
07:26¿Ya estamos comprometidos?
07:28Ajá.
07:28Desde la novia.
07:38Otra vez la pandilla de los Don Juárez.
07:40Llegó la amenaza.
07:41Ay, no puedo dejarte sola.
07:42Hola.
07:43Ay, dio resultado.
07:46¿Qué cosa?
07:47Le pagué muchísimo dinero a un brujo para que te convirtiera en sapo, pero valió la pena.
07:51Tienes que disculparlo, pero el trasplante de cerebro no dio resultado con el príncipe.
07:54Tienes una camioneta panel, ¿no es cierto?
07:57Sí.
07:57¿Puedo pedirte la prestada?
07:59No veo por qué.
08:00Porque la necesito y eres un bomboncito.
08:02Ajá, por eso me aman.
08:04¿Das por terminado nuestro compromiso?
08:06Por ahora todavía no.
08:07Y eso es algo que les conviene saber a ambos.
08:10Soy inconstante.
08:11Hasta luego, papá.
08:12¿Por qué no subes a ver las fotografías?
08:16Beth, ¿recibió mi mensaje?
08:18Ah, qué pregunta tan tonta la mía.
08:20Si no, no estaría usted aquí.
08:22Dígame, ¿por qué ese repentino interés por la fotografía?
08:25Porque este es un lugar seguro para vernos.
08:27El señor es Manny Howard.
08:28Trabaja en la Embajada de América.
08:29No, de tanta información, juez Fulton.
08:31¿Cómo está usted?
08:31Encantado.
08:32Tiene razón.
08:32Debemos mantener esta reunión en el mayor secreto.
08:35El señor es Frank Rocco.
08:38Supongo que ha oído hablar de él.
08:41Sí, leo la sección criminal del periódico.
08:43Espere un momento.
08:45Soy un hombre de negocios.
08:46Vende protección, ¿no es cierto?
08:47El Departamento de Hacienda americano acusa de evasión de impuestos al señor Rocco.
08:53¿Quién puede ser condenado a cinco o diez años?
08:56Me parece razonable.
08:57Mientras continúe en Italia, no le harán nada.
09:00¿Cuál es su problema?
09:01Le disparé a un individuo.
09:02Ese es mi problema.
09:03Ese sí es problema.
09:04A un hombre que trabajaba en lo mismo que yo.
09:06Ahora tengo a todos sus pistoleros tratando de darme casa.
09:09Sin mencionar a la policía italiana.
09:11Espero que su seguro esté pagado.
09:12Claro, este es mi seguro.
09:14Tengo suficiente información para fastidiar a muchos de esos individuos.
09:18Y a cambio de esa información, los jefes del señor Haworth están dispuestos a reducir los cargos contra el señor Rocco para que pueda volver a Estados Unidos.
09:25Como le dije, soy un hombre de negocios.
09:28Brett, si Rocco nos dice todo lo que sabe, podremos acusar al jefe máximo.
09:35Mientras él quede en libertad.
09:36Tal vez.
09:37Pero gracias a sus declaraciones, muchos acabarán en prisión.
09:40Este puede ser el mayor golpe asestado en América contra el crimen organizado.
09:48Quisiera contar con su ayuda, pero...
09:51La decisión es solo suya, Brett.
10:01¡Vualá!
10:04¿Arranca?
10:05¡Claro!
10:06Puede correr de 35 a 40 millas por hora.
10:10Y dígame, ¿realmente la compró usted?
10:15No, no la compré.
10:17La cambié por mi antiguo vehículo.
10:18¿Era un auto de hoja de lata?
10:20¡Muy gracioso!
10:21¡Vamos, suba!
10:23Bueno.
10:25Yo no quisiera ofenderla, pero...
10:27No le gusta que conduzcan las mujeres.
10:29Pues, yo no he dicho semejante insensatez.
10:31Pero yo sí.
10:39Ese me olvidó quitar el freno.
10:42He logrado una absoluta y positiva identificación.
10:45¿El conductor del taxi?
10:46Le mostré las fotografías del archivo y sin ningún titubeo identificó a Rocco.
10:51¿Y dice que lo condujo hasta aquí?
10:53Sí, lo dejó en el mercado hace menos de una hora.
10:55Es probable que aún esté en esta sección.
11:04Dígame, ¿qué es lo que quiere que haga?
11:05Quiere a Rocco hasta la frontera, Brett.
11:07Eso es todo.
