Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Светя
00:00Ще ви оставям вече.
00:10Утре имам важен изпит.
00:12Добре, Джихане!
00:14Готви се за кандидат студентски изпити.
00:17Каква специалност си избрал?
00:20Медицина.
00:22Още от малък мечтая да стъна
00:24добър лекар,
00:27за да излъкувам баща си.
00:30Като дете
00:37му обещах,
00:42че като порасна
00:43ще стана доктор
00:46и ще го вдигна на крака.
00:50Много ми си иска да
00:51го изпълня.
00:54Момчето ми,
00:55ще успееш.
00:58Не се съмнявам в теб.
01:00А набелязал ли си университет?
01:03Избра ли си вече?
01:05Още не съм решила.
01:06Но искам да остана в Истанбул.
01:09Да съм близо до татко.
01:11Тогава запиши и нашия университет.
01:13Медицинският факултет е добър,
01:15а и Метин преподава там.
01:17Ще ти помага.
01:18Точно както и на мен.
01:22Разбира се.
01:24За ученик като джихан
01:26вратите винаги са отворени.
01:29Благодаря.
01:29лакавачер.
01:31Благодаря.
01:33Абонирайте се!
02:03Е, дойдох си!
02:10Защо не ми отговаряш?
02:13Едно добре дошъл няма ли?
02:17Добре дошъл.
02:20Да ти сложи ли нещо за ядене?
02:22Остави яденето.
02:24Ела да седнем да поговорим.
02:27Ела.
02:33Знаеш, че много те обичам, нали?
02:50Умирам от страх да не те загубя.
02:52Самата мисъл ме убива.
02:57Разбери ме, моля те.
03:00Не си представям живот без теб.
03:03Не знам как се живее без теб.
03:11Не знам.
03:14За това ли не искаш дете, Джевдет?
03:18Не ми ли вярваш?
03:20Истината е различна, Джевдет.
03:26Просто искаш да си успокоиш съвестта.
03:29Какво говориш?
03:31Чухте.
03:33Чух какво си говорихте с татко.
03:36Каза, че ти е заседнала като буца.
03:38Че много си се надявал
03:41и че надеждата ти е огаснала.
03:43И то са винаги.
03:46Не го ли каза, а?
03:48Да, казах го.
03:50Но не си чула всичко.
03:52Чух това, което трябваше да чуя.
03:55Само с думи и не искам дете не става.
03:59Защото всъщност искаш.
04:01И имаш право.
04:04Но аз знам какво ще стане.
04:08Ще дойде ден,
04:11в който ще ме опрекнаш,
04:13че не съм могла да ти родя дете.
04:16Не е, Джевдет.
04:18Твърде тежко е за мен.
04:21Не мога да го понеса.
04:38Това е шербет типичен за нашия край.
04:46Благодаря.
04:47Много е хубав.
04:52А, Дилан.
04:54Не сте разказали как се запознахте с господин баран.
04:57В конната база.
05:08Нали?
05:12Дилан много обича коне.
05:14И дошла да ги види.
05:17Макарче, сигурно най-добре знаете колко обича конете.
05:20Много сте си близки.
05:21Доколкото виждам вие двамата.
05:28Да, да, разказвала ми.
05:31Даже имаше един любим кон.
05:34Буря.
05:39Всъщност, буря ни събра.
05:41Не, какво правите?
06:04Не може да го убиете.
06:06Същупен крак не може да живее.
06:08Конят ми.
06:15Буря беше ранен.
06:18Същупен крак.
06:22Страдаше.
06:24Трябваше да го застрелят.
06:27Но тя не позволи.
06:29Вече не може да тича както преди, но поне е жив.
06:47Благодарение на теб.
06:48Благодарение на теб.
07:07Абонирайте се!
07:37Абонирайте се!
08:07Абонирайте се!
08:13Зюмриот! Ела!
08:15Направих се леп! Ела да пиеш!
