Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДОБРАТЕ
00:30Искам да го следиш дено-ношно.
00:34Разбрах госпожо Рана.
01:00Трябваше да те послушам.
01:24Извинявай, баран.
01:38Това, което направи, е непростимо.
01:47Предаде ме и се опита да пролеж кръв.
01:50Все е едно какво ще кажеш.
02:06Махай се!
02:08Не искам да те виждам.
02:10Махай се!
02:40Какво правиш тук?
02:53Защо дойде?
02:54Знам, че не искаш да умрят и Али да се сближават.
02:58Така е, нали?
02:59Възможно най-скоро трябва да се омъжа за Али.
03:04За да изчезне от пътя ти.
03:07Имам план,
03:09но ще ми трябва помощта ти.
03:11Добре.
03:12Какъв план?
03:12Трябва да започна с приготовленията за сватбата.
03:30Трябва да започна с приготовленията за сватбата.
03:39Както знаеш, нямам възможност.
03:42Ако си отвориш портфейла и ми помогнеш,
03:45аз ще се омъжа за Али.
03:49Аз и умри от остава за теб.
03:52И аз искам Али да се махне от живота ни.
03:54Възможно най-скоро.
03:55Ако ти помогна,
04:00наистина ли ще го направиш?
04:02Разбира се.
04:04Нали вече сме сгодени?
04:06Ако не беше тази катастрофа,
04:09до сега да сме се оженили.
04:25Надявам се планът да проработи.
04:36Ще проработи.
04:42Миличкото,
04:44колко си сладко.
04:46И ти ли изгуби семейството си?
04:49И ти ли остана самичко на този свят?
04:51Майка ти...
04:56И тя ли те изостави?
05:00И ти ли си...
05:02И ти ли си самичко, колкото мен?
05:16Какво правиш тук?
05:19Аз...
05:20Опитах те, какво правиш тук.
05:28Пак ли избяга?
05:33Няма кой да те пази.
05:36Да се грижи за теб.
05:38С малкото си сърчеце
05:40се опитваш да оцелееш в живота.
05:43Ако имаше братчета и сестричета,
05:46ще хте да си играете.
05:47А майка ти...
05:53Щеше да те пази.
05:56но сега...
06:04Но сега...
06:18разчиташ на помощта и обичта на...
06:25на пълно непознати хора.
06:27Баран-синко.
06:55Сърцето ми се къса, като я гледам.
07:01Майка и я е набила и я е изгонила.
07:06Явно от страх, че ще си навлекат проблеми с Карабей.
07:12Върнала я е обратно.
07:14Това, дете, няма нито дом.
07:23Нито на кого да се опре.
07:29Дома ти е тук.
07:30Майка и е тук.
07:31Това, дете, няма нито.
07:33Няма нито.
07:34Академия, няма нито.
07:35Абонирайте се!
08:05Все пак, добре, че зумирате до мен.
08:18Дори само присъствието й ми дава сила.
08:25Не си длъжен да се жениш за мине. Слушай сърцето си.
08:35Минай.
08:54Вдигни, али? Зашто не вдигаш?
09:12Минай.
09:24Минай.
09:25Минай.
09:27Минай.
09:29Минай.
09:30Минай.
09:31Минай.
09:32Минай.
09:33Минай.
09:34Минай.
09:35Минай.
09:36Минай.
09:37Минай.
09:38Минай.
09:39Минай.
09:40Минай.
09:41Минай.
09:42Минай.
09:43Минай.
09:44Минай.
09:45Минай.
09:46Минай.
09:47Минай.
09:48Минай.
09:49Минай.
09:50Ало, Дженан?
09:55Удобно ли е?
09:57Удобно е, удобно е. Добре ли си?
09:59Добре съм.
10:00Само исках да чуя гласа ти.
10:03Сигурна ли си, че няма друго?
10:06Не звучиш добре.
10:07Сякаш си потисната.
10:09Ами, малко.
10:14Нещо свързано са Лилия?
10:16Момчето, което е изгубило паметта си?
10:17Той започна да си спомня някои неща от миналото.
10:26И това защо те тревожи?
10:30Ние прекарахме доста време заедно.
10:35Преживяхме много.
10:37Когато той страда, страдам и аз.