11:08Una vez que haya salido de Italia, su vida no correrá peligro.
11:11Ya viene la camioneta.
11:17¿Está Dani en esto?
11:18Sí.
11:20¿Y la chica?
11:21No, ella no sabe nada de Rocco.
11:26Deme los detalles.
11:27Dani puede dárselos más tarde.
11:28El problema inmediato es sacarlo a través de los caminos bloqueados.
11:33Es increíble la forma en que conduce esa chica.
11:35Para evitar el tránsito, se sube a la banqueta.
11:37¿Están listos?
11:38Sí, señor. Todo está listo.
11:39Bueno, Rocco, como en los melodramas italianos.
11:41Andiamo.
11:43Disculpe, su señoría.
11:44¿Viene el príncipe?
11:45Sí.
11:45Él no debe enviarse a un niño a hacer el trabajo de un hombre.
11:48Por eso voy con un momento.
11:49Pero recuerden que trabajan solos en esto.
11:52No involucren a la embajada.
11:54Pueden retirarnos el pasaporte.
11:56Tome esto. Lo he hecho aquí. Está bien hecho.
12:01Suerte.
12:13Vamos, Rocco.
12:14Hace usted.
12:15Supongo que querrán revisar el interior.
12:17Pastor, prepárense a huir y si lo descubren.
12:19Brillante estrategia.
12:20Y tú deberás seguirme en el auto.
12:21Sí, mi querido capitán.
12:22Bien.
12:23Listo, amigo. Vamos.
12:25Tendremos que ocultarlo.
12:26No, no pienso ocultarme entre la basura.
12:29No hubo tiempo de hacer la limpieza.
12:30Le advierto que no voy a ocultarme.
12:32Vamos, déjalo que te lo ordena.
12:34Gracias.
12:35Ni una palabra más.
12:36Recoja las piernas, que no haga el menor ruido.
12:38Con la que su vida depende de su...
12:39Es quieto.
12:41Muy bien, Danny.
12:42Vamos, vamos.
12:42No puedo respirar.
12:44Será mejor que Finca estar muerto si quiere permanecer vivo.
12:47He marcado en este mapa el lugar donde debemos encontrarlo si algo sale mal.
12:50De caso de Americani.
12:52Adiós.
12:54¡Hey!
12:54¿Puedo despedirme yo también?
12:56Sí.
12:56Bueno.
12:58Me gusta.
13:00Recuerda dónde los queramos.
13:01Patente cerca de mí.
13:02Sí, mi capitán.
13:04Hola.
13:05¿Qué tal?
13:06Voy a ir.
13:08La liga de la decencia no me lo permite.
13:09Así que, olvídalo.
13:10Oye.
13:11Te advierto que además de ser bonita, jamás he sido tonta.
13:15Sé bien que ese hombre es Frank Rocco.
13:17No sé a qué te refieres.
13:18Podría obtener las fotografías más sensacionales del año.
13:21La huida de un famoso criminal fuera del país totalmente fotografía.
13:25No insistas.
13:25No vendrás.
13:28Si me bajas, llamaré a la policía.
13:32Está bien, como quieras.
13:35Gracias.
13:39Cálmate, aquí viene un guardia.
14:06Ojalá tengamos suerte.
14:07Sí, sí, bien, gracias.
14:10Feliz año nuevo.
14:12Alto.
14:13Fermate.
14:15Scendi.
14:15Andamos, señores.
14:18Presto.
14:23Aprite, señores, por favor.
14:24Aprite.
14:25Aprite.
14:25Que habrá.
14:26Scusa, sí.
14:27Estudio fotografico, para tomar el foto.
14:30Click, click, click.
14:33Que le parezca.
14:38Scusa, le dije que era un estudio fotográfico.
14:40Tomamos fotos con la cámara.
14:41Click, click, click.
14:42Si usted le gusta, le tomamos una fotografiata.
14:57Tomé unas fotos muy buenas.
14:58¿Crees que lo capturen?
15:03¿Te burlas?
15:04¿Alpinpinela escarlata?
15:05Oh, ho, ho, ho.
15:10No, no.
15:11¡Vámonos! ¡Vámonos!
15:38¡Vámonos, Dani! ¡Con ríe!
15:40¡No eres Gloria Swanson!
15:42¡Oh, Dios mío!
15:44Pareces el anuncio de un ventífrico.
15:50Ya es suficiente.
15:55Creo que Rocco quiere decirte algo.
15:57Sí, escucha, date cuenta que nos esperan muchas dificultades.