08:17Абонирайте се!
08:47Абонирайте се!
08:57Абонирайте се!
09:07Абонирайте се!
09:47Абонирайте се!
09:49Абонирайте се!
09:53Абонирайте се!
09:55Абонирайте се!
10:01Абонирайте се!
10:03Абонирайте се!
10:04Абонирайте се!
10:05Абонирайте се!
10:15Боли ме главата, майко!
10:17Абонирайте се!
10:18Абонирайте се!
10:20Абонирайте се!
10:22Абонирайте се!
10:23Абонирайте се!
10:24Абонирайте се!
10:25Абонирайте се!
10:26Абонирайте се!
10:28Неските се!
10:29Абонирайте се!
10:30Абонирайте се!
10:34Аз ще ида да видя кудрят.
10:44Асан?
10:45Да, майко.
10:45Ти провари какво стана с задачата, която поставих на економа.
10:49Добре. Каква задача?
10:52Поръчах да намерят хубав, величествен кон от Мардин за оздравяването на баща ти.
11:00Йорхан Търси.
11:02Чудесна идея.
11:03Благодаря ти, синко.
11:05С ваше позволение, докторе.
11:07Разбира се. Лека вечер.
11:10Хайде.
11:24Вдигни, ако искаш.
11:26Не спират да звани.
11:29Може да е за избягалият доктор.
11:33Кажи, Керем.
11:39Нямах възможност да те питам, но искам съвет за нещо.
11:54Кажете.
11:55Ще поръчвам Колия за рождение от Дедна Есра.
12:00Искам да чуя и твоето дени.
12:03Разбира се.
12:04Добре, ще се чувем после.
12:17Прекрасно Колие.
12:19Много ми харесва.
12:20Какво става?
12:25Нищо.
12:26господин Метин ми показа нещо.
12:47Не е важно.
12:48Метин Метин Метин Метин.
13:18Метин Метин Метин Метин Метин Метин.
13:25Много те обичам, скапа моя.
13:30Ако съм те не ранил, прости ми.
13:32Музиката
14:02Още веднъж благодаря за всичко.
14:05Няма за какво пак заповядайте.
14:08Господин Баран,
14:11предайте и специалните ми благодарности на баба ви.
14:14Лека вечер.
14:29Имате ли нужда от нещо, господин Баран?
14:31Да ви направили едно кафе преди лягане.
14:34Да поседнете с жена си.
14:38Не, лягаме си.
14:41Добре, тогава лека нощ.
14:43Лелокадер, почакай.
14:45Кажи да ще.
14:48Благодаря ти за тази вечер.
14:52Всичко беше прекрасно.
14:55Доктор Метин беше впечатлен от сърце ти. Благодаря.
14:58Радвам се, че ти е харесало.
15:00Как да не ми хареса.
15:03Особено шербетът.
15:04Каза, че е бил превъзходен.
15:07Стига приказки. Всички полеглата.
15:10Лека нощ.
15:13Лека нощ, мила.
15:14Благодаря.
15:15Благодаря.
15:16Абонирайте се!
15:46Абонирайте се!
16:16Може би защото ми е преподавател?
16:24А ти... защо ме хвана за кръста?
16:27Исках да ни мисли за щастливо семейство.
16:35Нали ти е преподавател?
16:36Защо да се преструваме на щастливо семейство?
16:40Ние не сме щастливи.
16:46Не сме и семейство.
16:54Аз си играя ролята.
17:04Върша си задължението.
17:05Но ти ме хвана за кръста и...
17:09Трябваше.
17:12Исках всички да знаят, че ти си съпруга на баран Карабей.
17:17Какво става?
17:38Защо е тази ярост?
17:40Какво ми става?
17:57Какво правя?
17:59Полудявам.
18:00Аз си играя.
18:30Аз си играя ролята.
18:38Върша си задължението, но...
