- 5 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ОПАСНИ УЛИЦИ
00:30ОПАСНИ УЛИЦИ
01:00Срещала се много директори на домове, които се стараят и са отдадени на децата.
01:11Искаше ми си и тук да бяхме попаднали на такъв човек.
01:14Да.
01:30Вие какво правите тук?
01:35Да не е част на собственост.
01:37Снимахме видео и сега си тръгваме.
01:39Приятелят ви е мъртъв.
01:41Вие се занимавате с видео.
01:42Айде сега и ти.
01:43Всеки, който мине от тук, се прави на шеф.
01:50Снимайте на друго място.
01:53Какво ще стане, ако не си тръгнем?
01:58Ще ни удариш по ръцете с линиика?
02:05Изчезвайте от тук.
02:06Няма да изчезваме.
02:08Няма да си ходим.
02:09Няма, няма, няма.
02:11Ако ти стискай, изгони ни.
02:13Никъде няма да ходим.
02:15Спрете.
02:17Полиция.
02:18Какво става?
02:19Просто си говорим.
02:20Вижти.
02:22На нас не ни се стори така.
02:23Няма проблем.
02:24Момчетата тък му си тръгваха.
02:25Хайде, хайде.
02:26Тръгвайте си.
02:27Хайде.
02:28Хайде тръгвайте.
02:30Хайде.
02:31Ще видиш ти.
02:32Добре ли сте?
02:37Да.
02:41Сигурно сте ги виждали.
02:43Цял ден се мутаят безцелно из квартала.
02:47Където има проблеми и скандали, там са и те.
02:50Повечето учат тук.
02:53Така е.
02:54Опитваме се да ги възпитаваме, но никой не ни слуша.
02:58Искаме да станат добри хора, полезни на страната си.
03:03Но децата ни се погубват в ръцете на бандите.
03:07Момчетата, които видяхме, бяха ли приятели с мен?
03:11Всички се познават.
03:13Мястото е малко.
03:15Истината е, че преди бяха добри деца.
03:19Имахме един учител, Кайхан.
03:21Беше директор предимен.
03:23Разбираше се с тях.
03:24Застана сам срещу всички банди.
03:28Бори се.
03:29Но почина от рак преди пет години.
03:34След него всичко тръгна надолу.
03:37Банди, мафи, хулигани.
03:40Разхождат се свободно наоколо.
03:42Разбирам, господин Кани.
03:44А знаете ли къде можем да намерим бедо?
03:47Знаете ли?
03:48Има едно място за химическо чистяне на площада.
03:51Проверете там.
03:56Спешно трябва да проверите този таблет.
03:59Той е на един от найемните убийци.
04:01Сайтовете, в които е влизал, контакти, карти, GPS, история на търсенето.
04:06Всичко.
04:07Слушам, комисар.
04:09Хайде.
04:09За 10 хиляди ще ги направя на решето.
04:16Да не мислиш, че е лесно?
04:19Ако идиш оръжи, ще се изпуснеш от страха.
04:21Явно не си ме опознал.
04:24Добре, идвам.
04:26Само да напазарувам.
04:32Здравейте.
04:33Здравейте.
04:34Готово ли е палтото?
04:35Готово е. Сега ще го донеса.
04:37Добре.
04:39Моля да не извините.
04:45Полицайите не бяха предвидени и ние се изненадахме.
04:49Знаете, че работим чисто.
04:51Знам.
04:52И за това ви се доверявам.
04:54Сега има по-важна тема.
04:57Узнаваш Аслан.
05:01Аслан Селим Кан?
05:04Не беше ли избягал в Грузия?
05:06С нощ ти е влязал в страната.
05:08Утре ще е в Истанбул.
05:09За мен ли идва?
05:13Първо теб.
05:14А после ще се опита да стигне до всички ни.
05:18Работата е сериозна, Бедо.
05:21Добре дошли, господин прокурор.
05:32Добре заварили.
05:33Добре дошли.
05:34Добре заварили.
05:35Как сте, комисар Селим?
