- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Режисер Серкан Биринджи
01:32Моите братя и сестри
01:38Разтоварихме камиона, време е да ви платя.
01:50Заповядайте!
01:50Ей, много си щедър, шефе! Благодаря!
01:55Чакайте тук за малко и ще ви закарам към квартала. Искате ли?
01:58Момче, ако вземе още два-три обекта, ще имаме пари да заведем целия клас на бала, нали?
02:15Нямаме пари за хляб, ти искаш да ходим на балове.
02:20Няма да ходим, имаме кола. Представи си е украсена и напредната седалка, ландърфол.
02:26Страхотно, нали?
02:27Ти няма да станеш човек. Кълна се.
02:31Извиняви, братовче, но ти май завиждаш.
02:34Оставих номера на шефа. Ще ни повика, ако пак има обект.
02:39Няма да ни търси през мъзлум.
02:42Момче, тези типове не ми допадат. Да не работим с тях.
02:46И защо? Какво е станало?
02:49Имам си причини, няма значение.
02:52Кажи да е.
02:52После ще ти кажа тихо.
02:54Хайде да тръгваме.
03:24Не знам как живееш в Истанбул и не си ловил риба.
03:32Защото е глупаво.
03:34Много тъпа идея.
03:37Стърчим на брега на морето с по една пръчка.
03:40Вятърът ще ни брули, ще се разболеем и защо?
03:43За две малки рибки.
03:45Не само в Истанбул.
03:47Навсякъде е глупаво.
03:49Навсякъде.
03:49Не, не съм съгласен.
03:53Замисли се.
03:55В морето има милиони риби.
03:58И някоя рибка се хваща точно на твоята въдица.
04:03Вероятно стая нищожна, нали?
04:06Мисля, че тази емоция си заслужава чакането.
04:11Затова съм тук.
04:12Обедих ли те?
04:20Не.
04:21Опитвам се да разбера колко точно си, Лут.
04:24Какви са тези странни идеи?
04:26Не те разбирам.
04:28Мама беше нормална жена.
04:31Вероятно съм се метнал на теб.
04:34Не съм изненадан.
04:35Чудех се, кога ще се заядеш с мен, явно това е целта ти.
04:39Значи, те държа в напрежение.
04:43Дова е сигурно.
04:44Майчице!
04:45Майчице!
04:45Встава нещо!
04:47Встава нещо!
04:48Какво ме дърпа?
04:49Спокойно, не я пускай.
04:50Дърпай.
04:51Дърпай.
04:52Майчице, първата ми рибка!
04:54Хванах риба!
04:55Хванах рибка!
04:58Дръж въдицата, дръж.
05:00Я гледай каква голяма риба.
05:04Е, не е толкова голяма, не преувеличавай.
05:06Не завиждай, не завиждай.
05:08А кола ли искаше да хвана?
05:10Я дай кофата.
05:11Дай, дай кофата.
05:12Взел си твърде малка кофа.
05:13Малка е.
05:14Ще я напълня, само аз.
05:18Добре.
05:19Даметнем пак, а?
05:20Айде.
05:21Давай.
05:23Мятай първи.
05:27Ставам за рибар.
05:28Много съм добър.
05:29Сега ще хвана още една.
05:30Рибарят Акиф.
05:37Браво.
05:43Страхотен съм.
05:45Браво на мен.
05:46Ха, ха, ха, ха.
06:04Каква ще кажеш?
06:06Има ли талант?
06:07Желание, артистичност, мотивация има, но...
06:11Не съм чувал подобен стил музика.
06:13Малко е...
06:14Странна.
06:15Ако нямаше талант, до сега щеше да си отказал.
06:19Нали така?
06:20Сигурно вижда светлината.
06:22Браво на него.
06:24Не знам.
06:24Йомер просто е и натлив.
06:26Наумили си нещо, ще го направи.
06:31Това парче е малко смешно.
06:34Не му се подиграва и ще го убилиш.
06:45Явно се купили колата.
06:56Виж усмивката на Леля.
07:00Ето е и количката.
07:05Имаме си документи.
07:07Колата вече е наша.
07:09Но Гоуджан и Йомер.
07:15Добре, сърди се, продължавай.