18:42Ти ме хвана за кръста...
18:44Трябваше.
18:47Исках всички да знаят, че ти си съпруга на баран Карабей.
18:52Исках всички да знаят, че ти си съпруга на баран Карабей.
19:22Исках всички да знаят, че ти си съпруга на баран Карабей.
19:52Добро утро, бабо.
20:04Добро утро, татко.
20:06Добро утро, момчето ми.
20:08Къде сте тръгнали?
20:10Имам изненада за баща ти.
20:11Така ли? Каква?
20:14Отиваме да гледаме куне.
20:17Реших да му купя един кон.
20:19Като подарък за оздравяването.
20:22Откъде го измисли?
20:22Как откъде?
20:26Баща ти винаги е обичал конет.
20:30Имаше един бял кон.
20:32Очите му си яеха.
20:35Орхан е намерил подобен.
20:37Отиваме да го видим.
20:39Не може.
20:40Не позволявам.
20:42Какво говориш, Чихан?
20:45Не може, бабо.
20:47Щом се изправи, искаш да падна от кон ли?
20:49Синко, баща ти язди така, че и най-дивият кон му се подчинява.
20:56Ти не се тревожи за това.
20:59Не може.
21:01Няма да позволя да се излага на риск.
21:04Не мога пак да го изгуби.
21:05Синко, знам, че се притесняваш.
21:08Но баща ти прекара години в инвалидна количка.
21:14Беше лишен от всичко, което обича.
21:16Сега има право да си върне поне малко от това, което изгуби.
21:22Виж, разбирам, че като негов син, искаш да го предпазиш от всичко.
21:27Но и аз като майка искам да му върна изгубеното.
21:32И ти трябва да ме разбереш, синко.
21:38Ела тук. Ела, ела. Ела, прибаба.
21:42Ела да те прегърна.
21:44Ела, синко, ела.
21:46Виж, защо баща ти се изправи?
21:52Няма да позволя и косъм да падне от главата му.
21:57Ти бъди спокоен.
21:58Нали, момчето ми?
22:00Бъди спокоен.
22:02Къде си тръгнала?
22:17Да започна процедурата за брак.
22:20Какво си говорихме вчера?
22:25Послушай и ме.
22:27Поне веднъж ме чуй.
22:29Така с ултиматуми ще съсипеш всичко.
22:31нямам избор.
22:34Едва не изгубиха ли.
22:36Не мога да чакам повече.
22:37И защо бързаш толкова?
22:38Не те разбирам.
22:40Как мислиш?
22:42Защо ли бързам?
22:43Защо бързаш?
22:45Не съм бременна.
22:47Ако Али научи истината,
22:52никога няма да се ожени за мен.
22:55За това трябва да подпишем,
22:57докато още е съгласен.
23:01Молете, не ми пречи.
23:10Тази девойка е глупачка.
23:13Пълна глупачка.
23:17Здравейте, госпожо Джеврие.
23:28Заповядайте днес за предоперативните изследвания.
23:31След това ще ви настаним.
23:32Удобно ли е?
23:33Да, ще дойда.
23:34Готова съм.
23:35Ще дойда.
23:36До скоро.
23:43Ще се оперирам, Джевдет.
23:45и да искаш, и да не искаш.
23:47Музиката.
23:48Музиката.
23:49Музиката.
23:50Музиката.
23:51Музиката.
24:21Музиката.
24:26Още ли сме сърдити?
24:28Защо да сме сърдити?
24:30Да не сме деца?
24:31Тогава какво има?
24:33Защо изглеждаш така?
24:37Уморена съм, Джевдет.
24:38Не разбираш ли?
24:39Уморена съм.
24:42Разбирам те.
24:43Добре, тръгвам тогава.
24:50Ще мина през склада,
24:51после отивам в гостилницата.
24:59Айде, чао.
25:04Джевдет?
25:05Какво има, Джеврие?