05:38Благодаря.
05:39А вие?
05:40Благодаря.
05:41Добре.
05:43Дошли сте чак до тук.
05:47Темата е сериозна.
05:49Банди, престъпления.
05:50Знам, че работите върху случая.
05:52Исках да ви подкрепя.
05:53Благодарим, благодарим.
05:56Заповядайте.
05:58Моля.
05:58Тогава да започваме.
06:08Всички знаем, че Алгас Кандемир беше нападнат.
06:13Относно нападателите, господин прокурор.
06:18Всички са хора на Бедо.
06:20По-скоро деца.
06:22Бедо.
06:23Бедри Бакарча.
06:24На снимката е дясната му ръка, но сред Юнглю.
06:28Занимават се главно с убийства.
06:31Тоест, убиват по поръчка.
06:34И за тази работа Бедри използва млади момчета.
06:38Замесени са и наркотици, нали?
06:40Правсте, господин комисар.
06:42Районът на Бедо е Мохсим Паша.
06:44Там намира младежите.
06:46Загиналият Мехмет, мотористът Картал и Търък, Спрякор, Чече.
06:51И тримата са...
06:53Ето тук.
06:53Какъв е проблема между Бедо и Алгас?
06:59Според информацията, което имаме, на Алгас му е провървяло в бизнеса с нелегалните залагания.
07:05Значи Бедо е получил поръчка да убие Алгас.
07:09Така изглежда.
07:10Но не знаем кой е поръчал убийството.
07:14Ще разберем, господин прокурор.
07:16Ще разберем.
07:18Има още нещо, началник.
07:19Мъжът от видеото е бившият найменобиец на Бедо, Аслан Селим Кан.
07:32Разбрах, чух слуховете.
07:35Казал си, че Аслан е избягал, кучи син.
07:38Криеше се зад гърба ми всеки път, когато чуеше куршумите.
07:43Молеше ми се да те спася.
07:45Много бързо забрави тези дни.
07:46Но малко остана, Аслан ще те разкъса.
07:50Сам очакай, ще те заробя жив по мяр.
07:54Работил е за Бедо, а сега е против него.
07:58Правилно ли разбрах?
07:59Издадоха заповед за задържането му.
08:03Тогава бяха скарани с Бедо.
08:05Избягал е в Грузия.
08:07От около месец всеки ден изпраща такива видеа и заплашва Бедо.
08:11Момента в Турция ли е?
08:13Според информацията, да.
08:15Вероятно сфалшива самоличност.
08:18Да.
08:19След това изчезна безледно.
08:22Още един маньяк, който се движи като снаряд без посока.
08:25Той тързи Бедо, ние също.
08:27Знам какво си мислите.
08:30Предлагате да ги оставим, да се изядат един друг.
08:33Но аз искам всички тези пропаднали типове на масата си.
08:37Значи ти ще ги изядеш.
08:39Ако стомахът ми издържи.
08:42Охтай, много благодаря.
08:45Котела в Маслак.
08:52Аслан ще е там в три часа.
08:55Вижте му сметката.
08:58Бъде спокоен.
08:59Само да не стане като Салгас.
09:05Ела те с мен.
09:05Отвори багажник.
09:19Специална изработка.
09:31Никой в Турция няма такива.
09:33Само аз, а сега и вие разполагате с тях.
09:37Кубаво оръжие.
09:49Имам много.
09:50Само си свършете работата.
09:53Да тръгваме.
09:54Турция няма такива.
09:55Да тръгваме.
09:55И търгваме.
09:56Тръгваме.
09:56Турция няма такива.
09:57Тръгваме.
09:58Тръгваме.
09:59Абонирайте се!
10:29Абонирайте се!
10:59Абонирайте се!
11:29Абонирайте се!
11:31Абонирайте се!
12:03Абонирайте се!
12:05Абонирайте се!
12:07Ела да хапнем по един дюнер!
12:09Какво толкова?
12:10Само да си слязал от колата!
12:12Стой се на местото!