16:00Oye, si lo que pretendes es deshacerte de mí, olvídalo.
16:03Eres el espectáculo más grande del mundo y no quiero que te vayas a estropear.
16:06De hoy en adelante te prometo tener mucho cuidado.
16:08Además, eres gracioso.
16:14No te asustes, es normal.
16:16Esta cafetera avisa cuando necesita algo.
16:18No me doy cuenta.
16:35Buongiorno.
16:36Buongiorno, ¿cómo está ahí?
16:38Por favor, cabalieri, consigue un poco de agua per la máquina.
16:40¡Prestos, sí, señores!
16:42Consigue algo de comer mientras vea a nuestro amigo.
16:50Vamos, Blancanieves. Es hora de levantarse.
16:52Ya era tiempo, esto parece una ratonera.
16:54¿A dónde va?
16:55Voy a pasarme adelante.
16:56No irá a ningún lado.
16:57Se quedará aquí.
16:58No estamos en el campo.
16:59Nadie me reconocerá aquí.
17:00Nadie va a reconocerlo si se queda donde está.
17:02Adelante, buen samaritano.
17:03Si eso lo divierte, no se preocupe por mí.
17:05Se quedará aquí hasta que llegue Brett.
17:07¿Por qué tenemos que esperarlo?
17:08Sigamos adelante.
17:10Siéntese.
17:12Vamos, ¿qué pasa con usted?
17:13Trata de enamorar a la chica, ¿eh?
17:15Y espera impresionarla si lo oye dándome órdenes, ¿eh?
17:18Dan, ya conseguí comida.
17:23Ay, qué hambre tengo.
17:24Puede conseguir un estupendo.
17:25Me parece delicioso.
17:26Tome, si tiene hambre, coma.
17:29¿Crees que será suficiente?
17:30No, trata de conseguir más.
17:32Empiece ya con dulcísima.
17:33Para esto está aquí.
17:36Bon apetit.
17:40Gracias.
17:41Gracias, gracias, prego.
17:42Gracias, prego.
17:43Prego, Molpy.
17:57¿Es esto lo que estás buscando?
18:02Sí.
18:03Eres terrible.
18:05Eres un hipócrita traidor.
18:08Tan traidor e hipócrita como tú.
18:12¡Exacto.
18:13No.
18:14No.
18:15No.
18:16No.
18:17No.
18:18No.
18:19No.
18:20No.
18:25¡Aleros.
18:26No te noto preocupado por Brecht.
18:49Ya llegará.
18:50Ya llegará.
18:52Vamos a descansar un momento.
18:53Ay, promesas, promesas.
19:02¡Bien!
19:03Una voz en el desierto.
19:05Ya voy.
19:11Gracias.
19:17¡Oiga!
19:18¡Deme eso!
19:20¡Basta, Roto!
19:21¡Vamos!
19:22¡Basta!
19:22¡Deme eso!
19:23¡No quiero que mi foto aparezca en el periodo!
19:26¿Por qué no se queda quieto de una vez?
19:28No diga eso, que me hace temblar de miedo.
19:31Vamos, vamos.
19:32Calma, señores.
19:34Comamos primero y después pelean.
19:35Él empezó.
19:36¿En qué piensas?
19:48¿En qué piensas?
20:02Me pregunto, ¿qué lo hace estar aquí en una camioneta desvencijada exponiéndose a recibir un tiro en cualquier momento?
20:13Necesito dinero.
20:14Necesito dinero.
20:14Ah, no trate de engañarme.
20:16Usted y yo nos parecemos mucho y sé que no lo hace por dinero.
20:21Quiero en realidad saber por qué.
20:23No tengo tiempo de explicárselo.
20:26Si lo hace por divertirse es mejor asaltar una gasolinera.
20:29No, ya eso para usted puede ser emocionante, pero no para mí.
20:32Yo no me divierto así.
20:33No, ya eso para mí.
21:03No quiero matarlo.
21:05Amenazas no, por favor.
21:06Las llaves.
21:07Viene un auto.
21:20Policía.
21:21¿Y vienen hacia acá?
21:22¿Entonces por aquí?
21:33Oh, Ben, sabía que viniería.
21:39Ahí lo vio, Rocco.
21:41Disculpen si llego tarde, pero esos policías son muy buenos conductores.
21:44Tuve que cambiar tres veces de auto antes de despistarlos.
21:46No está mal.
21:47¿Cómo lo conseguiste?