07:18Прави се, неинтересен.
07:21Погледни себе си.
07:23Ще потрошиш всички кофи и легени.
07:27Дано, Бог ти даде умиразум, поне маничко.
07:31Сърди се на мен.
07:33Всичко ни беше наред, само кола ни липсваше.
07:36Трябваха ни също барабани от легени и това, не ли кошат за мръсното пране?
07:40Все едно, Кадир.
07:45Дадоха ни два ключа.
07:46Ето ти единия.
07:48Ти го запази за всеки случай.
07:50Нищо в нашата къща не се губи, ако не го откраднат.
07:55Мили Боже!
07:57Благодаря, Леля.
07:59Лошо кашлеш.
08:00Влез, да пиеш чай.
08:02Добре, мадър.
08:03И, Омер, не се шегувам.
08:10Отегли жалбата веднага.
08:12Чуваш ли?
08:14Отеглих я, Батко. Всичко е наред.
08:16Батко, ела да разгледаме колата.
08:19Само ние не сме я виждали.
08:21Добре, хайте.
08:21Братовче де, взех личната ти карта за нотариус.
08:35Благодаря ти.
08:38Болен ли си?
08:40Не питай.
08:41Сигурно от студената вода с нощи.
08:43От сутринта ме тресе.
08:47Почини си, Оголджан.
08:48Да, имам нужда.
08:50Ще кажа на шефа.
08:52Не идвай днес.
08:53Не, не, не става.
08:54Трябва да работя.
08:56Ако легна болен,
08:57няма да съберем парите.
09:00Няма да лягам.
09:01Откачи ли, почивай си, моля те.
09:04Всичко е наред.
09:06Добре, до скоро.
09:08Това парче е специално за теб.
09:11Благодаря.
09:20Ей, момче, на Лионзи ден те ударих сметлата.
09:30Сега какво?
09:31Дошел си за още ли?
09:33Няма проблем, аз.
09:35Не съм злопаметен.
09:38Имам един въпрос.
09:40Чистиш след часовете,
09:42чистиш и преди да дойдем.
09:45Не е ли малко глупаво?
09:46Така е нареди директорът.
09:48Сигурно има причина.
09:50Мисля, че няма причина.
09:52Иска да мъчи чистачите.
09:55И защо?
09:56Защо му е да ни мъчи?
09:59Ами, чичо Акиф тормози директора.
10:02Нали, той е шефът.
10:03Директорът пък тормози теб.
10:06Ти си служител.
10:07Пари и малко власт.
10:09Променят егото на хората.
10:11Започват да нареждат на тези под тях.
10:14Нареждат, за да се чувстват значими.
10:19Такъв е светът на богатите хора.
10:25Не ми се става богата.
10:27Споделя мнението ти.
10:30Звучиш като интелигентно и добро момче.
10:32Обаче, ти повярва на разказите за мен.
10:36Нали?
10:37Чичорхен ме предупреди.
10:39Така, че ще му вярвам.
10:41Безспорно.
10:43Дори аз съм невинен до доказване на противното.
10:48Нали така?
10:50Ти за нищо ли не съжаляваш?
10:53Никога ли не си правила нещо, което е навредило на другите?
11:01Правила съм.
11:02И не искаш ли да ти простят?
11:04Какво става тук?
11:16Той за яждалиц?
11:18Не, не, всичко е наред.
11:20Просто си говорим.
11:21Стой далеч от Джемиле.
11:23Не я занимавай с твоите глупости.
11:24Ясно?
11:26Ай, Бюке?
11:27По-спокойно.
11:28Нищо не е станало.
11:30Не мога да бъда спокойна.
11:31Тя е дошла тук да работи.
11:32Айде, махай се.
11:34Напускай.
11:37Ето, това е отношението, което срещам от абсолютно всички.
11:43Ти си си го заслужил, мръсник.
11:45Сигурно.
11:48Приятно чистене ти не си като другите.
11:52Забелязах го.
11:54Веднага щом се видяхме.
11:55Довиждане.
12:02Йомер, може ли за момент?
12:11Да, господине.
12:14Господинът спомена за момче, което учи с стипендия и работи като хамалин.
12:18Сетих се...
12:19Първо за теб.
12:21Да, познаваме се.