12:13Ей, голям дръзнител си!
12:23Нахраних се!
12:28Ех, Кайхан!
12:35Твърде рано си отиде!
12:37А беше истински учител!
12:39Колко хубаво беше възпитал младите в квартала!
12:45Ако ги видиш сега...
12:48Като бомба с закъснител са!
12:50Ако ти беше тук, щеше да ги вкараш в пътя!
12:54Много рано си отиде, Кайхан!
12:56Мамо, не се занимавай с тях!
12:59Ще се опитат да ти направят нещо и ще стане лошо!
13:03Какво ще ми направят? Не преувеличавай!
13:06Разбрали какво ти казах?
13:08Няма човек в квартала, когато да не се тормозили!
13:11Те са невъзпитани!
13:13Ако баща ти беше тук...
13:15Баща ми го няма! Няма го!
13:18Синко, къде ти веш?
13:20Алгас не се изплъзна!
13:22Ако изпусна ми Аслан, ще стане лошо!
13:25Господин Саим започна да се държи като шеф!
13:28Нищо!
13:29Има един човек, на когато можем да се доверим!
13:32Да не го обиждаме!
13:34Влез!
13:37Виж какво намерихме, шефе!
13:43Танер? Откъде се взе?
13:45Нищо не съм направил!
13:47Лъже!
13:48Снимаше ви като скрита камера!
13:50Я покажи!
13:55Какво става, Танер?
14:24Какво правиш е?
14:28Защо?
14:29Ти защо ги снимаш?
14:33Момчета, успокойте се!
14:40Сядай!
14:45Какво говорят, Танер?
14:47Полиция, бедри и бакърджа тук ли е?
14:59Май не разбра!
15:01Полицай сме!
15:04Прябва да говорим с шефа ти!
15:06Брате, полиция!
15:08Чух, чух!
15:09Дръпни се!
15:10Вътре ли е?
15:11Всички да останат тук!
15:14И не вдигайте шумо!
15:17Кажи и нещо!
15:19Ела, Айлин, да се качим горе!
15:22Ела!
15:28Да, мен ли търсите?
15:32Кръвта ти е пролята, мемо!
15:33Името ти ще бъде вечно!
15:42Служи и музика!
15:43Много добре!
15:44Тази вечер го пускаме!
15:45Името на мемо ще се разчуе!
15:47Точно така!
15:57Момчето, което загина, е учило в това училище!
16:01Чухме!
16:02Разстройхме се!
16:03Казват, че ти си шефа в този квартал!
16:06Младежите се не въртат около теб!
16:08Всички ме обичат и уважават!
16:12Уважение и любов!
16:14Само това ли?
16:15Не ви разбрах!
16:16Не им ли даваш по някоя лира?
16:18Да ти вършат мръсната работа!
16:22Това са клишета, господин комисар!
16:24Всичко е лъжа!
16:26Елате да поговорим на спокойствие в офиса!
16:29Няма нужда!
16:30Тук е по-добре!
16:33Картал и търък!
16:40Спря курчече!
16:42Не са ли твои хора?
16:44Аз съм обикновен човек!
16:47Защо да имам хора?
16:48Тук има няколко души, които работят!
16:50Това е?
16:51Това ли са стандартните оправдания?
16:54Като гледам,
16:55не приличаш на типичен търговец!
16:57Това е ваше мнение!
16:58Какво да кажа?
17:01Познаваш ли Алгаскан Демир?
17:03Познавам го!
17:04Но бегло!
17:06Не сме приятели!
17:07Не сте приятели!
17:09Вие сте врагове!
17:11Отново лъжи и обвинения!
17:13Живи и здрави да сте!
17:14Вижте, господин комисар!
17:17Не може така!
17:18Дошли сте чак до тук!
17:20Елате в офиса!
17:21Ще ви почерпя с кафе!
17:23Ще ви поръчам храна!
17:25Так му ще ви обясня как стоят нещата!
17:28Офиса горе ли е?
17:29Да, заповядайте!
17:33Какво мислиш?
17:35Не, няма нужда!
17:36Дотръгваме!
17:37Добре!
17:39Бедо!
17:40Пак ще дойде!
17:42А ти не се отделяй от тук!
17:43На вашите заповеди!
17:54Ще ти покажа аз на теб!
17:58Дори и да си говорим до сутринта, нищо няма да стане!
18:02Трябват ин доказателства!
18:04С празни ръце сме!
18:13Какво правиш? Ела насам!
18:33Остави ме! Остави ме!
18:35Оставете ме!
18:36Ти лут ли си!
18:37Три!
18:37Какво направи с колата?
18:39Оставете ме!
18:40Лут ли си!
18:41Ще се отнасяте с уважение към майка ми!
18:43Надраскала е колата?
18:45Какво сме направили на майка ти?
18:46Оставете ме!
18:47Спокойно!
18:48Майне ти е скъп живота!
18:50Иди и на майка ти!
18:52Ела насаме!
18:53Не пягай!
18:54Ела тук!
18:55Ставай!
19:01Ставай!
19:03Седни тук!
19:05Как така Алгас поиска?
19:08Каза ти да шпиониш ли?
19:10Роднини сме!
19:12Бях длъжен!
19:13Ти се ожени за нашия момиче!
19:15Приехме те сред нас!
19:17А ти шпиониш зад гърба ни!
19:20А вие какво направихте?
19:22Нападнахте ни само защото са им така поиска!
19:25Искахте да убиете Алгас!
19:29И то за без пари!
19:32Разрешение ли трябваше да искаме?
19:35Ще те убия, ей!
19:36Нека дърник!
19:37Шефе!
19:38Спри!
19:39Припадна!
19:39Ще умреш, но не днес!
19:42Отведете го!
19:43Да, шефе!
19:53Но сред!
19:54Вземи телефона и изтрии видеото!
19:58Елате ми!
19:59Един по един!
20:01Какво става пак?
20:06Ела де!
20:07Хайде!
20:07Ела!
20:08Ела ми де!
20:09Виж го ти!
20:12Ще се справя с всички вас!
20:14С всички!
20:15Какво ще ни заколиш ли?
20:19Какво става тук?
20:22Е, остави това!
20:23Палячо!
20:24Нали е мъж?
20:25Пази майка си!
20:26Ако докоснете майка ми, ще ви убия!
20:29Надраска колата!
20:30Щупи, лъй и огледалат!
20:32Ако още веднъж го направиш, аз ще надраскам теб!
20:41Ясно ли е?
20:42Не гледай така!
20:43Не гледай!
20:44Не гледай!
20:44Ти не си ли син на Кайхан?
20:51Да, това е сина му!
20:56Вземете го!
20:57Нахранете го с нещо!
20:58Острете ме!
20:59Острете ме!
21:00Тръгвай, бе!
21:00Мълчи!
21:01Бате!
21:02Има нови желаящи, които чакат!
21:06Но сред!
21:07Займи се!
21:08Не мога аз да се занимавам!
21:09Тръгвай!
21:14Телефонът на абоната е изключен
21:22Как ви ги вършиш пак?
21:44Тръгвай, бе!
22:14Тези ми вдъхнаха доверие, другите не стават.
22:41Смъкнел ги в Сакария.
22:42Става напечен, но трябват ни повече хора, да знаеш?
22:46Ще го уредим.
22:48Заповядай!
22:49От къде си?
23:04От Бингел?
23:05Къде си работил?
23:06Настроеш?
23:07Звучваме.
23:08Я си покажи ръцете.
23:09Ти идваш.
23:15Погледни ме.
23:17Ходил ли си в казарма?
23:19Да.
23:20Къде?
23:21В Мамак.
23:22Бях танкист.
23:23Добре.
23:24Идваш с нас.
23:25Добре.
23:25Ти и ти.
23:32И вие двете с нас.
23:35За днес толкова.
23:40Ти и ти.
23:42И вие двамата.
23:43Елате с мен.
24:02Каква работа ще ни свършат профилите на бедри в социалните мрежи?
24:06Тези типове, които се правят на мафиоти, много обичат да се фукат.
24:13Не могат без да качват снимки.
24:18Наистина има много снимки.
24:21Отвори и тази.
24:22И тази.
24:26Това не са ли карталите рък?
24:29Нали не ги познаваше?
24:32Беше ясно, че лъже.
24:34Нали така?
24:36Това е гаджетто му.
24:40Ето виж.
24:41Казва се Шахика.
24:43Отвори профилът.
24:50Работи в заведение.
24:52Вижти.
25:01Да, любими.
25:03Къде си?
25:05Заспала съм.
25:06Колко пъти ти звънях.
25:09Не вдигаш?
25:10Ами батерията ми е паднала.
25:13Ако ме лъжеш...
25:15Кълна се вкъщи бях.
25:18Когато ти звъняш, ще вдигаш.
25:19Не ме изнервяй.
25:20Добре, миличък.
25:22Спокойно.
25:24Е, тази вечер ще дойдеш ли?
25:27Не.
25:28Пиши ми, като свършиш работа.
25:30Добре, любими.
25:31До после.
25:37Нахраних се.
25:38Ще се прибирам.
25:39Седни си на мястото.
25:42Но майка ми...
25:43Казах ти да седнеш.
25:44Масата е готова.
25:58Купих хамсия.
26:00От последните останалите са избягали в Черно море.
26:03Така каза рибарят.
26:05Селин, чуваш ли?
26:06Идвам.
26:36О, бре.
26:44Е, как е масата?
26:46Като приказка.
26:49Има и риба, а?
26:52Още е само минута.
26:55Направих салата с рукола.
26:57Легендарна е.
27:01Това не е рукола, а киселец.
27:04Оббъркал си се.
27:05Наистина ли?
27:08Да, наистина.
27:10Ами всички тръбуляци си приличат.
27:12Така е.
27:14Благодаря ти.
27:15Златни ти ръце.
27:18Ти добре ли си?
27:20Да, да.
27:21Добре съм.
27:22Много съм гладна.
27:24Донеси рибата да хапнем.
27:25Ще сервирам салатът.
27:26Веднага, веднага.
27:28Хайде.
27:33Добре.
27:34Ето така.
27:37Беше ни в ръцете.
27:39Трябваше да го застреляме.
27:41Сигурно е избягал.
27:43Не може да остави жена си и децата си да избяга.
27:47Ще се включи нов човек.
27:49Так му ще го тестваме.
27:50Кой?
27:51Ах, синко, къде си?
28:04Нора и да си виждала, Дженк.
28:08Не, не съм го виждала.
28:09Не знам.
28:12Боже, боже.
28:14Къде е това момче?
28:18Момчета, да сте виждали, Дженк?
28:20Не, не сме.
28:25Къде си запиля?
28:27Виж, в парка.
28:28Обикновенно е там с приятелите си.
28:39Разбрали какво искам.
28:41Ако не го направиш, майка ти ще пострада.
28:46Ти ще стоиш далече от майка ми.
28:48Ти си умно момче.
28:49Нещата са ясни.
28:51Спаси и себе си, и майка си.
28:56Синко?
28:57Мамо?
28:57Дженк?
28:59Какво правиш тук?
29:02Огладняла еха си бе.
29:04Поръчах му храна и си побъбрихме малко.
29:07Айде, тръгваме.
29:09Добре, не ме дърпай.
29:10Тръгвай.
29:10Какво правиш при този човек?
29:22От сутринта те търся.
29:24Добре, да е. Всичко е наред.
29:26Повече да не се повтаря.
29:28Закъснях за работа, докато те търся.
29:31Госпожа Ниогюн иска да нощувам там.
29:33Ще остана при детето.
29:36Какоха си бе.
29:39Не постъпихме.
29:40Правилно извинявай.
29:41Ела, ще те закараме.
29:43Айде, качи се.
29:45Не искам. Вървете си.
29:47Наистина. Искаме да ти се извиним.
29:49Ще те закараме.
29:52Остави ги, мамо.
29:53Ще те кача на такси.
29:54Къде ще намериш такси по това време?
29:56Няма да намериш.
30:00Ела с нас.
30:02Дженк, прибирай се и не се навъртай на около.
30:05Какво?
30:06Мамо, не дей.
30:08Спокойно. Тези момчета пораснаха в ръцете ни.
30:11Ще се кача в колата, но не съм променила мнението си.
30:16Права си.
30:17Хайде, скачай.
30:18Мамо.
30:21Трябва да стигна на време. Не се притеснавай.
30:24Мамо.
30:35Дженк, нали разбра?
30:38Сигурен съм, че ме разбра.
30:48Има нещо. Какво става?
30:57С Селин ли е свързано?
30:59Чакай, чакай.
31:02Заповядайте.
31:03Благодаря. Жив да си.
31:06Татко, сложихте бергамот. Ти обичаш.
31:08Благодаря, благодаря, сине. Добре, хайде.
31:12Хайде, да?
31:18Е, разказвай.
31:22Ще ти разкажа, но да си остане между нас.
31:26Аз да не съм клюкарка. Много ясно.
31:30Разказвай, хайде, слушам те.
31:32Не се спряха, бе.
31:34Ето ги и сандвичите.
31:36Какво има, какво?
31:38Благодарим.
31:39Кашкавалата от Карс. Ти го харесваш.
31:43Татко, а ти не слагай много сол.
31:45Стига вече, бе. Върви си. Не се спрях.
31:48Не можем да си кажем две думи.
31:50Осъветя ни за малко.
31:51Хайде, вървете, гледете си работата.
31:54Какво сме направили?
31:56Какво става? Пак ние го отнесохме.
31:58Да ви е сладко, хайде.
32:05Какво става? По-спокойно.
32:07Хайде, слушам те.
32:08Селин се опитва да забремене отново.
32:14Е, това нещо лошо ли е?
32:17Не, не.
32:18Но сякаш е обсебена.
32:20Обсебена е.
32:22Всеки ден в коша за буклук
32:23намирам тестове за бременност.
32:25Всеки ден?
32:26Всеки път.
32:29Що вземе телефона в ръцете си,
32:31гледа нещо свързано с гинекология
32:33и такива неща.
32:35Постоянно гледа календара,
32:37прави някакви изчисления.
32:39Опитва се да запълни загубата,
32:41милата ми.
32:43Аз я обичам.
32:44Обичам я.
32:45Но не е ли твърде радно?
32:48Нека си изживеем мъката
32:50да се възстановим.
32:51Защо да бързаме?
32:54Може би това ще я излекува.
32:57Не знаем.
33:00Така ли мислиш?
33:02Вие преживяхте най-лошото нещо на света.
33:06Тога скръп загуба.
33:08Всеки се справя по различен начин.
33:11Може би това е начинът на Селин.
33:15Остави я да прави това,
33:17което й помага.
33:18Не убивай надеждата й.
33:20Не, не, не. Никога.
33:22Аз я гледам в очите.
33:24Просто не искам да страда повече.
33:28Чакането само по себе си
33:29съсипва човека. Знаеш?
33:31Не говори така.
33:33Да мислим позитивно.
33:34Вече всичко трябва да се нареди.
33:37Дай Боже.
33:39Дай Боже.
33:41Конфликтът между Алгас и Бедо е отдавна
33:46и изобщо не се затрудняват да намират мъже.
33:51Не ги наричайте мъже.
33:52Това са деца.
33:54Бандата им дава пари,
33:55дава им телефони,
33:58возят ги в хубави коли,
33:59борят ги по клубове,
34:01постоянно ги черпят.
34:02и споделят всичко в социалните мрежи.
34:07По-малките се впечатляват
34:08и искат същото.
34:10Така потокът от кадри
34:11никога не спира.
34:14Останалото е ясно.
34:15Изпълняват мръсната работа
34:17без да им мигне окото.
34:21Разхождат се по улиците
34:22като бомба,
34:24без предпазител.
34:25Добре, братовчеде.
34:30Врати поздрави на Леля,
34:32целувки.
34:36Брей, имаш много роднини.
34:38Братовчеди, Лели.
34:41Ще се обадиш ли на още някой?
34:43Имам много роднини, много...
34:46Много...
34:48Хайде, стига вече, стига.
34:58Цял ден ми хрупаш до ухото.
35:00Не можа ли да ги свършиш?
35:04Дояда ли ти се, искаш ли?
35:10Благодаря!
35:18Ето, вис.
35:20Пак получиха голяма поръчка.
35:24Дразня се вече.
35:31Хайде.
35:33Тръгвай след него.
35:35Да видим кой поръчва по 50 кебапа на ден.
35:39И без това ми да скочам.
35:42Хайде да тръгваме.
35:45Малко акшен.
35:48Знаеш какво да правиш.
36:10Свърши работата и спаси майка си.
36:13Нека се прибере жива до вечера.
36:18Вземи това.
36:21Не го искам.
36:23Виж ти.
36:25С нос ли ще го убиеш?
36:26Малко, Малко, Малко.
36:41Малко, Малко.
36:45Абонирайте се!
37:15Абонирайте се!
37:45Абонирайте се!
37:47Абонирайте се!
37:49Абонирайте се!
37:51Не съм гладен.
37:55Абонирайте се!
37:57Детето се зарадва.
37:59Не се притеснявай, влизай.
38:00Не си начаш до място, ще ти сервирам.
38:04Направих макарони с кайма, ти обичаш.
38:05Какво става, Джек?
38:13Някакъв проблем ли има?
38:14Виж, с мен може да споделиш.
38:22Ще си остане между нас.
38:26Разкажи ми, какво стана?
38:28Какво правиш?
38:36Много, много съжалявам.
38:39Тънер!
38:45Тънер!
38:45Ще паркирали?
39:00Мястото е отдалечено.
39:22На вратата има охрана.
39:24Какво ти идва на ум?
39:26Вътре има важен човек.
39:41Храната пристигна, шефе.
39:45Добре, затварям.
39:47Трябва да затварям.
39:48Скоро ще дойда.
39:49Добре, ще се чуваем пак.
39:54Видя ли?
39:57Зеки, разбираш си от работата, братле.
40:01Браво на теб!
40:04Трябва подкрепление.
40:09Искаме подкрепление на адреса.
40:15Колко дни ще останем тук?
40:17Какво? По-важна работа ли имаш?
40:20Не.
40:21Има проблем с плащанията и искаме да го решим.
40:25Това е.
40:26Не е спешно.
40:28Ще си вземем парите с лихвите.
40:30Добре.
40:31Полиция, ръцете горе.
40:40Спокойно.
40:41Спокойно, господа.
40:43Да стреляш по полицайне,
40:44е като да стреляш във въздуха.
40:47Правете каквото казват.
40:49Не затруднявайте органите на реда.
40:51Елате насъм.
40:53Елате, елате, елате.
40:54Подредете се.
40:54Слушам, началник.
41:05Кажете какво има?
41:09От няколко дните търси Малгас.
41:11Така ли?
41:13Не знаех.
41:14Защо ме търсите?
41:15Имаше престрелка пред ресторанта ти.
41:18Защо изчезна?
41:19От кого се криеш?
41:20Това искаме да знаем.
41:23Нищо подобно.
41:24Защо да се крия?
41:26Добре.
41:27Стига приказки.
41:28Идваш в участък.
41:29Добре.
41:30Нужно ли е да ми слагаш белезници?
41:34Иначе ще избягаш.
41:36Нямам ти доверие.
41:43Тръгвай.
41:49Да претърсим.
41:50мястото да видим какво има.
41:52Разбрано, шефе.
41:53Хайде.
41:57Ако аз ти предложа, не искаш.
42:00Но ако друг ти е поръчал, ядеш.
Be the first to comment