21:48Era el único auto con las llaves en el encendido.
21:50Eres tonto, pero con suerte.
21:51Ten gracias.
21:52Te diré algo más.
21:53La radio de mi automóvil fue una mina de información.
21:56Este es el auto más buscado de Italia.
21:58Aquel es el segundo.
21:59Tengo el primer lugar.
22:01¿Qué vamos a hacer ahora?
22:02Caminar.
22:04¿Caminar?
22:04Caminar.
22:06Caminar.
22:06Estoy seguro que cualquier corredor de apuestas hubiese aceptado pagar mil a uno a que Frank
22:12Rocco no podría atravesar los caminos interceptados.
22:16Café.
22:17Sí.
22:19Hay que reconocer su mérito.
22:21Ya fue bastante atrevido romper el cordón policíaco, pero...
22:25escapar a una patrulla es el colmo de la audacia.
22:30Tarde o temprano los atraparemos.
22:31¿Cómo?
22:33Mire bien este mapa.
22:34Millones de kilómetros cuadrados, miles de senderos.
22:38Buscamos a cuatro personas en un lugar donde un ejército se perdería.
22:46Es nuestra única esperanza descubrir cuanto antes qué camino siguieron.
22:50Y por su propio bien, debemos encontrarlos antes que los otros.
22:55Brussati.
22:57¿Dónde?
22:58Ah, ah.
23:00Encontraron el auto.
23:02Aquí.
23:04Abandonaron el auto.
23:17Es probable que continúen a pie.
23:20Avisen a nuestra gente en el distrito.
23:22No paren.
23:22¿Cuál es lo cierto?
23:42Excelencia.
23:44Excelencia, ¿dónde estás?
23:45Oye, ya basta de bromas.
23:48¿Eh?
23:48Me asustaste.
23:49¿Qué descubriste?
23:50Cerca de la carretera encontré una enorme mansión muy antigua.
23:52¿Habitada?
23:53Sí, había muchas parejas bailando.
23:55Pero no pude identificar a nadie, Brett.
23:57Desde que se inventaron las disculpas.
23:59Ahí tienes papel y lápiz.
24:00Presento ahora mismo mi denuncia con carácter de inabocable.
24:02Por todos los diablos.
24:03Daniel, ¿por qué no eres justo?
24:05Mi obligación es trazar los planes y la tuya es correr los riesgos.
24:08Escúchame, Brett.
24:09Te doy una disculpa.
24:09Está bien, está bien.
24:10Ahora voy a regresar con los demás.
24:12Mientras tú te adelantas a conseguir comida y un álbum.
24:15Oye, si un mea lo que he disculpado más, disculpas.
24:17Gracias.
24:19¿Pero de qué me estoy disculpando?
24:20No lo voy a entender por qué siempre acabo disculpándome.
24:31Lo siento.
24:33No quise asustarte.
24:34Me provocaste un shock.
24:36No me asustaste.
24:37Para tu tranquilidad, te diré que Danny salió a investigar.
24:39Y conociéndolo, probablemente va a regresar con la dirección de un hotel de lujo.
24:44¿Qué tal?
24:46No está mal.
24:48Aunque no lo soportaría más de seis o siete horas.
24:53¿Dónde está Rocco?
24:55Creo que dijo que iba a investigar.
24:58A propósito, cuando quieras darme un beso, no te detengas, Fred.
25:02Sid, nadie te ha dicho que se supone que las mujeres son criaturas tímidas e inocentes.
25:09Sí, lo han hecho.
25:10Pero cuando en una tienda veo algo que me gusta, entro y me lo llevo.
25:14¿Tiene algo de mano?
25:16No.
25:17No, ese es mi estilo de vida también y el de Danny.
25:20¿Qué es lo que están comprando?
25:23Ninguno de los dos lo sabía hasta que encontramos al juez Fulton.
25:26No intentes contarme la historia del pobre niño rico.
25:30Pero es que estoy hablando en serio.
25:32Hace un año competí en la carrera de Monza.
25:35Me salí de la pista a 130.
25:38Lo sé, vi las fotos.
25:39Lo más curioso es que...
25:42no sentí nada.
25:44Ni emoción, ni temor.
25:46Nada.
25:46Pero en los pocos trabajos que he hecho para el juez Fulton he sentido que he vuelto a vivir.
25:51Yo pensé que lo hacías por grandes y nobles razones.
25:54como justicia, integridad y esas cosas dar.