25:15Защо ме гледаш така?
25:18Нищо.
25:19Просто те погледнах.
25:24Ще се видим после.
25:25Музиката.
25:55Ще би те виждам за последно, Джевдет.
25:59За това те гледах така.
26:21Добро утро.
26:23Добро утро.
26:24Кафе ли правиш?
26:27Да.
26:30Да, направя ли и на теб?
26:32Не, скъпа.
26:32Аз сутрин пия само зелен чай.
26:35Вече го изпих.
26:36Добре, както искаш.
26:38А, между другото,
26:40преподавателят ти е много симпатичен.
26:44Такъв е.
26:45На колко години е?
26:46Струва ми се доста млад.
26:47млад.
26:48Млад.
26:50Ами, не знам, но...
26:52сигурно е на около 35-40.
26:54наистина е млад.
26:55Наистина е млад.
26:58Да.
26:58Но, знаеш ли,
27:04кое най-много ме изненада?
27:07Аз не поддържам връзка с мои преподаватели,
27:10а вие си поддържате отношения и то
27:12доста, доста близки.
27:14Знаете, кой какво обича,
27:17какво не обича.
27:21Ти, Май, доста го харесваш.
27:24Да.
27:26Той е специален.
27:29Щастлива съм, че го познавам.
27:33Всъщност,
27:35разбирам какво намекваш.
27:37Но Метин и Есра
27:45скоро ще се женят.
27:47Аз ги запознах.
27:48Така, че...
27:50няма да излезе това,
27:52което очакваш.
27:54О, не, не, няма такова нещо.
27:58Както иде.
27:59Отивам си в стаята.
28:01Имам урок по йога.
28:02Чао, чао!
28:07Субтитры создавал DimaTorzok
28:37Да.
28:40Той е специален.
28:43Щастлива съм, че го познавам.
28:52Кажи, Керем.
28:53Братле,
28:54намерихме човека,
28:55който нападна Дилан във вилата.
28:58Сигурни ли сте, че е той?
29:01Да, той е.
29:02Субхи.
29:02Веднага ми прати местоположението.
29:08Идвам.
29:09Само не го изпускайте.
29:11Хванали са нападателя ли?
29:17Да.
29:17Баран?
29:29Какво му е на баран?
29:31Банали са крадеца, който влезе във вилата.
29:34За това излезе.
29:35Заповядайте.
29:49Не искам.
29:50Ами добре, тогава.
29:52Вдигни телефона ЕДЖЕ.
30:19Ако Субхи ме издаде свършено е смен.
30:30И в очите на баран, и в очите на това семейство.
30:32Субхи ме издаде свършено е смен.
31:02Как смееш да плашиш жена ми?
31:15Не дай, братле.
31:16А?
31:20Как посмя да посегнеш на живота й?
31:24Говори.
31:25С какво право?
31:29Не дай, братле, моля те.
31:35Стига, баран.
31:36Ще го обиеш.
31:37Спри.
31:37Ще си понесеш последствията за това, което й причини.
31:53Кой ти е съучастник?
32:01Говори.
32:03Каква ви беше целта?
32:04И ние опитахме преди теб, но не проговори.
32:12Така значи.
32:20Ако поискам.
32:50Мога да те убия тук и сега.
32:54Никой няма да разбере.
33:04Но не се струва.
33:06предай го на полицията.
33:15Да получи наказанието си по закона.
33:18Мога да се струва.
33:19Благодаря.
33:19Благодаря.
33:20Благодаря.
33:21Благодаря.
33:23Благодаря.
33:24Благодаря.
33:25Благодаря.
33:26Благодаря.
33:27Благодаря.
33:28Благодаря.
33:29Благодаря.
33:30Благодаря.
33:31Благодаря.
33:32Благодаря.
33:33Благодаря.
33:34Благодаря.
33:35Благодаря.
33:36Благодаря.
33:37Благодаря.
33:38Благодаря.
33:39Благодаря.
33:40Благодаря.
33:41Благодаря.
33:42Благодаря.
33:43Благодаря.
33:44Благодаря.
33:45Исках всички да знаят, че ти си съпругата на баран Карабей.
34:12Какво има, Дилан? Притеснена ли си?
34:16Просто не мога да разбера защо се държи така.
34:21Баран ли? Как се държи?
34:28Ами...
34:29Господин Метин дойде.
34:32Добре, идвам.
34:42Добре, идвам.
35:12Добре, идвам.
35:42Добре, идвам.
36:12Как е синът ми, докторе?
36:18Лечението върви ли добре?
36:20За сега е рано да се каже.
36:22Но виждам подобрени.
36:24упражненията, които ви показах, ги правете сутрин и вечер.
36:28оставил съм списък в стаята.
36:32разбира се, не се тревожете.
36:34Не се тревожете. Лично ще се погрижа.
36:36щом сте казали, ще ги правим.
36:40такъв случай, ще тръгвам.
36:44ще тръгвам.
36:45Ще тръгвам.
36:46Утре пак ще дойде.
36:47Седнете за малко.
36:48Вече закъснявам.
36:50Довиждане.
36:52Ще ви изпратя.
36:54Ще ви изпратя.
37:24Зъмрю, донесох продуктите.
37:40Защо ти се занимаваш?
37:42Нямаш ли чирак?
37:43Имах път на сам и реших аз да ги оставя.
37:45Добре.
37:46Ще ги сложа във фризера.
37:47Дай на мен.
37:50Няма нужда, мога и сама.
37:54Здравейте.
37:57Здравейте.
38:01Здравей.
38:04Защо си станала?
38:06Трябваше да си почиваш.
38:07Ами беше ми скучно.
38:11Ай, за гражданския брак трябвало да дадем кръв.
38:16Аз вече дадох.
38:19Сега ли?
38:21А ресторантът?
38:23Вие вървете.
38:24Аз ще се оправя тук.
38:29Благодаря те, изъмрют.
38:31Иначе как си?
38:32По-добре ли си?
38:33По-добре съм, благодаря.
38:39Да тръгваме тогава.
38:40Да тръгваме тогава.
38:41Вдигни, Едже. Вдигни.
38:42Вдигни, Едже. Вдигни.
38:43Ох, най-накрая. Къде си бе, момиче?
38:45Вдигни, Едже. Вдигни.
38:46Ох, най-накрая. Къде си бе, момиче?
38:51Вдигни, Едже. Вдигни.
38:52Ох, най-накрая. Къде си бе, момиче? В беда съм. Баран намери супхи.
39:09Не се тревожи, уредихме това.
39:13Как точно? Ами ако проговори?
39:16Довери ми се, няма да проговори.
39:28Още веднъж благодаря. При толкова ангажименти пак ни отделяте време.
39:39Няма за какво. Такава ми е работата. Ай, ти си ми скъпа, знаеш го.
39:49Благодаря ви.
39:51А, между другото, колието дойде.
39:55За госпожа Есра?
39:57Да.
39:58Тези двамата пак какво си говорят?
40:01Даже го носи.
40:06Прекрасно, колие. Много ми харесва.
40:26Какво става?
40:31Нищо.
40:41Прекрасно е. Госпожа Есра ще го хареса много.
40:45Така ли мислиш?
40:50Няма да повярваш, но...
40:53Написах и едно послание. Нещо като стихче.
40:56Писали стихове? Наистина ли? Сериозно?
41:01Да.
41:03Откакто съм сесра, нещо в мен се промени.
41:06Но промените са за добро.
41:09Тя обича такива романтични жестове.
41:12Готовим на сюжетхе.
41:14Щах SIM2
41:18Щах поймите.
41:28Щахм na тя е ано и сквоз晚上.
41:31Абонирайте се!
42:01Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended