- 2 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Кървави цветя
00:01Джихане
00:30Погледни ме, не бъди груб
00:37Тогава ти обясни, защо се извиняваш на дъщерята на нашия враг
00:44Няма да обяснявам нищо на никого
00:46Не е това работа да съдиш поступките ми
00:49Тя е тук от месец
00:54И ще продължи да бъде тук
01:00По-добре свиквай с това
01:10Сестра и ще остана за вечеря
01:12Не искам проблеми
01:30Сестра и ще остала за вечеряна
01:40Търсите ли нещо, господарке, да потърся аз?
02:10И дълбоко да го заробиш, не се забравя.
02:32Един ден, изведнъж ти се напомня.
02:40Един ден, изведнъж ти се напомня.
03:09Харун, ела-ела. Как си?
03:14Добре, ти как си?
03:15Как да съм, едно и също. Знаеш.
03:19Къде е зумрят? Ак ли е Сали?
03:22Не, отиде на гости и в дома на Дилан.
03:25Но можеш и Сали да е, разбира се.
03:28Какво значи това сега?
03:29Значи да се задействаш и да не стоиш с кръстени ръце.
03:33Но сфинес, стакт, стояга и заплахи, няма да я спечелиш.
03:39Хайде, Харун, действай.
03:40Харун, действай.
04:10Добър вечер.
04:32Коя е гостенката ни?
04:42Зюмрют.
04:48Сестраи.
04:49Заповядай, да ще седни.
05:00Добър вечер.
05:14Добре дошел, синко.
05:39Сядай.
05:44Гади ми се.
05:59Приятен апетит.
06:00Приятен апетит.
06:30Изглежда е настинал.
06:34Времето е такова.
07:00Приятен апетит.
07:06Добър апетит!
07:36Не чакай да изтине! Хайде!
07:41Хапвай си! Не всеки да ни одеш от специалитетите на кадер!
08:06Добър апетит!
08:36Както вече знаете, малко преди смъртта си, господин Изет обяви фалит.
08:43Касата на фирмата почти няма наличност.
08:46Имотните регистри на негово име са само два апартамента.
08:51Но и да се продадат, няма да покрият дълговете.
08:53В тази ситуация ви съветвам да откажете наследството.
09:00Да откажем наследството ли?
09:04Означава ли това, че не ни остава нищо?
09:06За жалост.
09:07И трябва да освободите тази къща.
09:10Банката е поставила ипотека заради част от дълговете.
09:13Помолих за два месеца от срочка, обаче...
09:18Какво?
09:20Вие чувате ли си изобщо?
09:23Къде ще отидем за толкова кратко време?
09:27Съжалявам.
09:28Такава е процедурата.
09:29Свършено е с нас.
09:36Край.
09:39Съссипани сме.
09:40Може ли да поговоря насаме с господин Али за две минути?
09:47Ние не сме чужди хора.
09:48Семейство сме.
09:49Може да говорите и пред нас.
09:52Нямам нищо против.
09:55Все пак бих предпочел да говорим насаме.
09:59Както знаете, господин Али отсъстваше известно време
10:01и имаше сериозна загуба на памет.
10:04Затова искам да обсъдим насаме някои лични неща, свързани с бащан.
10:19Добре е.
10:21Така да бъде.
10:23Да излезем мине.
10:29Защо иска да говори насаме с него?
10:43Какво толкова специално още му каже?
10:45Не знам.
10:46Може би ще говори за бижутата и парите.
10:49И аз нямам представа.
10:51За какво ли говорят?
10:56Не знам.
10:56Нищо не се чува.
10:58Съветвам и вас да се откажете от наследството.
11:08Защо е нужно?
11:10Аз нямам нищо.
11:12Същност, имате.
11:13От майка ви сте наследили пари в брой и ценни бижута.
11:17Взех парите и бижутата.
11:21Идвам.
11:22Чакай ме.
11:25Не.
11:26Никой не ме видя.
11:28Разбира се, може да не помните след катастрофата.
11:31Това е нормално.
11:32Но ако приемете наследството, те също ще бъдат иззети.
11:36Затова исках да ви предупредя.
11:41Значи...
11:41Тези пари и бижута са ми останали от мама.
11:53Толкова ми беше хубаво да те видя.
12:04Знам, че ме лъжеш.
12:06Преструваш се нещастлива, но не си.
12:10Аз съм ти сестра.
12:11От един поглед мога да разбера.
12:25Явно си се объркала.
12:28Аз съм добре.