25:58Creo que el juez opina lo contrario.
26:03Voy a decirte una cosa.
26:05¿Qué?
26:06Que me estoy...
26:08divirtiendo como nunca en mi vida.
26:21Vamos a ver qué está haciendo Danny.
26:24Muy bien.
26:43Es un tipo encantador.
26:45Un conde italiano.
26:46Le dije que se nos había descompuesto el auto.
26:48Nos invitó a cenar y después nos va a pedir un auto.
26:50¿A cenar?
26:51Ay, ya casi estoy enamorada de él.
26:53Bueno, recuerda que es un conde italiano.
26:54Podría ser pariente de...
26:55No me importa si es el jefe de la policía.
26:58Lo que quiero es comer.
26:58Bueno, vamos.
27:03Agradezco al destino que la haya traído esta noche aquí.
27:06Su presencia embellecerá mi vida.
27:08Oh, gracias.
27:09Me sentiré honrado si aceptan una copa de vino.
27:12Es usted muy amable.
27:13Me gustaría poder arreglarme un poco.
27:15Ahí encontrará todo lo necesario.
27:17Gracias.
27:17¿No has pensado nunca en tratar de embellecer tu vida?
27:21Me gusta tal como es.
27:24Su hospitalidad es maravillosa, señor conde.
27:27Es para mí un gran placer.
27:29Gracias.
27:29Me gusta su tugurio, Bret.
27:30¿Perdón?
27:31Dice que es bello su palacio.
27:33Oh, gracias.
27:34Mi familia era dueña de toda la tierra de esta zona.
27:36Pero las guerras, los impuestos y una generación de libertinos...
27:40Se me agravieron el presente.
27:41Han reducido nuestro patrimonio por la amistad y la hospitalidad.
27:44¿Cuándo va a conseguir el auto?
27:46Pediré por teléfono que les envíen uno.
27:48Pero tardará horas en llegar hasta aquí.
27:50No lo esperaremos.
27:51Tenemos que irnos.
27:51No se ofusquen.
27:53Siéntese.
27:53Siéntese y beba.
27:55Sus habitaciones no tardarán en estar listas.
27:57Es usted muy amable, pero aquí estamos muy bien.
28:00Gracias.
28:00Como deseen.
28:02Ahora, si me permiten, iré a ver si la cena está lista.
28:05Ah, muy buena, señorina.
28:16He ahí al príncipe encantador en persona.
28:18¿Por qué no le preguntan si da lecciones?
28:21Estamos perdiendo el tiempo.
28:22Debemos irnos de aquí.
28:23Rocco, ya no tiene que hacer méritos para pertenecer al Club de los Aburridos.
28:28Ha sido aceptado.
28:28Ahora, siéntese y descanse.
28:31¿Descansar?
28:31Ah, no sé mi cabeza la que está en la guillotina.
28:33Oblezca la realeza.
28:35A la salud del conde.
28:39Un aristócrata y un caballero.
28:45Sí.
28:47Cuatro personas.
28:50Se comprende.
28:50Gracias.
29:05¿Usted?
29:08Gracias.
29:09¿Usted?
29:10No, gracias.
29:11Conde, la cena estuvo pintoresca y además bien servida.
29:14¿Un poco de fruta, tal vez?
29:16No, gracias.
29:17¿Un poco de agua?
29:18Dígame, ¿qué puedo hacer por ustedes?
29:19Le agradecemos todo lo que ha hecho, pero me parece que lo hemos obligado a desvelarse.
29:25Nadie puede sentir cansancio de la presencia de tan bela, señorina.
29:29Gracias.
29:30Sí.
29:31Pero si están seguros de que no se les ofrece nada más, tal vez su auto llegue antes de que yo despierte y no tengan la oportunidad de despedirme de ustedes.
29:39Así que, si me permiten.
29:44Oh, gracias.
29:45Molti, gracias.
29:48¿Y esto qué es?
29:49Su cuenta, caballeros.
29:51¿Cuenta?
29:52La cuenta por la cena, las bebidas, alojamiento y el uso de los servicios.
29:55Todo está detallado.
29:59¿Y si no usted acaso que esto es la cuenta?
30:02Vamos, paga al caballero, Dani.
30:04¿No le parece algo caro el pan?
30:07Ah, no, señores.
30:08No es solo el precio del pan.
30:10Cobro por el privilegio de comerlo en mi casa.
30:13Ah, no había pensado en eso.
