- 2 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Кървави цветя
00:01Съпруже?
00:15Да?
00:16Какво има? Защо си замислен?
00:19Сетих се за Дилан.
00:22Много обичаше така.
00:23С чушки и малко люто.
00:27Много ми липсва.
00:31Стига с тази Дилан вече.
00:34Като майка се опитвам да забравя болката, да свикна.
00:39А вие все сипвате сол в раната ми.
00:42Стига?
00:43Много се извиняваме, мамо.
00:47Момичето вече свикна.
00:49Всичко се подреди.
00:51Защо да ровим в миналото пак?
00:54Само ме наранявате.
00:56Не мога, съсипах се.
01:00Добре, мамо.
01:01Съжалявам.
01:02Не помислих.
01:04Ще внимавам.
01:08Ами, ще занеса нещата вкъщи и се връщам.
01:11Чакай, чакай.
01:12Джеврия ще отиде.
01:14Не, не, да не се изморява.
01:15Аз ще отиде и се връщам.
01:17Не да, миличък.
01:18Аз и забравих лекарството, така или иначе се прибирам.
01:21Добре, Джеврия.
01:23Внимавай.
01:33Има ли нещо, което не знам?
01:36Какво ти е?
01:37Не, няма нищо.
01:39Все същото.
01:40Добре е.
01:43Що м казваш?
01:49Дали не се е върнала обратно?
01:52Не, не.
01:56След тона си плесница няма как.
02:07Какво повече да чакам?
02:10Да става каквото ще.
02:15Както кажеш, Татко.
02:19Отиди.
02:19Убий, Джевдет.
02:21Пролей му кръвта.
02:26След като не спазва традицията.
02:29След като не се съгласява с нас.
02:31Ще приложим нашата традиция.
02:39Ще го направя.
02:41Ами след това?
02:44Ти стреляй.
02:45Останалото остави на мен.
02:47Няма да позволя да влезеш в затвора.
02:49Ще намеря кой да поеме вината.
02:54Айде, бъди силен.
02:56Не ме излагай.
02:56Дръпни се.
03:12Няма.
03:13Не, Дей, моля те.
03:15Чух всичко.
03:16Дръпни се, ти казах.
03:17Моля те, Фарат.
03:18Не си цапай ръцете с кръв.
03:21Ах.
03:21Търпни.
03:22Айде!
03:23Дръпни!
03:24Аых!
03:24Няма!
03:25Айде.
03:25Айде.
03:26Търпни!
03:26Търпни!
03:26Каза, че сме изгубили достатъчно време
03:54и че веднага трябва да се оженим.
03:56Зюмрют, излизам.
04:02Добре, добре.
04:05Ти плачеш ли?
04:07Не, защо да плача?
04:11Знам аз, плачеш за Али.
04:15Како? Откакто дойде тази мине, си като сянка, миличка.
04:21Няма такова нещо.
04:22Как да няма? Не едеш, не пиеш. Станала си като клечка.
04:26Но, моля те, не го прави. От това нищо няма да излезе.
04:32Нали знаеш? Али е сгоден?
04:35Ти ще се разболееш. Не си струва. Гледай напред.
04:42И не се прави, че не виждаш.
04:47Харун, влюбен е в теб.
04:52Само да кажеш да и ще сложи светта в краката ти.
04:56Защо не му дадеш шанс на него и на себе си?
05:04Како? Не искам нито Али, нито Харун.
05:09Моля те, не говори повече за това.
05:11Ще се не се това.
05:14Моля те, не го прави.
05:44Тази стая е твоя.
06:04Докато носиш моята фамилия,
06:10никой няма да ти казва какво да правиш.
06:15Нито да си тръгваш.
06:17Почини си, Малко.
06:44Вече си у дома.
07:14Трябва да говоря с господин Баран.
07:32Трябва да ви кажа нещо важно.
07:48Какво?
07:49Фарад.
07:51Господин Фарад.
07:53Какво за него?
07:55Чув го да говори с господин Хасан в двора.
07:58Мисля, че отиде да убие брата на Дилан.
08:02Какво говориш?
08:03Сигурна ли си?
08:04Сигурна съм.
08:06Взе оръжие от баща си и тръгна.
08:08Моля ви, не казвайте, че съм ви казала аз.
08:12Това, което чух, вярно ли е?