10:41Само това ли е?
10:47Майка и я е набила, и я е изгонила.
11:02Явно от страх да си нямат проблеми с карабей,
11:05и я е върнала.
11:07Върнала я е тук.
11:08Какво има?
11:17Защо гледаш така?
11:18Майка и я е는지,
11:36Абонирайте се!
12:06Абонирайте се!
12:36Абонирайте се!
13:06Добре дошла, Ела!
13:11Абонирайте се!
13:14Колко сложна била тази работа!
13:17С наближаването на сватбата много се вълнувам!
13:19Толкова неща има завършене!
13:23Докато течех насам-натам, реших да намина да ви видя!
13:26Толкова много неща липсват, трябва да отида на пазар!
13:29Първо роклята, разбира се!
13:32А след това нощница и пижама за Али!
13:38Ох, как ще се справя с всичко сама, не знам!
13:41Леля ми е заеда!
13:45Не може да дойде, а пък!
13:47Али не искам да го притеснявам!
13:49Не знам какво ще прави!
13:50Не се тревожи, да ще всичко ще се нареди!
13:55А и Зимрюд, може да ти помогне!
13:59Аз имам много лекции, пък и неразбирам от тези неща!
14:03Ако не се обидиш...
14:05Срамота!
14:06Какво трябва да разбираш да ще?
14:08Просто пазаруване!
14:09Ще й помагаш с мнение, толкова!
14:14Тогава аз ще дойда!
14:16Подготовката за сватби съм направил професор!
14:19Ще ти помогна!
14:24Да ще! Аз имам много работа, остани и ми помогни!
14:28Но, мамо...
14:29Никакво но!
14:30Казвам ти да останеш!
14:31Младите ще се оправят!
14:33Айде, Зимрюд! Не се бъви!
14:35Добре, да си взема понечантата!
14:46Оле ле, мамо!
14:47Как само го каза, младите!
14:51И за това ли се хващащ да ще?
14:53Просто исках за Мирот да отиде!
14:55Мамо, нищо не разбрах!
14:57Момичето ти каза, че не разбира, а ти я изпращаш!
15:00Аз казах, че разбирам, а ти ме спираш!
15:03И като каза, младите, направо ми разби сърцето!
15:07Ех, да ще!
15:09От какви неща се засягаш?
15:12Какво мислиш, че тези очи не виждат ли?
15:15Виждам всичко аз, преди всички!
15:18Искам и тя да разбере, че да не мечтае на празно!
15:21Какво е това?
15:44Господин Баран ги е купил за теб дъжд!
15:48Баран ги е купил за теб джд!
16:18Не си сама, красивото ми, момиче!
16:24Не свежда и глава!
16:27Ох, погледнете ги само!
16:33Вижте това!
16:37Цветът, плътът, моделът!
16:40Такава изисканост!
16:43Ще ви стои чудесно!
16:44Се едно е знаел, господин Баран!
16:51Хайде да ще разгледай ги!
16:53Ако нещо не ти хареса или не ти става, ще го сменим!
16:57Хайде да се върши, господин Баран ги!
17:27Ето за това човек има нужда от някого, когато пазарова.
17:31Без тет нямаше да мога да реша нищо.
17:34Мислиш ли, че, али, ще хареса това, което купихме?
17:37Ще го хареса, защо не?
17:40Чудя се, първата ни брачна нощ.
17:44След сватбата...
17:46Кое е да облека? Черното или бялото?
17:50Не знам, ти реши.
17:53Черното е елегантно.
17:55Бялото е по-невинно.
17:58Много трудно се избира.
18:01Май, али, ще хареса черното повече?
18:04Той...
18:06Обича изисканото.
18:09Мрази простотията.
18:11Тогава е решено...
18:14За първата ни нощ ще облека черното.
18:19Зюмри от много ти благодаря.
18:21Радвам се, че дойде.
18:23Но обещай ми, ако някой ден се омъжиш,
18:27аз ще дойда с теб да пазаруваме.
18:30Ще се реванширам.
18:31Музиката.
18:32Музиката.
18:33Музиката.
18:33Абонирайте се!
19:03Благодаря ти!
19:12Всички дрехи са много хубави!
19:16От сега нататък, ако имаш нужда от нещо, кажи на Леля Кадер.