30:14Bien, señor Conde, permítame decirle que ha sido un gran placer conocerlo y que el precio de su hospitalidad queda más que compensado con el embrujo de su presencia.
30:23Bien, muchas gracias.
30:24Buenas noches.
30:25Buenas noches.
30:26Gracias.
30:26Buenas ceras.
30:27Adiós.
30:28Chao.
30:30Adiós.
30:31Querido Dani, ¿sabes algo?
30:34Te estafaron, toma esto.
30:35Voy a llevarme el whisky.
30:44Buenas noches.
31:14Buenas noches.
31:44Buenas noches.
32:05Buenas noches.
32:06¿Ves algo?
32:10Hay alguien afuera, tía, ciego.
32:14Oigan, ustedes dos me metieron en esto.
32:17No sé qué, la cena fue estupenda.
32:18Fui yo quien la pagó.
32:24¿Danny?
32:26Mi señor.
32:40¡Ahora!
33:05El servicio estuvo espantoso.
33:07Lo que quiero decir es que fue terrible.
33:10Para desperfectos.
33:11El servicio estuvo espantoso.
33:12El servicio estuvo espantoso.
33:14El servicio estuvo espantoso.
33:16El servicio estuvo espantoso.
33:17El servicio estuvo espantoso.
33:19El servicio estuvo espantoso.
33:20El servicio estuvo espantoso.
33:22El servicio estuvo espantoso.
33:23El servicio estuvo espantoso.
33:25El servicio estuvo espantoso.
33:27El servicio estuvo espantoso.
33:28El servicio estuvo espantoso.
33:29El servicio estuvo espantoso.
33:30El servicio estuvo espantoso.
33:31El servicio estuvo espantoso.
33:32El servicio estuvo espantoso.
33:33El servicio estuvo espantoso.
33:34¡Suscríbete al canal!
33:36¡Suscríbete al canal!
33:37¡Suscríbete al canal!
34:04¡Suscríbete al canal!
34:10Ya deben estar a punto de llegar a la frontera.
34:12¿Si tienen suerte?
34:13Generalmente la tienen.
34:15Son muy audaces.
34:16Probablemente para ellos este asunto no sea más que una divertida aventura.
34:30¡Esta carretera no tiene dispersiones en 30 kilómetros!
34:34Dredd no necesita carretera.
35:02Espera.
35:03Prefiero estar en movimiento.
35:04Espera un momento.
35:08Otra barricada.
35:09Qué bien.
35:11Vamos, salgan del auto.
35:14¿Y ahora qué?
35:14A caminar.
35:15¿A caminar?
35:16Vamos, levante.
35:35Listo.
36:05¿Hasta cuándo vamos a llegar?
36:29Entre menos te quejes me parecerá más corto el camino.
36:32¿Te importaría mucho si descansamos un momento?
36:34Claro que no.
36:40¿Cómo es que siempre estás limpio?
36:42Porque pienso limpiamente.
36:48Observa.
36:52¿Asesino y caballeroso?
36:57Necesito descansar. No daré un paso más.
37:00Ven, toma una roca y descansa un poco.
37:04Oh, mis pies.
37:07Quisiera que me dieran una sola razón por la que debo seguir caminando.
37:10Si fuera un caballo, ya me habrían dado un...
37:13¿Quieres más razón?
37:14¿Quieres más razón?
37:15¿Quieres más?
37:20Van a pie, prepárense a casarlos.
37:21No.
37:22No.
37:23No.
37:24No.
37:25No.
37:26No.
37:27No.
37:28No.
37:29No.
37:30No.
37:31No.
37:32No.
37:33No.
37:34No.
37:35No.
37:36No.
37:37No.
37:38No.
37:39No.
37:40No.
37:41No.
37:42No.
37:51No.
37:52No.
37:53No.
37:54Y no, tricaros y el viento es barro.
38:07Sé que van a pensar que soy un ave de Malagüero,
38:09pero allá abajo vienen dos autos que conocemos muy bien.
38:18¿Puede perderlo, Sevista?
38:19Claro que sí.
38:20Si usted se baja a empujar,
38:21corremos a un kilómetro por minuto.
38:24Escuchen, Sid, Rocco, los dejaremos en la siguiente curva.
38:28¡Ey, un momento!
38:29De ahí podrán seguir a pie.
38:31El lugar de la cita está perfectamente marcado aquí en el mapa.
38:34Si ustedes creen que voy a bajar...
38:35¡Calla, ya es lo que se te ordena!
38:36Nosotros vamos a tratar de despistarlos
38:38y nos reuniremos con ustedes al obscurecer.
38:41Sí.
38:41Pon el freno a una botella de champaña.
38:52Vayan por ahí, los veremos más tarde.
38:53¡Denad!
38:55¡A caminar!
38:57¡Espere!
38:58Adelante.
39:01Estoy muy preocupado.
39:03No corren peligro.
39:05No me preocupo por ellos, sino por nosotros.
39:07Pues es egoísta, Adán.
39:13¡Cuidado!
39:14¡Vamos!
39:28¡Vamos!
39:34¡Todavía no sigue!
39:36¡No confía en mí, Danny!
39:38Abóchate el cinturón.
39:44¿Crees que acepten una tregua mientras cambiamos el neumático?
39:48Creo que no, Danny.
39:49Aún nos queda otra posibilidad.
39:51¿Estás dispuesto a hacer el supremo sacrificio y ofrendar tu vida?
39:55Es así como me salvaré.
39:56Eso es lo que hacen los héroes.
39:58Pero yo no lo soy.
39:59En ese caso hay algo más que podemos hacer.
40:01No podemos caminar.
40:07No podemos caminar.
40:37¿De dónde sacas tantas armas?
40:55Las compro al por mayor.
40:58Ahí viene.
41:01Espera.
41:07Muy valiente.
41:31Le di la pierna.
41:32No te ofusques, a ese le di yo.
41:33No, fui yo.
41:34Te digo que es mío.
41:35No sé por el ángulo en que le disparé.
41:38Esperaremos.
41:48Nos falta un kilómetro.
41:50¿Entonces ya cruzamos la frontera?
41:52No es una ruta de contrabandistas.
41:54¿Cree usted que se salven?
42:07Danny.
42:09Danny.
42:12¿Qué pasa?
42:14Los nativos están dando señales de vida.
42:19¿Cuántos son?
42:21Siete.
42:21Son solo seis.
42:23Siete.
42:24¿Apostamos?
42:26Cien dólares.
42:31¿Aceptas un cheque?
42:35Déjame el del sombrero negro.
42:37Es el grupo más fácil.
42:38Claro.
42:50¿También compran las balas a Mayorio?
42:52Se ha desatado la guerra.
42:54Descargada.
43:04Empiezo a creer que quieren matarnos.
43:08¿Qué haces?
43:11Estoy tratando de proteger la puerta.
43:16¿Y tú qué no haces?
43:18No me gusta estar lleno de polvo.
43:23Este es el momento en que la caballería debe entrar en acción.
43:26Sí, pero no se trata de una película.
43:29¿Sabías que mi tatarabuelo, el séptimo conde, se vio una vez en una situación semejante?
43:34¿Ah, sí?
43:35Sí, estaba en la India.
43:37Se encontraba completamente separado de su regimiento, sin municiones y rodeado de guerreros enemigos.
43:44No me digas.
43:45¿Sabes lo que hizo?
43:46No, ¿qué?
43:48Está bien, te lo diré.
43:51Desembainó su espada.
43:54Y solo, totalmente solo, se enfrentó a ellos.
43:59Grandioso.
44:01¿Y qué pasó?
44:04Lo mataron.
44:09Oye, ¿y cómo es que es...?
44:12¿Es mi imaginación?
44:14¿O todo está en silencio?
44:17Todo está en silencio.
44:26Qué extraño.
44:27Los tienen cercados y de pronto se van.
44:42Escucha.
44:52Es la caballería.
44:53Ay, lo hicimos mejor que tu tatarabuelo.
45:00¿Y quién estaba?
45:01¿Qué haces?
45:02Les estoy facilitando la entrada.
45:04¿Quieres ayudarme?
45:04Sí, ponlos ahí.
45:06Bueno, espero que Sid y Rocco hayan cruzado la frontera.
45:09Sí, apártate, por favor.
45:11No tienes otro plan, ¿verdad?
45:13Ninguno.
45:13Supongo que por buena conducta.
45:15Solo me dará tres años de trabajos forzados.
45:18Adalto.
45:19Aquí estamos.
45:20¿No trajeron sus caballos?
45:23Siempre he sido un gran admirador de la policía.
45:25Dani, creo que estás perdiendo el tiempo.
45:26Las cosas no son tan claras como parecen.
45:28No entiendo.
45:28Polio, diré que le estoy bienvenido a casa de Londra.
45:31Yo precisamente estaba pensando que cuando...
45:33Dani, Dani.
45:35Creo que hay algo que debes saber.
45:44Como ven, mi pequeña treta funcionó admirablemente.
45:48Lo felicito por su mente diabólica.
45:50¿Entonces no son policías?
45:51Están a vigilar.
45:52Me han dado mucho trabajo.
45:54Oh, y esperamos seguir dándoselo.
45:56Se salieron con la suya.
45:57No está Rocco.
45:58No, no está.
46:00Debe estar cerca de la frontera.
46:01Puede alcanzarlo si es un chico presuroso.
46:03Oh, sí, claro.
46:05La cita de medianoche.
46:07Tenemos un buen servicio de espionaje.
46:11Así parece.
46:12Creo que lo sabe todo.
46:13No, no todo.
46:15Por ejemplo, el lugar de la cita.
46:17Pero usted va a decírmelo.
46:18Tenemos tiempo de alcanzarlo.
46:20Ahora, ¿en dónde?
46:24Ven acá.
46:25Ven acá.
46:28Aún las pequeñas heridas pueden ser sumamente dolorosas.
46:34Creo que me dirán lo que quiero saber.
46:37Está bromeando.
46:43¿No bromea?
46:44No quiera pasarse de listo.
46:46Contéste de una vez.
46:48¿Dónde está Rocco?
46:49Aquí mismo.
46:50Y no vuelva a la cabeza.
46:52Arrojen las armas.
46:53Vamos, deseprisa.
46:54Al suelo.
46:55Rocco.
46:55¿Qué hace aquí?
46:57Rocco.
46:58Usted no es Frank Rocco.
46:59¿Ha viajado con nosotros hasta aquí?
47:00Claro que es Rocco.
47:02¿No es cierto, excelencia?
47:04Danny, si él no es Frank Rocco, es Manny Howard de la embajada americana.
47:09Es cierto.
47:11No era fácil sacar a Rocco de Italia, así que tomé su lugar.
47:14¿Y su señoría y yo?
47:15El juez pensó que ustedes podrían despistar a los enemigos de Rocco.
47:18Y tenía razón.
47:19Danny, ¿no te alegras de que el juez Fulton y Rocco hayan podido viajar con toda tranquilidad?
47:23Era un magnífico plan.
47:24Ustedes lo creyeron y ellos también.
47:26¿Por qué entonces se mostró tan poco dispuesto a cooperar?
47:28Tenía que estar en carácter.
47:29Un golpe lo ayudaría a formar su carácter.
47:31Después.
47:31Después.
47:32El juez Fulton quiere despedirse de ustedes.
47:34Sí, yo también quiero decirle adiós al juez.
47:36Voy a enviarle un mensaje, Rocco.
47:38Díganle que tenemos muchas relaciones.
47:40Buenos amigos en los Estados Unidos.
47:42Y es muy probable que su vida sea de corta duración.
47:44Y es muy probable que su vida sea de corta duración.
48:14Ahí es donde me gustaría estar.
48:18Te tengo una sorpresa.
48:19¿Qué es Frank Rocco?
48:21¿Que no es Frank Rocco?
48:23No.
48:23¿Estás bromeando?
48:24No, nunca bromeas.
48:25No siempre digo la verdad.
48:27¿Quieren decir que he estado tomando fotos de un agente secreto americano?
48:29Ya lo dijiste, nena.
48:31Pero tengo cientos de él, cientos.
48:33Las mejores cosas de nosotros.
48:34¿Puedes utilizarlas para anunciar dentífricos?
48:36Oh, Danny, un dentífrico.
48:37Vamos, Sid, no lo tomes así.
48:41Tómalo como una broma.
48:42Claro, me muero de rica.
48:45¿Pero es que ya no tiene sentido del humor?
48:48Por un momento tuve el terrible presentimiento de que ibas a dejarnos aquí.
48:53Estando en la aldea 60 kilómetros de aquí, esa sí que sería una buena broma.
48:57Estando en la aldea 60 kilómetros de aquí, esa sí que sería una buena broma.
49:27Estando en la aldea 60 kilómetros de aquí, esa sí que sería una buena broma.
Recomendada
49:49
|
Próximamente
49:49
49:47
49:48
49:47
49:51
49:48
49:49
51:06
49:47
49:18
50:29
51:27
49:50
51:27
50:34
51:24
52:07
51:41
51:04
50:22
Sé la primera persona en añadir un comentario