12:30Всичко е наред.
12:32Не се тревожи.
12:33Грижи се за себе си.
12:41И ти също.
12:42Още веднъж благодаря.
12:57Азува.
12:59Абонирайте се!
13:29Абонирайте се!
13:59Абонирайте се!
14:29Помислих, че ще ти подейства добре да видиш сестра си.
14:32Абонирайте се!
15:02Абонирайте се!
15:03Абонирайте се!
15:05Абонирайте се!
15:07Но благодарение на теб това не е възможно.
15:13Ти съсипаш живота ми
15:15и открадна мечтите ми.
15:20Значи тези пари и бижута са ми останали от майка ми, така ли?
15:35Абонирайте се!
15:39Аз не съм кръдец.
15:41казахте ли нещо?
15:42не е възможно.
15:43не е възможно.
15:44не е, продължавайте.
15:46не е възможно.
15:47както разбирате,
15:48баща ви е отдавна за тъна в дългове.
15:51опитвал се е да се измъкне,
15:54търсил е заем, искал е да тегли кредит на празно.
15:59Добре.
16:00Но не разбирам.
16:02Щом съм имал пари от майка ми
16:05и бижута,
16:08защо не съм помогнал на баща ми?
16:11Защо не съм отдал онова, което имам?
16:14Ето това е загадката.
16:16Но съм сигурен в едно.
16:19Дори светът да се срути,
16:21вие не сте от онези синове, които биха изоставили баща си.
16:25Ако не сте му дали тези пари със сигурност,
16:27сте имали сериозна причина.
16:29Не се съмнявам в това.
16:34Още говорят, ще полудея.
16:37Нищо не успяхме да чуем.
16:39Адвокатът не знае, че са ли сме се разделили.
16:42Ако се разбере, али няма да иска дори да ме погледне.
16:48Овцата мисли за живота си, а късапинат за месото.
16:52Нищо не ни остана.
16:54Ще ни изхвърлят от къщата, а ти още мислиш за Али.
17:02Колкото повече го мисля, толкова повече полудявам.
17:06Буквално ще ни изхвърлят на улицата.
17:12И при приятели не може да отидем.
17:14Ще си изложим.
17:16Хотел.
17:22Ще кажа на Южджан да ни урит и хотел.
17:24Ти стой където искаш, Лело.
17:26Аз от Али няма да се отделя.
17:28Където е Али, там съм и аз.
17:30Аз от Али няма да се отделя.
17:32Където е Али, там съм и аз.
17:36Пак Али...
17:38Ще се попъркам.
17:40Извинявай, но за мен няма нищо по-важно от Али.
17:44Пари, имоти, нищо не ме интересува.
17:48Стига да съм Сали.
17:52Добре.
17:54Като останем само на супа от леща и хляб, ще те видим тогава.
17:58Любов те любов.
18:00Тя няма да те нахрани.
18:02Глупачка.
18:18Гадер, донеси ни кафетата в салона.
18:32Ела, да седнем.
18:36Да ще, занеси под носа и направи кафе.
18:40Аз ще отида да видя Дилан, чули?
18:48Защо плачеш, Дилан?
19:14Видя се с сестра си и прегърнахте се.
19:17Не трябва ли да си щастлива?
19:19Защо са тогава тези сълзи?
19:23Как да се радвам?
19:29Кой знае кога пак ще видя зюмрят?
19:33Кой знае колко още ще тъгувам?
19:39А дори не знам кога ще видя и...
19:43и другите.
19:45Брат ми.
19:49Майка ми.
19:51Снаха ми.
19:53Баща ми.
19:55да гледам как си тръгва...
20:05да се разделя с част от сърцето си...
20:07беше трудно.
20:09Едва се здържах да не изкрещя истината.
20:15но ето...
20:21Останах си пак сама.
20:23и всичко...
20:25и всичко...
20:29всичко е по негова вина.
20:33е по негова вина.
20:35Тъщи, ти виждаш само едно.
20:47А си затворила очи за всичко останало.
20:51Баран е в толкова тежка ситуация и въпреки това прави всичко възможно за да защити всеки.
21:01но мен не ме защити.
21:03Какво става, братле?
21:17Къде си се отнесъл?
21:19Какво има?
21:21Нищо.
21:23Работа.
21:25Понякога, когато се опитваш така да ми замажеш очите, ми се струва, че забравяш колко добре те познавам.
21:31Търся изход, Керем.
21:43Опитвам се да намеря баланс.
21:47Баланс, при който никой да не страда.
21:51Но не ми се получава.
21:55Ти си човек известен с волята и силата си.
21:59Всички знаем, че дори в най-трудните моменти, дори когато се колебаеш, никога не си сътклонявал от справедливостта.
22:09И си намирал правилния път.
22:11човек може да изгуби всичко, но не и характера си.
22:15Ще намериш решение и на това.
22:19Нямам никакво съмнение.
22:21Не забравяй.
22:23Защо не се е прибрала още?
22:35Канифео, успокой се вече. Колко пъти написа, че пътува?
22:39Не мога да се успокоя.
22:41Дъщеря ни е при враговете ни.
22:43Как да съм спокойна?
22:45Мамо, осъзнаваш ли, че Дилан живее там?
22:49Изобщо не мислиш за нея.
22:52Дойде си.
22:56Дъще.
22:57Миличка.
22:58Много се притесних. Добре ли си?
23:01Добре съм.
23:02Зюмруд дъще.
23:04Нали не са те обидели с нещо?
23:06Не, няма такова нещо, татко.
23:09Посрещнаха ме много добре.
23:11А Дилан как е? Добре ли е? Здрава ли е? Всичко наред ли е?
23:19Зюмруд. Всичко наред ли е?
23:21Не знам.
23:27Отстрани сякаш всичко е наред.
23:30Всичко изглежда добре, но сякаш.
23:34Дъще. Чули нещо, видя ли, какво усети.
23:40Сякаш кака се опитваше да изглежда щастлива, но беше тъжна.
23:45Така ти се е сторило.
23:47Не отхвърляй с ляка ръка, мамо.
23:49Кажи, Зюмруд. Какво стана?
23:52Някой каза ли нещо? Направи ли нещо? Кажи.
23:55Не е нещо конкретно. Просто е едно чувство.
24:01Аз познавам сестра си много добре.
24:03Знаеш, че бяхме като близначки.
24:06разбирам емоциите и само по погледа ѝ.
24:12Когато е щастлива, очите и светят.
24:15Зеленото в тях блести.
24:18Но сега нещо липсваше.
24:23Сякаш се преструваше, че е щастлива, за да не ни натъжи.
24:27Ама моля ти се, стига. Всичко това са само предположения.
24:33Живее си като принцеса в техния палат. Защо да не е щастлива?
24:38Просто така ти се е сторило.
24:40Хайде, умрях от глад.
25:08Добре ли си?
25:36Добре ли си?
25:40Добре съм.
26:06Добре съм.
26:22Добре.
26:24Добре.
26:25Добре.
26:27Абонирайте се!
26:57Абонирайте се!
27:27Защо не се чувствам като у дома си?
27:33Защо всичко ми е толкова чуждо?
27:35Не успях да говоря с теб за последно.
27:41Дори не можах да ти поискам прошка.
27:46И най-лошото е, че
27:53виновникът за всичко е човекът,
27:58когато най-много обичам.
27:59Ако зюмрят,
28:04ми беше казала истината,
28:07нямаше да се чувствам толкова сам.
28:09Защо,
28:29ако зюмрят? Защо?
28:32Защо не ми каза истината на време?
28:34Грижи се за себе си.
28:47Ти също.
28:48Ти виждаш само едно нещо.
28:55Аз си затворила очи за всичко останало.
28:59Баран е в много трудна ситуация.
29:02И въпреки това,
29:03прави всичко възможно,
29:05за да защити всеки.
29:06но не защити мен.
29:36Нека остане пусната.
30:06Аз си затворила очи.
30:36Си затворила очи.
30:39Аз си затворила очи.
30:43Аз си затворила очи.
30:44Абонирайте се!
31:14Абонирайте се!
31:44Не вдига телефона!
31:55Да не се е случило нещо!
31:56Музиката
32:08Абонирайте се!
32:38Зюмрют?
32:39Братлея, какво става?
32:59Викаш ме толкова рано.
33:00Не е нещо, което правиш често.
33:04Керем, може ли да се направи нещо за университета ѝ?
33:08За кого? За Дилан?
33:10За нея ли?
33:10Да, Керем.
33:13Покрай историята с брака ѝ се провали образованието.
33:17Правилно ли разбирам, че искаш да проуча дали може да продължи?
33:21Добре, ще проверя.
33:23Разчитай, ще свърша работа.
33:25И то в най-кратки срокове.
33:32Действай по въпроса.
33:35Ако има начин, уреди го.
33:37Разбрах, баран.
33:38Ще проверя и ще ти дам обратна връзка.
33:42Приятен ден.
33:42Тате.
34:10Не ли не ти е студен?
34:12Да не се разболееш.
34:33Само да можеш да говориш с мен, татко.
34:35Да да можеш.
34:36Само няколко думи.
34:46Просто няколко думи.
34:49Понякога човек има нужда от това.
34:53Не съвет.
34:55Не разговор.
34:56Само думи.
34:59Само думи.
35:01Сине мой.
35:04Дори това е нещо голям.
35:07Колко хора ли го осъзнават.
35:09Ах, татко, татко.
35:19Толкова се нуждае от теб.
35:32Обичаш ли ме, татко?
35:33Не знам дори това.
35:43Детството ми мина и за мина.
35:45Брат ми се опитваше да запълни липсата ти.
35:53Повече ми беше баща, отколкото брат.
35:55Най-много ме боли от едно.
36:02Че сега брат ми се опитва да стане семейство с тези, които ти причиниха това.
36:08Брат ми е единственият човек, на когато вярвах, безусловно.
36:15Цякаш е забравил всичката ни болка.
36:18Сега аз ли съм лошият? Защото ме боли?
36:26Виновен ли съм, татко?
36:28Виновен ли съм?
36:29Виновен ли съм лошият?
36:59Колко хубаво се грижи и за баща си.
37:07Така е.
37:10Много по-зрел е от връзниците си.
37:12От малък си беше такъв.
37:18И той като мен порасна рано.
37:20Ти добре ли си, баран, синко?
37:46Не знам, че чуах мед.
37:52Взех едно решение.
37:53И то обърна живота на всички с главата надолу.
37:59И сега вземам нови решения.
38:03Но за първи път не съм сигурен, че са правилни.
38:09Трудно ми е.
38:14Ще ти е трудно.
38:20Но не съм очиси, синя.
38:24Направи каквото трябва.
38:27Осли се отдръпни и чакай.
38:29Никога не съм се чувствал толкова безпомощен.
38:37Съсипах живота на онова момиче.
38:39И на всички останали.
38:43Сега се опитвам да поправя нещата и...
38:47Още повече затъвам.
38:49Синко.
38:52Ако настояваш,
38:54дори това, което е писано, няма да стане.
38:57Някои неща трябва да ги оставиш на времето.
39:01Да се отдръпнеш.
39:03Да гледаш отстрани.
39:05Да изчакаш.
39:09Ако и това не става,
39:12почваш от начало.
39:14Крайна сметка.
39:15Важното е
39:19съвестат и спокойна ли е.
39:23И направи ли всичко по силите си.
39:26Това е най-важното.
39:28Другото са дръболии.
39:33Може би си прав.
39:42Притесних се за теб.
39:45Затова дойдох.
39:46Надявам се, че не ти преча.
39:49Не.
39:52Радвам се, че дойде.
39:59И как е?
40:02Успя ли да свикнеш с къщата?
40:06Къщата.
40:06Всичко ми е чуждо.
40:17Стените, мебелите,
40:21мине,
40:24госпожа Арана.
40:27Всичко.
40:28сякаш съм гост в чужд живот.
40:35Нужно ти е време.
40:37Ще видиш, че ще си спомниш.
40:42Всъщност,
40:43спомних си някакви неща.
40:47Сериозно?
40:49Нещо важно ли е?
40:50Спомних си, че съм взел
40:53чанта с пари
40:54в деня, когато загубих паметта си.
40:58Пари ли?
41:00Какви пари?
41:01Били ми останали от майка ми,
41:07но от друго не помня.
41:17Значи си е спомнил.
41:29Йожджан,
41:30чуи ме добре.
41:34Али си е спомнил,
41:35че е взел парите?
41:37Сигурна съм, че скоро ще си спомни
41:38и къде са.
41:40Дръж го по доко.
41:44Виж,
41:45този път не искам грешки.
41:48Нека е ясно.
41:48Още ли не се храни?
42:00Знам какво се опитваш да направиш.
42:22ТЕАТАР
42:52Не, не дей. И без това всеки твой залък е разхищение.
42:57Умри, пукни от глад. Змия такава.
43:03Може така да се отървем от теб.
Recommended
42:41
|
Up next
42:42
43:04
42:56
42:52
42:18
42:44
42:29
42:43
41:08
42:21
43:10
42:05
42:51
41:30
43:15
42:31
43:36
59:44
1:00:07
43:36
43:30
42:46
Be the first to comment