19:33Какви са тези дрехи?
19:42Да не си намотно ревю!
19:45Кой ти ги даде? Казвай!
19:48Облякла си се като господарка!
19:52За каква се мислиш ти?
19:53Аз и ги купих, бабо.
20:02От сега нататък.
20:05Ще се облича както иска.
20:07Няма проблем.
20:13Мога да си нося старите дрехи.
20:16Не искам да създавам проблеми.
20:19Ако за теб не е проблем,
20:21и за другите няма да бъде.
20:22Това е!
20:30Дъжде, какво ти има?
20:57Като че ли всеки момент ще се разплачеш.
21:02Какво има?
21:05Няма нищо нам.
21:07Просто се замислих.
21:10Може да излъжеш всички,
21:12но не и майка си.
21:15Аз съм те родила.
21:17По очите ти разбирам всичко.
21:19Абсолютно всичко.
21:21Хайде кажи ми.
21:23Какво така?
21:24Сри на твоята усмивка.
21:27Аз идвам да си сипя чай.
21:41Извинете, господин Фарад.
21:43Днес е малко болна.
21:45Няма настроение.
21:46Аз ще ви сипя чай.
21:48Няма нужда.
21:49Благодаря.
21:50Отказах се.
21:51Хайде да излезем малко и да се разведрим.
22:05Тук се задушавам.
22:06Хайде.
22:06Ти излез.
22:09Аз няма да дойде.
22:11Защо, братов Чеде?
22:13Защо?
22:14Сърдит ли си ми?
22:15Причината е ясна.
22:17Насочи пистолет срещу брат.
22:19Отидох,
22:20за да изпълня традицията.
22:23Брат ти сам застана срещу оръжието.
22:26Каквато и да е причината,
22:28това не го приемам.
22:29Влас.
22:59Гюл каза, че си ме търсил.
23:13Дилам?
23:29Какво е това?
23:35Резултатите от изпитите.
23:43Аз ще тръгвам, братко.
23:45Имам работа.
23:45Ще се видим после.
23:47До скоро.
23:47Няма ли да го отвориш?
24:07Ако го отворя, какво ще се промени?
24:09Абонирайте се.
24:39Минне започна с приготовленията за сватпата.
24:46И дори ме взе с себе си.
24:49Сигурна съм, че го направи нарочно.
24:59Али?
25:01Не си изглеждаш по-добре?
25:04Да, по-добре съм.
25:05Не знам дали ми помогна това,
25:09да изкрещя в гората или разговорите ни,
25:11но ми олетна.
25:13Много мислих.
25:15И взех решение.
25:18Нека е за добро, Али.
25:20В крайна сметка, ти знаеш най-добре.
25:23Надявам се да си послушал сърцето си.
25:25Благодаря, батко.
25:28Послушах сърцето си.
25:31А, така.
25:32Аз ще влизам.
25:34До скоро.
25:34Благодаря, батко.
26:04Честито.
26:11Започнали сте подготовка за сватбата.
26:16Поздравление.
26:21Зимрют, аз не обичам мине.
26:24Дори не е въпрос на обич.
26:26Нищо не чувствам към нея.
26:29Не си спомням нищо, което сме преживели.
26:32Просто една непозната.
26:34Няма да има сватбата.
26:39Възболи.
26:43Дори не е въпрос.
26:44Тише.
26:44Сърцето.
26:45Дори не е въпрос.
26:46Дори не е въпрос.
26:48Дори не е въпрос.
26:48Тише.
26:49Дори не е въпрос.
26:49ПОДПИШИСЬ НА КАНАЛ
27:19Нали искаше да завършиш?
27:24Нали училището беше всичко за теб?
27:29Да, така беше.
27:33Много исках да завърша.
27:37Но сякаш това беше преди много години.
27:40Сега няма смисъл.
27:45Мечтата, която толкова време имах,
27:49вече е иллюзия.
27:55Иллюзия, която никога няма да стане реалност.
28:00След всичко, което преживяхме,
28:03няма как да бъде друго.
28:06Само ти ли имаше мечти?
28:08Само твоят живот ли се разби?
28:09Изправих се срещу цялото си семейство.
28:14Ужених се за човек,
28:16когато не исках.