08:18Те питам, вярно ли е?
08:24Батко, и аз идвам.
08:26Не може.
08:26Момичето ми какво стана?
08:52Защо се върна веднага?
08:56Майка ми
09:01не ме искаше.
09:10Изгони ме.
09:12Не говори така, дъжде.
09:14Разбрала си погрешно.
09:17А плесницата и...
09:21Също ли съм разбрала погрешно, Лелокадер?
09:26Още от дете
09:29усещах дистанцията ѝ.
09:35Но никога не съм се чувствала толкова изоставена.
09:39Все се надявах, че
09:40един ден
09:43ще ме обикне колкото зюмрят.
09:46но явно...
09:53Аз съм израснала без майка.
09:56Вече разбрах.
10:04Нямам дом, нямам семейство.
10:11Останах без място, без покрив.
10:14Не плачи, мила.
10:28Не се съсипвай.
10:31Всичко ще се нареди.
10:33Явно и майка ти се е объркала.
10:37И тя е преживяла много.
10:40Изплашила се е, че...
10:42че може да ти се случи нещо.
10:48Не им се сърди.
10:49Не ги вини.
10:53Аз не мога...
10:56да се сърдя.
10:58нямам право.
11:04Цената на моят живот е платена.
11:08Аз ще понеса тежеста.
11:11На никого няма да я прехвърля.
11:14Така или иначе вече си нямам никого.
11:16Не говори така да ще.
11:21Господин баран е тук.
11:23Той е твоето семейство.
11:27Достатъчни сте един на друг.
11:30Стигат да съборите стените помежду си.
11:33но това е брак по принуда.
11:39Никога няма да сме семейство.
11:48Напълно сама съм в този живот.
11:50Аз съм си достатъчна.
11:58И за напред ще е така.
12:17Боже е дано господин баран
12:19изпревари фарад.
12:20Къде е майка ти?
12:29При госпожа Булката е.
12:32Какво говориш?
12:34Каква Булка?
12:36Да не сънуваш?
12:38Не, господарки.
12:40Господин баран.
12:43Какво е станало с баран?
12:46Той върна Булката обратно.
12:50Той върна Булката.
13:09Застреляй, джевдет. Пролей му кръвта.
13:39Редактор субтитров А.Семкин
14:09Корректор А.Кулакова
14:39Корректор А.Кулакова
15:09Корректор А.Кулакова
15:39Корректор А.Кулакова
16:09Корректор А.Кулакова
16:11Корректор А.Кулакова
16:13Корректор А.Кулакова
16:15Тогава
16:17Тогава
16:19Тогава
16:21Тогава
16:23Тогава
16:25Тогава
16:27Тогава
16:29Тогава
16:33Тогава
16:35Първо застреляй мен
16:37Тогава
16:39Тогава
16:41Тогава
16:43Тогава
16:45Тогава
16:47Тогава
16:49Тогава
16:51Тогава
16:53Тогава
16:55Тогава
16:57Тогава
16:59Тогава
17:01Тогава
17:03Тогава
17:05Абонирайте се!
17:35Абонирайте се!
18:05Абонирайте се!
18:35Абонирайте се!
19:05Абонирайте се!
19:07Абонирайте се!
19:09Абонирайте се!
19:11Абонирайте се!
19:13Абонирайте се!
19:15Абонирайте се!
19:17Абонирайте се!
19:19Абонирайте се!
19:21Абонирайте се!
19:23Абонирайте се!
19:25Абонирайте се!
19:27Абонирайте се!
19:29Абонирайте се!
19:37Абонирайте се!
19:39Кога ще сбъдне мечтаната ни сватба?
19:45Мине. В мигът, в който открих баща си, го загубих.
19:49Това беше огромен удар.
19:52Все още не знам кой съм.
19:55Трябва ми време.
19:58Още е рано за брак.
20:00Добре, любов. Спокойно, аз ще се погрижа за всичко.
20:05Ти няма да се изморяваш, няма да мислиш за нищо.
20:08Всичко е в моите ръце.
20:09Прави каквото искаш.
20:24Господарке!
20:25Какво има, Кахия?
20:26Фарад насочи оръжие срещу баран.
20:28Какво? Баран, добре ли е?
20:30Нищо му няма.
20:32Веднага му обзе оръжието.
20:39Аз какво ти казах, а?
20:42Не те ли предупредих?
20:45Ето, започнаха да се сбъдват думите ми.
20:48След като баран не е взял решение.
20:54Наш дълг е да го подкрепим.
20:58Но помни...
20:59Ако си тръгнеш от тук, ще платиш висока цена.
21:08Вината за всичко, което предстои, ще лежи на твоята съвест.
21:13Заради теб.
21:18Животът на баран и брат ти беше изложен на опасност.
21:23След като баран те върна,
21:25Фарад е отишъл да изпълни традицията.
21:29Баран ще си спазили обещанието.
21:32Изправил се е срещу Фарад.
21:34А Фарад е насочил оръжие към него.
21:37Брат ти не ме интересува.
21:39Но баран е нашата гордост.
21:41Заслужаваше ли заради тази твоя свобода?
21:46А? Заслужаваше ли?
21:48Само заради твоя и над.
21:51Казвам аз, че си Змийско, Семе.
21:55С всяко свое действие тръвиш всички.
21:58Докато враговете вилнеят между нас,
22:00брат насочва оръжие към брат.
22:03Брат ми. Брат ми.
22:06Ще си платиш.
22:07И то такава цена ще платиш.
22:09че цял свят ще гледа и ще се учи.
22:19А!
22:21Ти пак ли си тук?
22:24Нали баран те изгони?
22:26Нали вся казваше свобода, свобода?
22:28Какво? Не можа да издържиш дори и ден ли?
22:31Защо се върна?
22:32Отговаряй.
22:35Това какво ниво на безочие е, не разбирам.
22:38Когато човек няма че си гордост,
22:41не му пука дали ще се върне откъдето е бил.
22:43изгонен.
22:44Такава си си ти.
22:46Стига.
22:49Махни се.
22:49Махни се.
23:19А-а-а-а!
23:22Това е лъвно.
23:37Чувче!
23:37А-а-а!
23:40Защо?
23:40Защо так му бях излязал от мрака и намерих баща си?
23:47А той се изплъзна от ръцете ми.
23:52Отида си, сърдит.
23:57И за какво?
23:59За пари.
24:02За разни хартийки.
24:08Ако имахме малко време, татко.
24:11Ако можехме да поговорим,
24:15може би щях да оправя нещата.
24:22Нямаше да ми тежи толкова.
24:27Преди бях изгубен, но свободен.
24:32А сега?
24:37Пак съм изгубен.
24:40Но съм като затворник.
24:44Станах затворник на хората, които ми казват, че са ми семейство.
24:47Боже, помогни ми.
24:53Боже, помогни ми.
24:53Къде беше?
25:12Брат ми.
25:16Добре ли е той?
25:17Какво се случи?
25:25Отговори, моля те.
25:27Добре ли е, брат ми?
25:28Добре.
25:29Добре.
25:30Никой не пострада спокойно.
25:31А ти?
25:32Ти как си?
25:33Никой не пострада спокойно.
25:35Никой не пострада спокойно.
25:36А ти?
25:38Ти как си?
25:39Ти как си?
25:40Фарат е насочил уръжие.
25:43Ти как си?
25:45Ти как си?
25:47Фарат е насочил уръжие.
26:02Защо не спирате?
26:03Защо не разбирате, че това няма да приключи с проливане на кръв?
26:16Искате още омраза, още бълка?
26:19Какво искате?
26:22Кажете какво?
26:25Отмъщението е почернило сърцата ви.
26:38Злото е заслепило очите ви.
26:41Не виждате как ни влачите всички в блатото.
26:50Не виждате, че се опитвате да ни заровите в гроб покрит с омраза.
26:55Млъкни!
26:57Без срамница.
27:01Строила ни като ученици и ни чете лекции.
27:05Всичко е заради теб.
27:07Ако не беше избягала, нямаше да се случат тези неща.
27:11Не се опитвай да хвърляш вината си върху другите.
27:15Мракът е в твоя рот!
27:17В твоята кръв!
27:19Никога повече не докосвай семейството ми.
27:23Вече съм тук.
27:25Няма да отида никъде.
27:27Вече съм тук.
27:29Няма да отида никъде.
27:31пред теб стои по-възрастен.
27:33Говори с уважение.
27:35Дръж се по-прилично!
27:37Стига толкова!
27:39Стига толкова!
27:41Вече съм тук.
27:43Няма да отида никъде.
27:47Пред теб стои по-възрастен.
27:49Говори с уважение.
27:51Дръж се по-прилично!
27:53Стига!
27:55Стига толкова!
28:05Стига толкова!
28:09Пlicа толкова!
28:33По-добре ли си, Али?
28:35Батко, ти?
28:39Видях тъна пътя. Не изглеждаше никак добре. Извинявай, че те проследих.
28:47Няма проблем.
28:49Понякога, дори да кръщиш ти, Олеква.
28:55Олекна ли ти поне малко?
28:58Не, Батко, какво облегчение.
29:00В такова състояние съм, че не знам какво чувствам.
29:12Открих и загубих баща си в един ден.
29:16Сърдит ми беше.
29:19Бащите се сърдят на децата си, но не така, че да не могат да им простят.
29:25Според мен баща ти те е носил в сърцето си.
29:28Бог да го прости.
29:30Нека намери покой.
29:33Амин, Батко.
29:36Дано.
29:39И в цялата тази бъркотия, изкочи и годеницата ми мине.
29:44Иска сватба.
29:46Аз дори не си спомням какво съм преживял.
29:49Все едно съм риба, извадена от вода.
29:54Дори...
29:54Дори?
30:01Дори не знам какво изпитвам към нея.
30:04Не я виждам като годеницата, а като непозната.
30:06Как ще се оженя за нея?
30:13Обещал съм, да, но без любов не става.
30:16Поне да помнех.
30:25Чувствам се ужасно.
30:26Али?
30:31Всичко с времето си.
30:33Първо изживай с кръпта си.
30:36След това ще дойде моментът за брак.
30:39Или пък...
30:39Изобщо няма да дойде.
30:43Не си дложен...
30:45...да се жениш за мине.
30:48Послушай сърцето си.
30:55Какво ти стана, синко?
30:58Как така няма да уважаваш думата на баран?
31:02Завземи се.
31:03Мисли какво правиш.
31:07Бабо, аз бях прав.
31:09Направих онова, което повелява традицията.
31:13Ти на страната на традицията ли си?
31:16Или на баран?
31:17Кое тежи повече?
31:19Защо ми се нехвърляш, вместо да се сърдиш на баран?
31:23В нашата традиция...
31:26Трябва ли да се опълчваш на водача?
31:28Прекрачи границата.
31:31И кога карабеи са насочвали оръжия един срещу друг?
31:36Времената може да се променят.
31:38Но традицията ни е вечна.
31:40Ако карабеи вече не живеят според името си, някой трябва да ги спре.
31:49Но баран е толкова възвеличен в очите ти, че дори не го виждаш.
31:57Не виждаш как твоят водач унижи племето ни.
32:00Времето се е променило.
32:01И ти си се променила.
32:06Преди не прощаваше на никого.
32:09На никой, който отстъпваше от традицията.
32:12Ти, какви ги говориш?
32:23Говори подобаващо с баба си.
32:27Не ме я досвай.
32:29Пред теб стои стълбът на семейството ми.
32:32Когато още пълзеше, майка ми ни учеше на традицията.
32:48Научи се как да говориш.
32:51Да не те науча аз.
32:52Хасан!
33:01Кръвта му окипи.
33:06Затова не може да се овладее.
33:11Младост.
33:13Нека се прибере.
33:15И да си помисли.
33:17Да отида и да се извини на баран.
33:22Кръвта му окипи.
33:52Какво има?
33:55Какво става с парите?
33:57Сега не е момента.
33:58Ще говорим по-късно.
34:01Ох, как ще се отърва от този?
34:05Трябва да намере решение, иначе...
34:08Няма да ме остави на мира.
34:10Извани без причина.
34:11Идиот такъв.
34:12Само каза, че е рано.
34:21А не, че не иска.
34:23Това значи, че ме обича.
34:26Може би има финансови затруднения.
34:28Но няма значение, няма проблем.
34:31Аз ще се погрижа за всичко.
34:33Ще платя всички разходи.
34:34Няма да позволя да си мръдне и пръста.
34:37Всичко е в моите ръце.
34:40Аз ще се справя.
34:42Добре, Мине.
34:43Откъде мислиш да намериш пари?
34:45И за това съм помислила.
34:47Имам план.
34:48Дори нямам време за губене.
34:50Трябва веднага да изляза.
34:51Хайде, доскоро отръгвам.
34:53Зюмри, от какво си съм замислила пак?
35:10Мислех си за нещо свързано с уроците.
35:16И какът ти повярва, нали?
35:19Урок по живот ли?
35:21По любов ли?
35:23Кой знае?
35:28Али?
35:29Влизи, братко.
35:30Почини си.
35:31Хайде.
35:33Охо!
35:34Най-важният ни гост.
35:36Дойде.
35:37Да сервираме ли, Чевдет?
35:39Какво да правим?
35:40Кажи.
35:49Али?
35:50Добре ли си?
35:53Не изглеждаш добре.
35:55Не, добре съм.
35:57Последните дни бяха напрегнати.
35:59Май се изморих.
36:01Ръцете да работят, сърцето да се успокои.
36:04Имаше такъв израз, нали?
36:06Ще отида в кухнята да помогна на батко Джевдет.
36:11Защо не спирате?
36:39Отмъщението ражда отмъщение.
36:42Омразата ражда омраза.
36:45Това вреди на всички.
36:47Не само на нас, но и на вас.
36:54Защо непременно трябва да се пролива кръв?
37:01Прекали преди малко.
37:06Направих нужното.
37:09Тук ти нямаш думата.
37:11Въртим се в кръг и преживяваме един и същи ад.
37:17Докато тази омраза не свърши, и адът няма да свърши.
37:19Каквото и да направя, все не става.
37:23И твоите усилия са на празни.
37:26Няма да се успокоят, докато не се пролее кръв.
37:29Аз съм начало на този род.
37:32И няма да се отегля.
37:35Кръв няма да се пролива.
37:36Казах ти, че няма да позволя това да продължи.
38:04Не чуваш ли?
38:06Как е разбрал, че съм отишъл?
38:32Някой му е казал.
38:36Но кой?
38:37Кой му е казал?
38:40Аз...
38:41му казах.
38:45Какво?
38:48Аз му казах.
38:50Бях принудена.
38:51Защо го направи?
38:54Някой принуди ли те?
38:55Защо го направи?
38:58Не исках да ти се случи нещо лошо.
39:00Ти...
39:02Ти не знаеш ли кой съм аз, а?
39:05Аз съм Карабей.
39:08Нищо не може да се случи.
39:10Ти ли ще ме пазиш?
39:12Всичко провали!
39:12Аз есках...
39:16Исках...
39:17По пътя си мислех...
39:22По пътя си мислех...
39:46Мислех си какво ще правя, ако ти се случи нещо.
39:59Много...
40:00Много ме беше страх да на те загубя.
40:06След майка и татко...
40:13Ако и с теб се случи нещо...
40:16Няма да издържа.
40:19Нямаше да ми остане сила.
40:23Разбрах, че ти си този, който ме държи изправен.
40:27Разбрах колко си важен за мен.
40:31Че си като планина зад мен.
40:33И ако тази планина рухне...
40:38И аз ще рухна, Батко.
40:46Ти винаги ще стоиш изправен.
40:51Независимо дали за теб има планина.
40:54Или пък няма.
40:58Така те отгледах.
40:59Винаги съм се борил...
41:03Да станеш достатъчно силен.
41:08И ти стана такъв.
41:11Дори и да не го осъзнаваш.
41:13Най-накрая виждам, че ме разбираш.
41:37Не искам никой да страда, джихане.
41:50За това може би избрах...
41:53Най-трудният път.
41:56Но го направих за доброто на всички ни.
41:58Не искам повече...
42:05Никой да губи близките си.
42:09Видях, че кръвта няма да донесе пълза на никога, Батко.
42:15Ти...
42:16Беше прав от самото начало.
42:22Извинявай.
42:23Лъвчето ми.
42:42Какво ще стане с Фарад?
42:47Ще му се размине ли?
42:49Няма да му се размине.
42:51Ще си получи заслуженото.
42:55Не се тревожи.
Recommended
42:56
|
Up next
42:18
42:42
42:51
43:20
42:41
42:44
42:05
41:08
42:43
42:28
42:43
42:09
43:15
41:15
42:52
42:16
41:58
42:31
42:23
41:30
43:36
42:38
43:10
42:43
Be the first to comment