12:23С нощи пренасяхме мебели в офиса му.
12:25Нищо не пренасехто.
12:27Обрахте ме.
12:29Не ви разбрах.
12:31Успокойте се, господине.
12:32Не мисля, че...
12:34Йомер има нещо общо.
12:37Позволих ви да говорите с него, за да разберете повече.
12:40Бихте ли ми обяснили какво се е случило?
12:43Няколко таблета и лаптопа са се изгубили след пренасянето.
12:47Сутринта забелязали, но номерът на фирмата вече не съществува.
12:51господин Джем си спомнил за теб и дойде да те търси.
12:59Господин Джем, работих за първи път с тези хора.
13:03Честно казано, и аз се осъмних.
13:06В какво?
13:08Видях ги да сортират таблетите отделно.
13:13Когато поисках да изнеса кашона, те ми наредиха да вземат друг.
13:17Тогава се усетих, но не бях сигурен.
13:23За това не ви казах.
13:26Какви измамници само?
13:29Значи това е схемата.
13:32Пренасят вечер и хората не се усещат така.
13:36Унищожават картата и после изчезват без следа.
13:40Аз нямам контакт.
13:42Един познат ни препоръча на шефа.
13:43Ако искате, ще го попитам.
13:46Той може да знае нещо, както кажете.
13:52Младежо, това е визитката ми.
13:54Обади се, ако разбереш нещо.
13:57Добре, ще се обадя.
14:03Е, най-накрая останахме сами.
14:05Да, не знам как ще се крием от татко, Берг.
14:10Ами ако се извиня, ако кажа, че обичам дъщеря му, няма ли да ми прости?
14:17Забрави.
14:19Аз съм единствената му дъщеря.
14:21Както и единственото ми гадже.
14:24И как ще решим конфликта?
14:25Тези двамата станаха много начетени.
14:39Всяко междучасие тичат в библиотеката.
14:44Айбюкесъди всички.
14:46Много е принципна, но не и когато се отнася за нея самата.
14:50Виж колко е близка с човека, който преби баща ѝ.
14:56Безгръбначно поведение.
14:58Беднячка.
15:12Какво става?
15:14Умръзнаха ли ти уроците?
15:16Не точно уроците.
15:18По-скоро, лошите ни отношения.
15:20Реших да ти направя чай.
15:26Много е ароматен.
15:28Какво сложи?
15:30Любов.
15:32Купнеш.
15:33Мъчти.
15:37Наистина е страхотен.
15:41Ще дойдеш ли пак в градината ни?
15:45Забрави.
15:47Няма сила, която да ми принуди.
15:49А, утре вечер?
15:52Или в други ден?
15:54Искаш баща ти да ме пребие?
15:56Не, но беше хубаво.
16:01Беше много романтично.
16:03Хареса ми.
16:05Баща ти можеше да ме види?
16:06Да.
16:09Тогава да не бързаме да го повтаряме.
16:13Без повторения.
16:14Точно така.
16:16Обади се, ако разбереш нещо.
16:18Да.
16:19Хайде, чао.
16:22Нищо й умер.
16:23Един негов познат му е дал телефона, не ги познава лично и той.
16:28Опитахме се да се обадим.
16:30Нищо.
16:30Унищожи ли се картата и дава грешен номер?
16:34Лоша работа.
16:36Значи купуват нова карта, набират нови хамали и правят удар.
16:40Точно така.
16:42Какви измамници само...
16:48Не казвай на батко.
16:51Не искам да се тревожи.
16:52Добре, добре. Не се безпокой.
16:54Ако чуя нещо друго, веднага ще ти кажа.
16:57Добре. Благодаря ти.
16:58Приятни уроци.
16:59Ей, ела тук.
17:25Я извика и този мил чичко в библиотеката.
17:28Аз бързам. Моля те за услуга.
17:32За кого говориш?
17:34Господинът в стаята.
17:36Трябва да говоря по телефона.
17:38Извикай го. Ти става ли?
17:40Добре. Ще го повикам.
17:41Действай. Хайде, хайде, действай.
17:44Ей, побързай да извикай го.
17:47Веднага, веднага, не утре.
17:48Ще отидем на бала заедно, нали?
17:56Въпросът е дали изобщо ще отида.
17:59Защо?
18:00Защо да не отидеш?
18:02Бащата ти ли ще бъде на бала?
18:03Не, разбира се.
18:05Не мисля.
18:05Тогава, каква е причината?
18:09Билетът е скъп.
18:10Костюмите също.
18:12Не го мисли.
18:13Това е лесно.
18:14Аз ще помогна.
18:15Не обичам подаяния, знаеш го.
18:18Как така не?
18:19Няма да изпратиш един самотен вампир на бала, нали?
18:23Не може без теб.
18:25Ако не дойдеш, и аз ще пропусна.
18:28Няма значение.
18:29Рано е да го обсъждаме.
18:31Оголджан си го е навил на пръста
18:32и иска да плати билетите.
18:35Ще видим.
18:37За първи път ще отидем някъде като двойка.
18:40И много се вълнувам.
18:42Какво има?
18:44Какво?
18:45Нещо лошо ли, казах?
18:48Не.
18:49Но ти стана твърде мил прекалено бързо.
18:54Тръж се като себе си.
18:56Мил ли?
18:57Не е вярно.
18:59Напротив.
19:00Ако някой ден ми подариш цвете
19:02или ми рецитираш поезия,
19:04ще те напусна, Берг.
19:05Ако ти решиш да ми четеш някой ден поезия,
19:10аз ще те напусна.
19:12Точка.
19:13Добре тогава.
19:15Без поезия.
19:16Никаква.
19:16Моето гаджет психопат.
19:20Моята кисела, любима.
19:22Татко, татко.
19:33Татко.
19:34да ще.
19:38Какво правиш тук?
19:40Нищо.
19:41С Башак пишем домашни.
19:43Хайде сядай.
19:45Добре.
19:46Браво, браво.
19:48Ами ще ви оставя.
19:50Обясниха ли ти урока?
19:52Да, разбира се.
19:53Аз обяснявам добре,
19:54а тя ме слуша добре.
19:57Браво и на Башак.
19:58Видя ли директора?
20:00Не, не съм.
20:02Странна работа.
20:04Викаме в библиотеката,
20:05обаче той не е тук.
20:07Станала е грешка.
20:08Съедно, вие с Башак учете.
20:11Добре, татко.
20:12Да, довиждане.
20:13Чао, до скоро.
20:19Извинявай за неодапството.
20:22Казваше се Башак, нали?
20:25Да, обаче не разбрах нищо, Айбюкей.
20:29Тръгна си, нали?
20:31Благодаря ти, Башак.
20:33Много странен клас те е.
20:34Всички сте смахнати.
20:36Измъкнахме се.
20:39Бяхме на косъм.
20:45Добре си, нали?
20:47Да, добре съм.
20:48С изключение на гръбнака.
20:56Този път не стана,
20:58но ще намеря начин да ви издам.
21:02Влюбени гълбчета.
21:06Добър ден.
21:16Добър ден.
21:18Имаме малък проблем.
21:23И какъв е той?
21:24Огулджан е болен.
21:25Има температура.
21:27Само двамата сме, но...
21:28Ще се справим.
21:29Той ще ми помогне в салона,
21:31аз ще му помогна със съдовете.
21:32Ще намерим начин.
21:33Точно така.
21:34Да, да.
21:34Ще се справим с всичко.
21:37Имаме проблем.
21:40Какъв проблем?
21:43Това момче вече не работи тук.
21:45Как така?
21:51Защо?
21:52Нищо не съм щупил.
21:56Оволних го срещу щедро обещетение.
22:02Не може да ти помага днес.
22:04Шефе!
22:15В това бистро не сервирате ли десерти?
22:22Йомер,
22:23не съеме си.
22:23Това е между баща и син.
22:26Що за човек си ти?
22:28Какъв гадняра си ти?
22:30Синко,
22:33не говори така.
22:35Как може да ме обиждаш пред непознати?
22:38Засрами се.
22:43Извинете ни.
22:46Сменихамо лекарствата.
22:48За това се държи агресивно с мен.
22:50Какво да се прави?
22:56Нали ми е дете?
22:58И хубаво момче,
23:00но е слабоумно.
23:02Освен това загуби майка си,
23:04сира, че
23:04няма как след смъртта и
23:08синът ми
23:09съвсем превъртя.
23:13Не е с всичкия си.
23:20Ти си психопат.
23:24Кълна се,
23:25ти си най-големият злодей на света.
23:28Остави ме на мира.
23:29Остави ме и не ми се бъркай в живота повече.
23:33Видяхме какво можеш без мен.
23:35Или спиш в палатка,
23:36или ми еш чиние.
23:37Какъв е този дълъг кубертет?
23:39Обясни ми.
23:41Защо искаш да живееш като бедняк?
23:44Не се оплаквам.
23:46Просто искам да бъда далеч от твоите интриги
23:48и лъжи, така че
23:50остави ме на мира.
23:52Няма да те оставя,
23:53докато не се върнеш в дома си.
23:56Дорук, Атакул.
23:59Ще те намеря,
24:00където и да отидеш.
24:01И ще проваля
24:02всеки твой план.
24:07Приятна работа.
24:12Успокой се, Дорук.
24:13Стига, стига.
24:14Спокойно, спокойно.
24:18Не трябваше ли да си в ресторанта?
24:37Какво правиш тук?
24:40Уволниха ме.
24:41Уволниха ли те?
24:42И умер не се ли погрижи?
24:45Уволниха ме заради татко.
24:46Той следи всяка моя кръчка
24:48и ми пречи.
24:49Баща ти,
24:51изобщо не съм изненадан.
24:52Той ни се сипа палатката.
24:54Можеше да взриви и бистрото.
24:56Радвай се, че само са те уволнили.
24:59Иначе можеше да бъде и по-лошо.
25:01Да, и ти си прав.
25:02Извинявай.
25:03Ще вдигна.
25:08Алло?
25:10Да, аз съм.
25:12Здравейте.
25:13Кога?
25:19Същите пари ли?
25:22И умер работи.
25:24Да, аз ще му кажа.
25:25Да.
25:26Изпрати ми локация.
25:27Идваме.
25:28Да.
25:30Супер.
25:31Хамалска работа.
25:33Ти не беше ли болен?
25:34Болен съм за бистрото,
25:36но хамалите плащат по 400 лири
25:39за 3 часа.
25:40Веднага оздравях.
25:42И умер разправяше,
25:44че не иска да работи повече с тях,
25:45но аз събирам пари за бала.
25:47И ще отида.
25:49Няма как да не отида.
25:51Не разбирам.
25:53Какво общо има балът с твоята работа?
25:56Трябва да намеря пари за билети,
25:57за мен и за Wonderful.
25:58Ама ти още ли я харесваш?
26:03Ами то нашето си е любовна история.
26:07Ясно, да.
26:09Е, не ти е лесно.
26:11Много е трудно.
26:12Нека ти разкажа.
26:15Смесени сигнали.
26:16Смесени сигнали.
26:46Това е новият ни номер.
26:47Имаме обект за довечера.
26:48Ще се видим в 9.
26:49Ало?
27:05Господин Джем.
27:06Юмер се обажда.
27:07Казахте да ви се обадя,
27:08ако разбера нещо за хамалите.
27:10Намери ли телефон, синко?
27:11Говори ли с тях?
27:12Изпратиха ми локация
27:14на нов обект
27:15започват в 9.
27:17Искате ли да ви препратя адреса?
27:19Или?
27:21Благодаря, Юмер.
27:22Няма защо.
27:23Довиждане.
27:25Юмер,
27:26откога ти плащам за телефонни разговори?
27:28Салонът е пълен.
27:29Ти си говориш по телефона.
27:30Да го изключиш.
27:31Оставям го.
27:33Готово.
27:49Написал ли е номера на стаята?
27:52Стая 1602.
27:571602.
28:01Да.
28:02Това, което правим,
28:04не е приятно, но...
28:07Имаме нужда от тази измама,
28:09за да се отървем от кив.
28:12Ще си вземем
28:13абсолютно всичко,
28:15което той ни открадна.
28:16Разбираш ли?
28:19Да.
28:21А, и освен това,
28:23не му се хвърляй на врата
28:24от самото начало.
28:26Съдът ще гледа подробно,
28:28ще искат записите,
28:30ще гледат часовете
28:31на регистрация.
28:33За това трябва да прекараш
28:34повечето време вътре.
28:40Небахат започвам
28:41да се тревожа.
28:43Надявам се,
28:44че ще се справя.
28:46Защо се тревожиш?
28:47Няма как да сбъркаш.
28:49Много е лесно.
28:50Ще влезеш вътре,
28:51ще се регистрираш на рецепцията,
28:53после ще влезеш в таята,
28:55ще измислиш няколко лъжи
28:57за Киев
28:58и после сме готови.
29:00Това е.
29:00Ще бъдем богати.
29:02Нали разбра?
29:05Надявам се,
29:06че ще се получи.
29:09Да мислим позитивно.
29:14Хайде, качвам се.
29:16Добре е.
29:17Добре дошли в нашия хотел.
29:46Отива в стая 1602.
29:50Нека проверя.
29:52Ами, казаха ни,
29:54че чакаме дама.
29:55Да.
29:56Регистрирайте ме,
29:57искам да се кача.
29:59Веднага, госпожо.
30:08Заповядайте.
30:11Стаята е на ваше разположение.
30:14Благодаря.
30:16СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
30:38Абонирайте се!
31:08Абонирайте се!
31:38Абонирайте се!
31:40Много си хубава!
31:44Извинявай!
31:46Не те, поканик да влезеш!
31:48Да, заповядай!
31:50Ще си поговорим!
31:52И маза какво?
31:56Влизай!
31:58Абонирайте се!
32:38Ще бъда честен!
32:40Много се развълнувах, че ще те видя!
32:42Мислех, че дълго време ще ми се сърдиш,
32:46а ти се обади толкова скоро!
32:48Не мога да повярвам, Сузан!
32:54Да!
32:56Тоест, не исках да те обидя!
32:58Не се почувствах добре
33:02онази вечер!
33:04Искаше ми се да обсъдим нещата спокойно!
33:08Много добре!
33:10Чудесна идея!
33:12Нека да обсъдим всичко!
33:14Ще го обсъдим, да!
33:16Защо си толкова напрегната?
33:20Съблечи си палтото!
33:22Чувствай се като дома си, скъпа Сузан!
33:26се вълнувам!
33:28Съжалявам!
33:30Останах с палтото!
33:32Не дей така!
33:34Няма повод за вълнение!
33:38Познаваме се от години!
33:40Не сме непознати!
33:42Нали така?
33:54Добре!
33:55Кажим ги, Сузан!
33:57Какво наложи тази близка среща в хотелска стая?
34:19Да пинем нещо преди разговора
34:23имам нужда!
34:25Да пинем!
34:27Да, да!
34:29Много добра идея!
34:31Какво ще кажеш?
34:33Да отворя ли шампанско в честна тази среща?
34:37Не, не, не!
34:39По-добре е кафе!
34:41Искаш ли?
34:43Добре!
34:45Що ми искаш кафе?
34:51На мини-бара има кафеварка!
34:53Ще приготвя кафето!
34:55Момент!
34:57Момент!
34:59Ах!
35:01Момент!
35:03Ах!
35:05Момент!
35:07Ето го.
35:22Извинете, че закъснях. Шефът ме забави.
35:25Нищо, няма проблем.
35:28Този господин е моят адвокат.
35:31Добър ден, господин Юмер.
35:32Здравейте.
35:34По последни данни, хората, които търсим,
35:36са измамили и доста други фирми.
35:39Полицията ще претърси домовете и складовете на участниците.
35:44Органите са предупредени.
35:45Преди това ще има разпознаване.
35:48Ти ще помогнеш, нали?
35:49Разбира се, няма проблем.
35:51Благодаря.
35:52Да влизаме вътре. Хайде.
36:06Е, Сузан.
36:09Изпихме кафетата да поговорим по твоя въпрос.
36:14Мога да ти помогна, ако искаш.
36:19Вълнението преди тази среща, ми напомни.
36:29Колко много ми липсваш.
36:31Да.
36:32Може би ти е трудно да кажеш, че все още си привлечена от неподражаемия ми чар.
36:45Не се тревожи.
37:04Знам, че не можеш без мен.
37:07Нали?
37:07Да, не мога.
37:23Не мога да те търпя.
37:25Не мога, Акиф.
37:27Мразяя теб.
37:28Мразя лъжите ти.
37:30Долните ти игрички.
37:33Писна ми от твоите мръсоти.
37:36Това е краят.
37:37Край.
37:37Днес слагам точка.
37:40И ще си платиш.
37:42Измъкна се веднъж.
37:43Измъкна се втори път.
37:44Няма да има трети.
37:46Няма да нараняваш нито небахат, нито мен.
37:48Крайно време е да загубиш играта.
37:52Чули?
37:53Край.
37:53Сузан, много ти благодаря, Сузан.
38:23Благодаря ти.
38:24Това е краят, нали?
38:25Успяхме, нали?
38:27Приключихме.
38:28Всичко е наред.
38:29Да вземем регистрацията от рецепцията.
38:33Време е да бъдем богати и щастливи.
38:35Момичета.
38:42Радвам се да видя усмивки тебе.
39:05Акиф?
39:25Акиф?
39:26Какво правиш тук?
39:33Гледам как две жени се съюзиха, за да съсипят един невинен мъж.
39:41Така ли е?
39:42Чакай малко.
39:47Как стана това?
39:49Ами, малко късмет, малко ум и много талант.
39:56Гордея се със себе си.
39:58Лесно те преметнах.
40:00Влязох отлично в ролята.
40:01Нали така скъпа, Сузан?
40:04Нали така?
40:04Бъди честна.
40:05Ти как се усети?
40:14Хората са го казали.
40:16Прави добро.
40:18Радвам се, че взехме Каан в къщи.
40:21Да.
40:24Ще устроим капан на Акиф.
40:28Ще му вземем парите.
40:29Всички пари.
40:35Какво нагло, момче.
40:42Ние го съжалявахме, че си няма близки.
40:46Взехме го в дома си.
40:47А той ни подслушва, така ли?
40:49Няма такова нещо, скъпа.
40:51Не, не е точно така.
40:52Не.
40:53Каан е чул нещо и поиска да ми го сподели.
40:56Да.
40:57И се радвам, че го направи.
41:01Значи се разбрахме?
41:03Не сме се разбрали.
41:05Няма да ловя риба с теб.
41:10Лоша работа.
41:13Тогава няма да ти кажа за плана на две жени, които искат да те разорят.
41:22Какви ги дрънкаш?
41:24Кой ще ме разори?
41:26Кои са тези жени?
41:27Ще ловим ли риба?
41:30Тогава веднага се сетих.
41:32Кои са?
41:33Сузан, твоята съюзница не се оглежда, когато говори по телефона.
41:39Браво!
41:40Тя прецака хубавия план.
41:43Трябва да се регистрираш, веднага щом влезеш в хотела.
41:50Само така ще докажем, че сте били в една и съща стая.
41:53Само да вкараме Акиф Капана, другото е лесно.
41:59Разбрах за плана ви.
42:01Дойдох в хотела, наех стаята и започнах да чакам.
42:05Какво ми каза?
42:06Измъкнал съм се два пъти, но нямало трети.
42:10Леле!
42:13Колко забавно!
42:17Ти си отвратителен, Акиф.
42:20Е, може да поспорим.
42:21Крайна сметка.
42:24Ти отседнали в хотелска стая с друга жена?
42:27Да.
42:29Трябва само да го докаже, Акиф.
42:32Хайде да вземем записа.
42:36Добър ден.
42:38Мъжът ми беше отседнал в стая 1602.
42:41Искам копия на регистрацията, моля.
42:51Ролите озвучиха артистите Елена Бойчева,
42:58Мими Орданова, Петър Бонев, Симеон Владов, Иван Велчев.
43:02Преводач Радослава Ненкова.
43:04Тон-режисьор Михаил Малинчев.
43:07Режисьор на дублажа Михаила Минева.
43:09Студио Медия Линк.
43:11Медия Линк.
43:41Медия Линк.
44:11Медия Линк.
44:12Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Recommended
43:47
|
Up next
48:20
50:40
47:50
48:12
45:06
40:49
45:19
42:19
44:44
44:18
41:42
42:56
45:17
42:37
41:52
44:27