28:19Щях да изгубя повереното
28:20от майка ми.
28:26Само ти ли живееш, Фада?
28:28Да се оженим беше твое решение.
28:31Ако не се бяхме оженили,
28:33брат ти щеше да умре.
28:35Мислиш, че го направих по желание ли?
28:42Аз ли започнах всичко?
28:44Не.
28:47Не може да ме обвиняваш.
28:48Ако баща ти
28:50не беше убил майка ми,
28:56ако не беше съсипал баща ми,
28:58нищо от това нямаше да се случи.
29:02Търсиш виновен?
29:03Да.
29:06Добре.
29:08Живота на всички ни се срина.
29:10Но не аз съм виновникът.
29:16Баща ти!
29:17Чичо Кудрец по-мръдна с ръка.
29:20Видях го.
29:21Наистина по-мръдна.
29:22Татко!
29:24Хайде, татко!
29:29Повтори това, което направи преди малко.
29:31Хайде, татко!
29:37И ти ли го видя?
29:40Татко!
29:41Това истина ли е?
29:43Истина е.
29:44Стисна ръката ти и реагира.
29:47Джихан!
29:48Бабо!
29:49Ела те!
29:54Какво има?
29:56Какво му е?
29:57Пак ли инфаркт?
29:58Какво се случи?
30:00Какво стана, синко?
30:01Татко!
30:02Татко!
30:03Реагира!
30:05Стисна ми ръката!
30:09Наистина ли, синко?
30:11Наистина ли?
30:12Слава на Бога!
30:14Слава на Бога!
30:15Татко!
30:16Слава на Бога!
30:19Синко!
30:20Кудрец!
30:21Сине мой!
30:22Татко!
30:24Ще се оправиш!
30:25Това е само началото!
30:26Слава на Бога!
30:28Слава на Бога!
30:36Слава на Бога!
30:38Аз се извинявам.
31:02Не исках да те нараня.
31:07Какво става?
31:08Не разбрах нищо.
31:13Хайде, иди да вземеш къймата, че ще готвя.
31:17Добре, какво?
31:25Кадер, веднага раздайте хранителни пакети.
31:29На всички бездомни, самотни, нуждаещи се.
31:32Веднага, господарки.
31:34Миналия месец получихме купища помощи от роднините.
31:37Организирайте всичко.
31:39За вечерта искам голямо огощение.
31:41Днес е благословен ден.
31:43Синът ми оздравя.
31:44Мамо, чакай.
31:48Нека първо да сме сигурни, че ще продължи да реагира.
31:51След това ще се радваме.
31:52Ако сега не се радвам, кога?
31:55Синът ми се оправя.
31:57Скоро отново ще чуе гласа на детето си, Хасан.
32:01Дано?
32:02Само да не се разочароваш.
32:04Кадер, Гюл, хайде започвайте приготовленията.
32:08Побързайте.
32:09Хайде.
32:10Идете.
32:11Ще се обадя на лекаря.
32:14Да дойде и да го прегледа.
32:18Днес имахме среща в офиса.
32:21Ти отиди племенни клас.
32:23Ще стоя тук.
32:23Не.
32:25Искам да съм тук, когато дойде лекарят.
32:32Ти отиди, Чичо.
32:33Без теб няма да стане.
32:37Сам съм.
32:38Ще стане.
32:40Нали си съдружник?
32:41Няма проблем.
32:42Спокойно.
33:02Знаех, че ще се оправиш, Тетко.
33:03Никога не загубих надежда.
33:13Обещавам ти.
33:14Никога няма да те разочарувам.
33:16Само се изправи.
33:19И ме прегърни силно.
33:23Денят, в който отново чуя гласа ти,
33:26ще е най-щастливият в живота ми.
33:28И знам, че този ден е близо.
33:30Близо.
33:32Близо.
33:32Близо.
33:33Близо.
33:33да отидем един ден на лов.
33:41Какъв лов?
33:43На яребици.
33:44С бащата и като млади често ходихме.
33:51Добре порави с оръжието.
33:52Много добре се справя.
33:55Аз също.
33:58Щом видя мишената и право в челото.
34:04Не пропускам.
34:07ще науча и те, че?
34:08Аз също.
34:09Да.
34:09Това е, че сте.
34:10Аз също.
34:10Аз също.
34:11Аз също.
34:12Аз също.
34:12Аз също.
34:12Ще научи и теб някой ден.
34:26Добре.
34:29Кога ще дойде лекарет?
34:32Каза най-късно до час.
34:42Скоро ще се оправите.
35:04Махни се от сина ми!
35:12Каза най-късно до час.
35:42И се издобрете.
35:47Али трябва да отидеш?
35:50Не мога да го направя.
35:52Какво да ѝ кажа след като не чувствам нищо?
35:54Няма как. Какво да направя?
35:57Не може да ѝ е нараняваш така.
35:59Ако ѝ говоря и давам надежда, още повече ще е нараня.
36:05Това няма бъдеще.
36:06Аз имам само...
36:12Отиди при мене.
36:16Тя е твоя годиница.
36:18Това няма бъдеще.
36:48Защо излезе от хола?
37:11Да не изморявам, че чокодрет.
37:14Баба ли каза нещо?
37:18Като дойде лекарят, искам да си там.
37:36Нали тези лекарства нямаше никога да го изнакуват?
37:40Как тогава стиска ръката на баран?
37:43И аз съм изенадан.
37:45Предписаните лекарства не лекуват мускулите.
37:47само поддържат състоянието стабилно.
37:50И толкова.
37:51Обеща ми.
37:53Каза, че брат ми ще остане като растение.
37:57Замяна щях да те възнаградя.
37:59Ако не можеш да се справиш, кажи, за да действам както трябва.
38:09Днес като дойдеш, приключи с това.
38:11Убедително кажи на майка ми и на баран, че няма шансове за възстановяване.
38:18Разбрахме ли се?
38:19Ясно ли е?
38:20Не си спомням.
38:30Сле си провери в мазето.
38:33Аз ще дам списъка на оправителя да отиде да купи каквото липсва.
38:40Искате ли нещо, господин Фарад?
38:43Ще си сипя вода.
38:45Да ще дай вода на господин Фарад.
38:48Къдер!
39:11Не искам грешки, докторе. Разбрахте ли?
39:15Ако трябвам, увеличи дозата.
39:18Искам дори пръста си да не помръде.
39:21Ако не се справиш,
39:24скъпо ще си платиш.
39:31Какво става, татко?
39:33С кого говориш?
39:34Не е важно.
39:38Какво мислиш за Чичо?
39:42Какво да мисля?
39:45А, Али, ти ли си?
40:11Добре дошъл.
40:13Ела, влез.
40:15А, може ли да поговоря с Мине?
40:19Мине не се чувства добре.
40:21Доста се забавиха.
40:26Докторът сигурно го преглежда обстои, но...
40:28Не се тревожете.
40:35И какво правиш тук?
40:36Аз я извиках.
40:41Как е, докторе?
40:56Ще се оправи ли?
40:57Не искам да ми разтройвам,
41:00но и не мога да крия истината.
41:03Казвал съм и преди.
41:05Такива реакции са възможни.
41:07Но той ми стисна ръката.
41:09Това се случва за първи път.
41:11Разбирам, но това не означава, че се подобрява.
41:14Защо мислите така?
41:16Защото господин Кудрет не изглежда добре.
41:19Нито физически, нито психически,
41:21нито според изследванията.
41:22Изследванията.
41:48Минесе затвори в стаята си.
41:50Не говори с никого.
41:52Какво стана между вас?
41:54Кажи ми.
41:56Вие бяхте страхотна двойка.
41:59Какво стана, Али?
42:02Но всичко ще се подреди.
42:04Ще преодолеете и това.
42:05Сигурна съм.
42:08Всичко е поправимо.
42:10Добре.
42:11Ще дойда по-късно.
42:14Добре.
42:15Защо си тръгна?
42:25Защо не го спря?
42:28Мине, много го притискаш.
42:30Така ли ще оправиш нещата?
42:32Какво да направя?
42:33Да го вържа за стола ли?
42:35Не ми позволи да говоря.
42:36Стига вече.
42:39Държиш се като глупачка.
42:42Вместо да крещиш, помисли какво да направиш за напред.
42:45Ако продължаваш така, ще изглубиш, Али?
42:48Държиш се като.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended